Лютер
Избранное Божье орудие — “Лютер был избранным Божьим орудием, призванным сорвать покров лицемерия с папской церкви и разоблачить её испорченность. Он возвысил свой пламенный голос и в силе Святого Духа выступил против погрязших в грехе властей, решительно обличая их” (Свидетельства для церкви, т. 1, c. [372]).ГРП 280.1
“После того как Лютер был рукоположен в сан священника, его пригласили в Виттенбергский университет. Там он занялся изучением Библии на языке оригинала. Одновременно он читал лекции на библейские темы, и толпы его восхищённых слушателей смогли открыть для себя Книгу Псалмов, Евангелия и Послания. Лютер великолепно знал Священное Писание, и благодать Божья покоилась на нём. Его красноречие покоряло слушателей, сила и ясность излагаемой им истины воздействовала на умы, а его воодушевление глубоко трогало сердца” (История спасения, c. [341]).ГРП 280.2
“Простота и убедительность его слов, бесстрашие, спокойный открытый взгляд и неизменная решимость, выражаемая в каждом его слове и движении, — всё это произвело на собравшихся глубокое впечатление. Было очевидно, что ни обещания, ни угрозы не заставят этого ревнителя истины уступить требованиям Рима.ГРП 280.3
Устами Лютера говорил Сам Христос, говорил с такой силой и величием, что и друзья, и враги исполнились благоговения и изумления” (История спасения, c. [348]).ГРП 281.1
“Ему без устали твердили одно: ‘Отрекись, отрекись!’ Реформатор же, указав, что основывается на Священном Писании, твёрдо заявил, что не может отречься от истины… При следующей встрече Лютер дал короткое, но исчерпывающее объяснение, подкрепленное многочисленными выдержками из Священного Писания” (Великая борьба, c. [136]).ГРП 281.2
“Торжественность и неподдельная искренность его слов придавали ему силу, которой его враги не могли противостоять” (Великая борьба, c. [154]).ГРП 281.3
Вера и мужество — “Спокойное и полное достоинства поведение Лютера смирило его врагов, нанеся папству тяжёлый удар…ГРП 281.4
Молитва Лютера была услышана. Мужество и вера вернулись к нему, когда он предстал перед своими врагами. Кроткий, как агнец, он стоял в окружении сильных мира сего, смотревших на него подобно хищным волкам и надеявшихся запугать его тем, что его жизнь в их руках. Но Лютер держался за Божью сильную руку и ничего не боялся. Его слова прозвучали с такой силой и величием, что враги ничего не могли с ним поделать…ГРП 281.5
Его спокойствие и выдержка разительно отличались от неистовой ярости так называемых великих мира сего. Их угрозы не смогли заставить его отречься от истины. Лютер стоял непоколебимо, как скала” (Свидетельства для церкви, т. 1, c. [373—375]).ГРП 281.6
Благоразумие и достоинство — “‘Поэтому покорнейше прошу Ваше императорское величество предоставить мне время для размышления, чтобы я мог дать ответ, не противоречащий Слову Божьему’.ГРП 281.7
Лютер поступил мудро, обратившись к императору с такой просьбой. Его поведение убедило все собрание, что опрометчивости и необдуманности нет места в его действиях. Спокойствие и самообладание, которых никто не ожидал встретить в этом смелом и бескомпромиссном человеке, придали убедительность его словам, и в следующий раз он отвечал с таким благоразумием, решительностью, мудростью и достоинством, что поразил своих противников, уязвив их высокомерие и гордость…ГРП 282.1
Твёрдо уповая на Бога, Лютер приготовился к предстоящей борьбе. Он продумал свою речь, сделал выписки из собственных сочинений и подобрал соответствующие доказательства из Священного Писания для подтверждения своих слов…ГРП 282.2
Императорский сановник потребовал от него решительного ответа, намерен ли он отречься от своего учения. Лютер отвечал покорно и кротко, в его голосе не было и намека на возбуждение или горячность. Он держался почтительно и даже застенчиво, но вместе с тем его уверенность и радостное выражение лица поразили всё собрание” (Великая борьба, c. [156—158]).ГРП 282.3
“Твердость Лютера, его смелое поведение, сила и ясность доказательств привели в изумление всех…ГРП 282.4
Папские вожди были крайне раздосадованы тем, что к их могуществу, перед которым трепетали и монархи, и подданные, простой монах отнесся с таким презрением. Гнев, кипевший в них, могла утолить только его мученическая смерть. Но Лютер, вполне сознавая грозившую ему опасность, держался с подлинно христианским достоинством и спокойствием. Его нельзя было упрекнуть ни в гордости, ни в горячности, ни в намеренном искажении фактов. Он совершенно забыл о себе, об окружающей его знати и ощущал лишь присутствие Того, Кто был несравненно выше пап, прелатов, королей и императоров. Устами Лютера говорил Сам Христос, и говорил с такой силой и величием, что и друзья, и враги Реформации преисполнились благоговением и изумлением…ГРП 282.5
Курфюрст Фридрих, с огромной тревогой ожидавший появления Лютера на сейме, слушал его речь с величайшим волнением. Он с радостью и гордостью отметил мужество своего подданного, его непреклонность и самообладание и укрепился в решимости защищать его” (Великая борьба, c. [160—162]).ГРП 283.1
Точные доводы — “Бросавшееся в глаза различие между участниками диспута [Эколампадиусом и Эккеном] не осталось незамеченным. Ясные и точные доводы реформатора, высказанные мягко и скромно, привели к тому, что народ с отвращением отвернулся от хвастливых и гневных тирад Эккена” (Великая борьба, c. [184]).ГРП 283.2