Penggunaan Alkitab secara eksegesis dapat dikenali ketika digunakan dalam kutipan langsung dan ditafsirkan selaras dengan maksud asli dari perikop tersebut. 7Meskipun kita tidak boleh bersikeras bahwa penulis yang diilhami menunjukkan pemahaman tentang kutipan ayat yang identik dengan yang diturunkan oleh menggunakan alat modern dari pengetahuan yang diperlihatkan pelajar alkitabiah, studi yang cermat tentang konteks yang lebih besar dari ayat-ayat yang diku-tip umumnya menegaskan bahwa penulis sangat menyadari konteks tulisan suci yang lebih besar (Charles H. Dodd, According to the Scriptures: The Sub-Structure of New Testament Theology [London: Nisbet, 1952]). Dengan demikian, para penulis yang kemudian dalam Alkitab Ibrani menafsirkan tulisan-tulisan yang diilhami sebelumnya. 8Lihat Michael A. Fishbane, Biblical Interpretation in Ancient Israel (Oxford: Oxford University Press, 1985). Para penulis Perjanjian Baru menafsirkan penulis Perjanjian Lama, yang sering mendahului kutipan langsung dengan formula pengantar seperti “ada tertulis.” Kiasan-kiasan lebih sulit untuk dikenali, tetapi dapat secara meyakinkan ditetapkan dengan mengakui penyusunan kata-kata kunci yang jarang digunakan dalam bagian yang kemudian menunjuk pada konteks yang diilhami sebelumnya. Definisi kutipan langsung dan kiasan berikut dan bagaimana mereka berbeda dari “ gema” tulisan suci akan bermanfaat ketika kita melanjutkan: KN 127.2
Kutipan memiliki kesamaan verbal dekat dengan Teks Masoret atau lxx; suatu kiasan menggunakan beberapa kata atau frasa dari bagian Perjanjian Lama (kesamaan verbal); dan sebuah gema memiliki beberapa persamaan verbal, hanya satu atau dua kata atau tema. Dua yang pertama adalah kiasan yang disengaja, yang ketiga mungkin tidak dimaksudkan oleh penulis tetapi tersirat dalam konteks yang lebih besar. 9Grant R. Osborne, Spiral Hermeneutis: The Hermeneutical Spiral: A Comprehensive Introduction to Biblical Interpretatio, edisi ke-2. (Downers Grove, I11.: InterVarsity, 2006), 332. KN 127.3
Dalam Injil kita menemukan sejumlah kesempatan yang tampaknya Yesus mengutip dan menafsirkan Alkitab secara eksegesis. Dalam Matius 19, misalnya, beberapa orang Farisi bertanya kepada-Nya apakah diperbolehkan menurut hukum Musa “untuk menceraikan seorang istri dengan alasan apa pun” (ayat 3). Dari tradisi-tradisi awal yang mendasarinya yang dapat dilihat dalam sumber-sumber Rabinik, kita tahu bahwa penafsiran rujukan ke “ketidaksenonohan” dalam Ulangan 24: 1 adalah masalah yang dipertentangkan pada abad pertama. 10Lihat David Instone-Brewer, Divorce and Remarriage in the Bible: The Social and Literary Context (Grand Rapids: Eerdmans, 2002), 134. Sebagai jawaban, Yesus mengarahkan lawan bicara-Nya ke konteks Alkitab yang lebih luas, yang tidak boleh diabaikan: pernikahan yang dibentuk Allah antara pria dan wanita pada penciptaan (Mat. 19: 4-6; lih. Kej. 2: 24) . Tidak puas dengan pertanyaan yang tampak jelas ini, orangorang Farisi menekan Yesus tentang mengapa Musa “memerintahkan” (entellōmai) sertifikat perceraian. Jawaban Yesus menampilkan penafsiran kitab Ulangan yang jelas dan cermat. Pertama, bentuk kasuistik dari hukum Musa menunjukkan bahwa perceraian diizinkan daripada diperintahkan, dan kemudian hanya dalam kasus khusus bahwa suami “telah menemukan ketidaksenonohan istrinya.” Selanjutnya dikatakan bahwa “siapa pun yang menceraikan istrinya kecuali karena zina, dan siapa pun yang kawin dengan perempuan yang diceraikan, ia berbuat zina,” Yesus mengklarifikasi arti kata “ketidaksenonohan” (lit. “ketelanjangan sesuatu,” Ibr. erwat dābār) mengacu pada perzinaan (porneia). 11Yesus pada dasarnya mendesak penafsiran yang bahkan lebih keras dari posisi Syammaite. Juga, Richard M. Davidson, “Divorce and Remarriage in the Old Testament: A Fresh Look at Deuteronomy 24: 1-4,” Jurnal Adventist Theologcal Society 10, no.1-2 (1999): 8. Menurut Hillel, Ulangan 24:1 mengizinkan perceraian untuk alasan apa pun, bahkan jika seorang istri “merusakkan makanannya” (ibid., 5), suatu posisi yang tampaknya disukai para murid (Mat. 19: 10). KN 128.1
Contoh lain dari metode eksegesis terlihat dalam penyangkalan Yesus atas tuduhan bahwa murid-murid-Nya, dengan memetik bulir gandum pada hari Sabat, sedang melakukan “pekerjaan” dan dengan demikian melanggar perintah. Pada intinya Yesus berpendapat bahwa kebutuhan manusia didahulukan dari kepedulian akan kekudusan, berdasarkan tidak hanya pada apa yang dilakukan oleh Daud sehubungan dengan roti sajian di Bait Suci, tetapi juga pada tujuan sejati hari Sabat-itu “diadakan untuk manusia” (Mrk. 2:27, NRSV). Dalam menunjuk pada hari Sabat sebagai satu-satunya unsur minggu penciptaan secara khusus “dibuat” (egeneto) karena umat manusia dan dengan demikian diadakan “untuk” mereka (Kej. 2:1-3; lih. Kej. 1:26-28), Yesus sekali lagi menunjukkan sensitivitas penafsiran terhadap maksud awal yang disarankan oleh teks Kejadian. 12Tentang masalah tekstual yang berhubungan dengan ayat 27 dan catatan pernyataan serupa yang dibuat oleh Rabi Simeon ben Menasya sehubungan dengan Keluaran 31: 14, lihat William L. Lane, The Gospel According to Mark: The English Text with Introduction, Exposition, and Notes, NICNT (Grand Rapids: Eerdmans, 1974), 119 dan catatan 99. Arti penting dari contoh penafsiran Yesus dalam menetapkan pola untuk penggunaan Alkitab dalam proklamasi kerasulan tidak dapat ditaksir terlalu tinggi. KN 128.2
Di antara banyak referensi Paulus tentang Alkitab Ibrani, yang sering di-pertanyakan adalah penafsirannya dalam Galatia 3: 15,16 tentang “keturunan” Abraham (sperma, Ibr. Zera’) , yang menekankan pembacaan ketat bentuk tunggal tata bahasa meskipun fakta bahwa istilah-istilah Yunani dan Ibrani, ketika digunakan untuk keturunan, biasanya tunggal kolektif (meskipun ini juga dapat merujuk pada satu individu seperti dalam LXX, Kej. 4: 25 dan 1 Sam. 1: 11). Penggunaan kata ini kemudian dalam pasal ini dalam pengertian kolektif (Gal. 3: 27-29, seperti juga di beberapa tempat lain) 13Mis., Roma 9: 7, 8; 2 Korintus 11: 22, dan khususnya Roma 4: 18, yang mengutip Kejadian 15: 5 sehubungan dengan “banyak bangsa” yang berasal dari Abraham sejalan dengan janji Kejadian 17: 5. menunjukkan bahwa Paulus sangat sadar akan pengertian normalnya. Pemeriksaan cermat atas Kejadian 22: 17 yang dikutip menunjukkan bahwa makna “keturunan” bergeser dari deskripsi banyak keturunan Abraham sebagai “bintang-bintang di surga” dan “pasir di pantai” pada “keturunan” (zera) bahwa “akan menguasai gerbang musuhnya.” 14Kecuali disebutkan, semua kutipan Alkitab berasal dari English Standard Version. Menurut Richard Davidson, “penyempitan yang sama dari kata ‘keturunan’ dari satu kelompok menjadi tunggal mesianik” dapat dilihat dalam Kejadian 3: 15. 15Lihat Davidson, “New Testament Use of the Old Testament,” 30,31, mengutip juga Dale M. Wheeler, “Paul’s Use of the Old Testament in Gal. 3: 15” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1987). Seperti yang akan kita lihat, penyempitan dari kolektif Israel untuk sosok mesianik tunggal juga terbukti dalam konteks lain. Penafsiran mesianik tentang keturunan yang dijanjikan mengilustrasikan bagaimana kedatangan Kristus kedua kali menjelaskan penafsiran Perjanjian Lama. KN 129.1
Sementara makna Kristen tidak secara artifisial ditumpangkan pada teks sebelumnya, penafsiran tidak perlu terlalu mempersempit arti dari teks asli, sehingga mengecualikan makna yang lebih dalam ketika makna itu mungkin sudah dipahami dalam bagian sebelumnya dan cocok dengan konteks yang lebih luas dari Kitab Suci. Dalam kasus-kasus seperti itu, 3 kriteria telah disarankan untuk membantu penerjemah mengenali kapan suatu teks bermaksud makna yang lebih dalam: 16Lihat Kaiser, Uses of the Old Testament, 68, yang menyebut fenomena tulisan suci ini sebagai “prediksi umum” (230); bdk. Davidson, New Testament Use of the Old Testament, 30, 31. (1) keberadaan kata benda tunggal kolektif (mis. “benih,” “hamba,” “cabang”); (2) bergeser antara kata ganti tunggal dan jamak atau sufiks pronominal dalam suatu bagian Perjanjian Lama (misalnya, “hamba” adalah Israel kolektif dalam Yesaya 44: 1 dan Mesias dalam Yesaya 52: 13-53: 12; referensi ke monarki dan ke “penguasa dari keturunan Daud yang terakhir, Kristus,” seperti yang terlihat oleh pergantian antara kata ganti tunggal dan jamak dalam Amos 9:11,12); dan, yang paling menentukan, (3) analogi Kitab Suci yang terlihat dari teologi pendahulunya (mis., “Keturunan perempuan” dalam Kejadian 3:15 sudah menggunakan kata itu sebagai istilah yang hampir teknis). KN 129.2
Contoh penafsiran lain tampaknya digunakan oleh Paulus dalam kutipannya tentang Yesaya 54: 1 dalam Galatia 4: 27, meskipun ia sering menggunakan allēgoreō dalam ayat 24. 17Istilah bahasa Yunani dipoles dalam BDAG, 45, sebagai “menggunakan analogi atau persamaan untuk mengekspresikan sesuatu.” Rasul mengetahui bahwa Yesaya, dalam menujukan Yerusalem yang sunyi sebagai perempuan mandul 18Ringkasan singkat penggambaran metaforis dalam Yesaya 54 tentang Israel yang memberontak di pengasingan (Yes. 1-39) oleh seorang perempuan mandul (Yerusalem “tua”) dan Israel yang ditebus (Yes. 40—66) oleh seorang wanita subur (Yerusalem ” baru ”) diberikan dalam Joel Willitts,” Yes. 54: 1 dalam Gal. 4: 24b-27: Membaca buku Kejadian dalam terang Yesaya ” Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche 96 (2005): 193—195. dan penggunaan istilah penghubung yang ditemukan dalam Kejadian 11: 30, 19Kata ‘āqārāh (“mandul ”) ditemukan dalam kedua ayat tersebut, dan kata kerja yld dalam Yesaya 54: 1 menggemakan wālād (“anak ”) dalam Kejadian 11: 30.menyinggung tentang ketidakmampuan Sarah untuk melahirkan anak. Fakta tentang konteks yang lebih luas dari Yesaya 54 berisi gambaran seperti apokaliptik tentang Yerusalem yang memiliki fondasi yang diletakkan di “atas batu nilam” dan “gerbang kristal” (ayat 11, 12, NASB) kota yang direncanakan dan dibangun oleh Allah (Ibr. 11: 10; bdk. Why 21: 10-21). Paulus, dalam menyamakan “Yerusalem yang sekarang” dengan Hagar dan “Yerusalem surgawi” dengan Sarah (Gal. 4:25, 26) sebagai cerminan dari perjanjian lama dan baru, tidak meneguhkan perikop ini, melainkan lebih menarik implikasi soteriologis dari sebuah analogi yang sudah disampaikan oleh Yesaya dan tidak dapat dipisahkan dalam narasi Kejadian di mana Abraham berusaha “untuk memenuhi janji Allah akan keturunan melalui cara manusia.” 20Davidson, “New Testament Use of the Old Testament,” 31. KN 130.1
Seperti terbukti dari contoh-contoh di atas, studi yang cermat tentang keseluruhan konteks dari perikop ini dikutip oleh para penulis yang diilhami 21Lihat catatan 7, di atas. serta pengetahuan komprehensif tentang pendahuluan Alkitab yang relevan diperlukan dalam banyak kasus untuk memahami gambaran yang lebih besar yang ditunjukkan oleh penafsiran mereka. KN 130.2