Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents
彰显主基督 - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    七月十四日十童女代表教会

    半夜有人喊着说,新郎来了,你们出来迎接他。马太福音25:6RC 198.1

    基督和他的门徒一同坐在橄榄山上。这时太阳已经落山,天空也为暮色所笼罩了。在眼睛望得见的地方有一所住宅,灯烛辉煌,显明是有宴乐的光景。灯光从窗户里射了出来,周围有一群期待着的人,表明即将有迎亲的行列出现。RC 198.2

    在近东地带,婚姻的宴会是在晚间举行的。新郎要出去迎娶新娘,将她接到自己的家里。女方的人带着火把从她父家出发前往男家,男方则设盛宴款待被邀请的宾客。在基督所看到的情景中,正有一群人在等候着女家送嫁者的来到,意在加入这个行列。RC 198.3

    这时有十个身穿白衣的青年女子在女家的附近逡巡等候着。每人拿着一盏点着的灯和一个小小的油瓶。他们都在焦急地等候新郎的来临,可是新郎却迟延了。一小时一小时地过去;等候的人便疲倦地睡着了。半夜听到有人喊着说:“新郎来了,你们出来迎接他!”睡觉的人忽然惊醒,就跳了起来。她们看见迎亲的行列带着光耀的火把,在欢悦的乐声中前时。她们也听见新郎和新娘的声音。RC 198.4

    那十个女童便拿起她们的灯,把灯小心剔净,想赶快出发。可是其中有五个却忽略将瓶装满油。她们并没有料到新郎会迟延这么长久,所以就没有为这次的意外作准备。在窘迫中她们就向那比较聪明的同伴恳求说:“请分点油给我们,因为我们的灯要灭了。”可是那五个在等候的同伴,刚刚将灯小心剔净,她们的油瓶也已空了。她们没有油可以分与别人,所以回答说:“恐怕不够你我用的;不如你们自己到卖油的那里去买吧。”RC 198.5

    她们去买的时候,迎亲的行列就动身前进,把她们撇在后面了。那点着灯的五个童女参加了群众的行列,并和新娘的随从一同进入屋内,门就关了。及至愚拙的童女来到宴会的大厅,她们就遭到了意外的拒绝。筵席的主人说:“我不认识你们。”于是她们就被撇在门外午夜的黑暗里,站在那冷静的街道上了。RC 198.6

    当基督坐着观看那班等候新郎的群众时,他就向他的门徒说了这十个童女的比喻,而以她们的经验来说明处在他第二次降临之前的教会所必有的经验。──天路, 362-363RC 198.7

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents