Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents
崇高的恩召 - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    十二月十五日 我们面临的危机

    并且你们要为我的缘故,被送到诸候君王面前,对他们和外邦人作见证。 马太福音10:18OHC 355.1

    上帝的子民要在世上掌权者面前作见证的日子,已经临近了。二十个人当中,没有一个觉察到我们正在如何迅速地迈向历史上最大的危机。……再没有可耗费于浮华虚荣,或琐事俗务,或专注于无足轻重的事物上的时日了。(36)OHC 355.2

    世上的君王、官长和伟人们,必因你们敌人所传 的信息而风闻你们所行的,并且你们的信仰与品格必在他们的面前被诬表。但这班被冤控的人,必获得一个良机,可以在告他们之人面前为自己答辩。他们必获得权利将真光照耀在那班被称为世上伟人的面前,而倘若你们事前已研究了圣经,倘若你们已作了准备,当有人问你们心中盼望的缘由时,能以温柔敬畏的心回答各人,那么,你们的敌人就必无法驳倒你们的智慧。OHC 355.3

    你们现在仍有机会,可以藉着研究上帝的圣言,获得心智 方面至大的能力。但你们若怠惰,不去深深地挖掘真理的宝矿,就决不能预备妥当,以应付即将临到我们的危机。啊!但愿你们能体认到寸阴贵于寸金。你们若凭着上帝口里所出的一切话去处世为人,就不至于被发觉还没有预备妥当了。(37)OHC 355.4

    你们真不知自己要在什么场合为真理作见证。许多人必被迫站在法院里;也有人要站在君王和世上有学问之人面前,为自己的信仰辩护。凡对于真理仅有肤浅了解的人,就无法清楚地讲解圣经,为自己的信仰提出中肯的理由。他们必手足无措,而决不能作无愧的工人。但愿无人因为自己不会在神圣的讲台上证道,就以为没有研究的必要了。你们真不知道上帝要向你们作什么要求。(38)OHC 355.5

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents