Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents
KRISTUS ALENE - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    GUDS SØNS TILVÆRELSE FRA EVIGHED, 2. JANUAR

    “Og nu Fader! herliggør du mig hos dig selv med den herlighed, jeg havde hos dig, før verden blev til.” Joh. 17, 5.KA 8.1

    Samtidig med at Guds Ord henviser til Kristi menneskelige natur her på Jorden, viser det klart, at han havde en tidligere tilværelse. Ordet var et guddommeligt væsen, som Guds evige Søn i forening og enhed med Faderen. Fra evighed af var han pagtens mellemmand, og derved formidler af velsignelse til alle Jordens folkeslag, både jøder og hedninger, hvis de tog imod ham. “Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud.”4Joh. 1,1.Før mennesker eller engle blev skabt, var Ordet hos Gud, og var Gud.KA 8.2

    Verden blev skabt ved ham, og uden ham “blev intet til af det, som er.” Hvis Kristus skabte alle ting, eksisterede han før alle ting. Dette beskrives så klart, at ingen behøver at være i tvivl. Kristus var i allerhøjeste grad af Guds væsen. Han var hos Gud fra al evighed af, evig lovprist Gud over alt.KA 8.3

    Herren Jesus Kristus, Guds guddommelige Søn, eksisterede fra evighed af som en selvstændig person, dog ét med Faderen. Han var Himmelens uovertrufne herlighed. Han var den himmelske hærs fyrste, og med fuld ret tog han imod englenes hyldest. Dette var ingen tilsnigelse fra Guds side. “Herren tilhørte jeg fra hans ophav,” erklærer han, “før hans gerning i urtid; jeg blev frembragt i evigheden, i begyndelsen, før jorden var til; jeg fødtes, før verdensdybet var til; før kilderne, vandenes væld, var til; førend bjergene sænkedes, før højene fødtes jeg, førend han skabte jord og marker, verdens øverste støv. Da han fæstede himlene, var jeg der, da han satte hvælv over verdensdybet.”5Ordsp. 8,22-27. Teksten her er delvis gengivet efter den engelske King James oversættelse, som fraviger fra den danske oversættelse af 1931. Det skyldes, at den hebraiske grundtekst her kan oversættes på mere end en måde.KA 8.4

    Der er lys og herlighed i den sandhed, at Kristus var ét med Faderen før verdens grundvold blev lagt. Dette er lyset, der skinner i mørket og får den oprindelige guddommelige herlighed til at stråle. Denne mystiske sandhed, som skjules i et ufatteligt og uopnåeligt helligt lys, forklarer andre hemmelige og uforklarlige sandheder. . . .KA 8.5

    “Det folk, som sad i mørke, har set et stort lys, og for dem, som sad i dødens land og skygge, er et lys oprundet.” 6Matt. 4, 16.Dette henviser til Kristi tidligere tilværelse samt hensigten med hans komme til vor verden, som en levende lysstråle fra den evige trone.7Selected Messages, bog 1, s. 247. 248.KA 8.6

    Kristus siger: “Lad min herlighed skinne klart — den herlighed jeg havde hos dig, før verden blev til.8Signs of the Times, 10. maj 1899.KA 8.7

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents