Go to full page →

Левит 25 ББ1940 — Левит 25

1 Господ говори още на Моисея на Синайската планина, казвайки: ББ1940 — Левит 25:1

2 Говори на израилтяните, като им кажеш: Когато влезете в земята, която Аз ви давам, тогава земята да пази една събота за Господа. ББ1940 — Левит 25:2

3 Шест години да сееш нивите си и шест години да режеш лозето си и да събираш плода му; ББ1940 — Левит 25:3

4 а седмата година да бъде събота за тържествена почивка на земята, събота на Господа; <в нея> да не сееш нивата си и да не режеш лозето си. ББ1940 — Левит 25:4

5 Да не жънеш и саморасла жетва, нито да обираш грозде от нерязано лозе; година за тържествена почивка да бъде на земята. ББ1940 — Левит 25:5

6 <Произведеното през> тая събота на земята ще ви бъде за храна: на тебе, на слугата ти, на слугинята ти, на наемника ти и на чужденеца, който се е заселил при тебе; ББ1940 — Левит 25:6

7 на добитъка ти, и на животните, които са в земята ти, всичкото нейно произведение ще бъде за храна. ББ1940 — Левит 25:7

8 Да си изброиш седем седмици от години, седем пъти по седем години, та, като ти мине времето на седем седмици от години, сиреч, четиридесет и девет години, ББ1940 — Левит 25:8

9 тогава, на десетия ден от седмия месец, да накараш да се затръби с възклицание; в деня на умилостивението да накарате да се затръби из цялата ви земя. ББ1940 — Левит 25:9

10 И да осветите петдесетата година и да прогласите освобождение из цялата земя на всичките й жители; това ще ви бъде юбилей, когато ще се върнете, всеки на притежанието си, и ще се върнете, всеки при семейството си. ББ1940 — Левит 25:10

11 Петдесетата година да ви бъде юбилейна <година>; през нея да не сеете, нито да жънете самораслото, нито да берете нерязаното лозе. ББ1940 — Левит 25:11

12 Защото това е юбилей; той нека ви бъде свет; от полето да се храните с произведеното от него. ББ1940 — Левит 25:12

13 В тая юбилейна година да се върнете, всеки на притежанието си. ББ1940 — Левит 25:13

14 И ако продадеш нещо на ближния си, или купиш нещо от ближния си, да се не онеправдавате едни други; ББ1940 — Левит 25:14

15 но според числото на годините след юбилея да купуваш от ближния си, и според числото на годините на плодосъбирането да ти продава. ББ1940 — Левит 25:15

16 Според колкото са по-много годините, ще повишиш цената му, и според колкото са по-малко годините, ще понижиш цената му; защото той ти продава според числото на плодосъбиранията. ББ1940 — Левит 25:16

17 Да се не онеправдавате един други; но да се боиш от своя Бог; защото Аз съм Иеова вашият Бог. ББ1940 — Левит 25:17

18 И тъй, да държите повеленията Ми, да пазите съдбите Ми и да ги вършите, та да живеете безопасно на земята. ББ1940 — Левит 25:18

19 Земята ще дава плодовете си; и вие ще ядете до насита и ще живеете безопасно на нея. ББ1940 — Левит 25:19

20 И ако речете: Какво ще ядем в седмата година, като не посеем, нито съберем плодовете си? ББ1940 — Левит 25:20

21 Тогава ще заповядам така да се благослови за вас шестата година, щото ще роди плод за три години. ББ1940 — Левит 25:21

22 А в осмата година ще сеете и ще ядете от старите плодове до деветата година; догдето се съберат нейните плодове ще ядете старите запаси. ББ1940 — Левит 25:22

23 Земята да се не продава за всегда, понеже земята е Моя; защото вие сте чужденци и пришелци при Мене. ББ1940 — Левит 25:23

24 За това в цялата земя, която притежавате, позволявайте откупване на земята. ББ1940 — Левит 25:24

25 Ако осиромашее брат ти и продаде нещо от притежанието си, нека дойде най-близкият му сродник и да откупи онова, което брат му е продал. ББ1940 — Левит 25:25

26 Но ако човекът няма< сродник> да го откупи, и, като се улесни, сам намери с какво да го откупи, ББ1940 — Левит 25:26

27 тогава нека сметне годините от продажбата му, и нека повърне излишъка на онзи, комуто го е продал, и нека се върне на притежанието си. ББ1940 — Левит 25:27

28 Но ако не може да намери колкото трябва да плати, тогава продаденото да остане в ръката на купувача му до юбилейната година; и в юбилея да се освободи, и той да се върне на притежанието си. ББ1940 — Левит 25:28

29 Ако някой продаде къщата за живеене в ограден град, тогава може да я откупи в разстояние на една цяла година от продажбата й; за една цяла година той ще има право да я откупи. ББ1940 — Левит 25:29

30 Но ако се не откупи до изтичането на една цяла година тогава оная къща, която е в ограден град, да се потвърди за всегда на купувача й във всичките му поколения, в юбилей да се не освобождава. ББ1940 — Левит 25:30

31 Но къщите в неоградените села да се считат, както полетата на земята; те може да се откупуват и да се освобождават в юбилей. ББ1940 — Левит 25:31

32 Обаче в левитските градове, левитите могат кога да е да откупуват къщите в градовете, които притежават. ББ1940 — Левит 25:32

33 И ако някой купи <къща> от левитите, тогава продадената къща вътре в града, който притежават {В изданието от 1940 г. — “притежава”.} да се освободи в юбилей; защото къщите в градовете на левитите са тяхно притежание между израилтяните. ББ1940 — Левит 25:33

34 А полето на пасбището на градовете им да се не продава, защото им е вечно притежание. ББ1940 — Левит 25:34

35 Ако осиромашее брат ти, и видиш, че ръката му трепери, тогава да му помогнеш, <като> на чужденец или пришелец, за да живее при тебе. ББ1940 — Левит 25:35

36 Да не му вземеш лихва или печалба, но да се боиш от своя Бог, та да живее брат ти при тебе. ББ1940 — Левит 25:36

37 Парите си да не му дадеш с лихва, нито храната си да му дадеш за печалба. ББ1940 — Левит 25:37

38 Аз съм Господ вашият Бог, Който ви изведох из Египетската земя, за да ви дам Ханаанската земя, и да бъда ваш Бог. ББ1940 — Левит 25:38

39 Ако осиромашее брат ти при тебе и ти се продаде, да го не натоваряш с робска работа. ББ1940 — Левит 25:39

40 Нека бъде той като наемник или пришелец при тебе; нека ти работи до юбилейната година; ББ1940 — Левит 25:40

41 тогава да си излезе от тебе, той и чадата му с него, и да се върне при семейството си, и на притежанието на бащите си да се върне. ББ1940 — Левит 25:41

42 Защото те са Мои слуги, които изведох из Египетската земя; да се не продават като роби; ББ1940 — Левит 25:42

43 да не господаруваш над него жестоко, но да се боиш от своя Бог. ББ1940 — Левит 25:43

44 А колкото за робите и робините, които ще имаш, — от народите, които са около вас, от тях да купуваш роби и робини. ББ1940 — Левит 25:44

45 Още и от чадата на чужденците, които са пришелци между вас, от тях да купувате, и от техните семейства, които са между вас, които те са родили в земята ви; те да ви бъдат притежание. ББ1940 — Левит 25:45

46 И да ги оставяте в наследство на чадата си; те да ги наследват подир вас, като притежание; винаги от тях да бъдат вашите роби; но над братята си, израилтяните, да не господарувате един над друг жестоко. ББ1940 — Левит 25:46

47 Ако чужденецът или пришелецът, който живее при тебе, се замогне, а брат ти осиромашее при него, та се продаде на чужденеца или на пришелеца при тебе, или на кого да е от семейството на чужденеца, ББ1940 — Левит 25:47

48 то, след като се продаде, той може да се откупи; един от братята му може да го откупи; ББ1940 — Левит 25:48

49 или стрикът му или стриковият му син може да го откупи, или някой близък сродник от семейството му може да го откупи, или ако той се е улеснил, може сам да откупи себе си. ББ1940 — Левит 25:49

50 Тогава нека сметне с купувача си от годината, когато му се е продал до юбилейната година, така, че цената, за която се е продал, да бъде съразмерно с числото на годините; да му се сметне съразмерно с времето на наемник. ББ1940 — Левит 25:50

51 Ако остават още много години, съразмерно с тях да възвърне за откупването си от парите, с които е бил купен. ББ1940 — Левит 25:51

52 Но ако остават малко години до юбилейната година, нека пресметне и съразмерно с годините да възвърне за откупуването си. ББ1940 — Левит 25:52

53 Като годишен наемник да бъде при него; той да не господарува над него жестоко пред тебе. ББ1940 — Левит 25:53

54 Но ако така се не откупи, тогава да си излезе в юбилейната година, той и чадата му с него, ББ1940 — Левит 25:54

55 защото израилтяните са Мои слуги; те са Мои слуги, които изведох из Египетската земя. Аз съм Господ вашият Бог. ББ1940 — Левит 25:55