Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents

彰显主基督

 - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    十月十九日建造高尚品格的材料

    (爱)不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理。凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。哥林多前书13:5-7RC 295.1

    和气、亲切、有修养的基督徒必为上帝与他的真理发挥一种感化力,他不能不如此。自上天所借来的亮光要藉着他们将荣耀的光线照亮他人的道路,使他们呼喊道:“万军之耶和华啊,靠你有能力的人,便为有福。”RC 295.2

    我们所说的话,我们日常的行为,就是树上所结的果子。若果子带酸味,或不适口,那棵树的小根并不是从清洁的源头吸取养料。假若我们有温柔谦卑的品格,假若我们所爱好的与我们的救主相合,我们就知道自己的生命已经与基督一同藏在上帝里面,我们也就留下光明的脚踪。我们的人生就和无信仰者的人生有显著的区别,而与我们交往的人也必发觉我们是跟过耶稣的,并曾向他学习。RC 295.3

    基督徒不必成为一位隐士;虽然他不得不与属世的人交往,但他却不属于这个世界。基督化的礼貌是应当培养的,并日日实行出来。那不亲切的话应抑制不说;自私自利而不顾他人幸福的态度应代以关怀的同情心。真实的礼貌,与真理和公平融合,非但使人生有为,更可使人生优美,有仁慈与善行的香气。……RC 295.4

    德行、诚实、亲切与忠实的正直,造成高贵的品格。凡拥有这些特质的,必获得他人的尊重,就连无信仰的人也包括在内。而这样的人在教会中所发挥的感化力,必是非常的珍贵。关于重大的事,我们当然要处理得当,但在小事上有忠心,就预备我们承担更大的任务。RC 295.5

    有许多的人缺少真实的礼貌。论到自先祖时代以来直到现在人们所有的进步,已经说了许多话了。但生活在该时代的人们,原可因他们更高度的优雅,和仪态上更真诚的礼貌,胜过现今自诩为活在较文明时代的人们,而矜夸自许。正直、公平与基督化的亲切融合起来,便成为一种美好的组合。礼貌原是属于圣灵的一种恩惠。也是属乎天国的特质。RC 295.6

    天使们永不会大发雷霆、勃然震怒,永不存嫉妒、自私、与忌恨。他们的口也永不发出不亲切而苛刻的话语。我们若要与天使们作伴,就必须文雅有礼貌。……一个基督徒必定要培养那不轻易发怒,恒久忍耐,又有恩慈,凡事盼望,凡事忍耐的爱心。RC 295.7

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents