Ellen G. White Writings

<< Back Forward >>

«Back «Prev. Pub. «Ch «Pg   Pg» Ch» Next Pub.» Forward»

Conseils á L'Eglise, Page 140

Chapitre 33 — Les critiques et leurs effets

Les chrétiens doivent prendre garde à leurs paroles. Qu'ils ne prêtent jamais l'oreille aux rapports défavorables de l'un de leurs amis faits à un autre, surtout si ceux-ci ne sont pas en bons termes. C'est une chose cruelle que de faire des insinuations malveillantes, comme si l'on était très au courant des choses qui concernent autrui ou qu'on sache ce que d'autres ignorent. De telles insinuations mènent loin, et créent une impression défavorable. Il vaudrait mieux relater franchement les faits sans les exagérer. Que n'a pas souffert l'Eglise du Christ par un tel état de choses! Les inconséquences de ses membres l'ont terriblement affaiblie. La confiance a été trahie par les fidèles d'une même église, et pourtant les coupables n'avaient nullement l'intention de faire du mal. Le manque de sagesse dans le choix des sujets de conversation a fait un mal considérable. — Testimonies for the Church 2:186-187; voir Testimonies for the Church 1:566.

On ne devrait s'entretenir que de choses divines, spirituelles. Malheureusement, il en est tout autrement. Si l'amitié entre chrétiens consistait surtout à enrichir son esprit et son cœur, on n'aurait jamais rien à regretter, et on se souviendrait avec joie des propos échangés. Mais si des heures sont gaspillées en paroles vaines, si un temps précieux est passé à disséquer les vies et les caractères de ses semblables, l'amitié aura été une source de maux, et l'influence exercée, une odeur de mort. — Testimonies for the Church 2:186-187.

Une attitude charitable envers tous

Lorsque nous prêtons une oreille complaisante à un reproche fait contre un frère, nous nous y associons. A la question: “O Eternel! Qui séjournera dans ta tente? Qui demeurera sur Ta montagne sainte?” Le psalmiste répond: “Celui qui marche dans l'intégrité, qui pratique la justice, et qui dit la vérité selon son cœur, il ne calomnie point avec sa langue, il ne fait point de mal à son semblable, et il ne jette point l'opprobre sur son prochain.” Psaumes 15:1-3. — Testimonies for the Church 2:18-20; Testimonies for the Church 5:94-98.

Que de cancans n'éviterions-nous pas si nous pensions que ceux qui rapportent les fautes des autres, publieront tout aussi aisément les nôtres à la première occasion. Nous devrions nous efforcer de dire du bien de tous nos semblables, particulièrement de nos frères en la foi, tant que nous ne sommes pas contraints par les faits à penser différemment. Nous ne devrions pas facilement ajouter foi à de méchants racontars, qui sont souvent le produit de l'envie, de l'incompréhension, de l'exagération ou d'une connaissance incomplète de ce qui s'est passé. Dès qu'on les tolère, la jalousie et la suspicion se répandent comme de la mauvaise graine. Si un frère s'égare, c'est précisément le moment de montrer que vous vous intéressez à lui. Allez vers ce frère avec bonté, priez pour lui et avec lui, vous souvenant du prix infini que le Christ a payé pour son salut. De cette façon, vous pouvez sauver une âme de la mort et couvrir une multitude de péchés. Jacques 5:20. — Ibid.

Un regard, une parole, une simple intonation de la voix peuvent être lourds de conséquences fâcheuses et s'enfoncer dans le cœur comme une flèche empoisonnée faisant un mal incurable. Ainsi, un doute, un reproche peuvent être lancés sur une personne dont Dieu aurait pu se servir pour accomplir une bonne œuvre, diminuant de la sorte son influence et ruinant son utilité. Chez certaines espèces d'animaux, si l'un d'eux tombe, blessé, à l'instant même ses compagnons se précipitent sur lui pour le mettre en pièces. De même, il y a des hommes et des femmes, se disant chrétiens, qui se laissent aller à de telles cruautés, faisant preuve d'un zèle pharisaïque pour jeter la pierre à des gens moins coupables qu'eux. D'autres s'efforcent de faire remarquer les fautes et les défaillances de leurs semblables pour mieux détourner l'attention de

«Back «Prev. Pub. «Ch «Pg   Pg» Ch» Next Pub.» Forward»