Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents
上帝的儿女 - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    十一月四日 上帝希望我们有最高尚的礼貌

    你们不要自欺,滥交是败坏善行。哥林多前书15:33SD 315.1

    基督的宗教从来不使接受它的人降低身份,从不使他成为粗鲁凶暴,或不礼貌的人。怀氏书简 134,1901年SD 315.2

    有许多事我们必须作成,方配进入上帝的院宇。粗暴的心情,不文雅的言语,和品格上的瑕疵,都必须除掉;否则,我们就永不能穿那天上织机所织的衣裳──基督的公义。SD 315.3

    凡在基督所施的教育下能达到最高尚之地步的人,当他们升上那晚高学府之时,要带毒害所已获得的一切神圣的长进。但那些不愿意他们的品格照着神圣模范受陶冶的人,就使天使忧伤,因为他们这样犯罪作恶的积习难改,就损坏了上帝的计划。 评论与通讯, 1899年7月4日SD 315.4

    你当向上帝礼貌恭敬,与人相处也要彼此礼貌恭敬。要记着他希望你有最好的礼貌,使你在世人的面前能荣耀他。他希望你们和睦同居,有彼此相爱之心。要记着:你们若在世上彼此相爱,就必要与得赎的群众同居到永世无穷。 怀氏文稿 21,1903年SD 315.5

    自私和骄傲往往妨碍了那使我们在精神上与耶稣基督有联络的纯一无伪之爱心。假若能好好地培养这种爱心,有限的就与有限的相联,并且全都以那无限的为中心。人与人之间就有了联合,而众人要在那位有无穷之爱的心里连在一起。这种彼此相爱的心意确是神圣的。在这项伟大的工作上,基督徒彼此相爱之情,要比以前更为高尚,更为恒切,更有礼貌,更不自私,就可保全基督徒的仁爱,基督徒的慈善和礼貌,并将全人类都保守在上帝的怀中,承认上帝所赋予个人权利的价值。这样高贵基督徒的权利,我们必须时时培养,以之荣耀并尊崇上帝。 怀氏书简 10,1897年SD 315.6

    我们既是上帝的儿女,就应该有一种品格上的自尊心,但其中不可含有骄傲自大的成份。 评论与通讯, 1888年3月27日SD 315.7

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents