Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents
Evangelisering - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    Den fremmede i vor midte

    Nå alle nationaliteter, rækker og overbevisninger—Kristus tog ikke hensyn til nationalitet, rang eller trosbekendelse. De skriftkloge og farisæerne mente, at jøderne havde monopol på Himlens gaver. De ville ikke dele dem med Guds familie i andre lande. Men Kristus kom for at fjerne de mure, som skilte mennesker. Han kom for at vise, at hans nåde og kærlighed er lige så tilgængelig for alle mennesker som luften, lyset og den regn, som vederkvæger jorden.—I den store Læges fodspor s. 25. (vtbl 24) (1905)Eva 568.4

    Fremmede i et fremmet land—I de store byers baggårde og smalle gyder langs de ensomme veje på landet, er der familier og enkelte personer måske fremmede i et fremmed land, som ikke har nogen forbindelse med en kirke, og som i deres ensomhed kommer til at føle, at Gud har glemt dem. De forstår ikke, hvad de skal gøre for at blive frelst. Mange er faldet i synd. Mange lider nød. De er tyngede af lidelser savn, vantro, fortvivlelse. De lider af mange forskellige sygdomme både i sjæl og legeme. De længes efter at finde lindring for deres vanskeligheder og Satan frister dem til at søge den i lyster og fornøjelser der leder dem til undergang og død. Han tilbyder dem Sodomas æbler som vil forvandles til aske på deres læber. De giver deres penge ud for det, der ikke er brød, og deres dagløn for det, der ikke kan mætte.—Kristi lignelser s. 232, 233 (dk 236). (1900)Eva 569.1

    Guds mål for de fremmede i vort land—Samtidig med at man realiserer planerne om at advare indbyggerne i forskellige fjerntliggende lande, må der gøres meget for udlændinge, som er kommet til vort eget land. Sjæle i Kina er ikke mere dyrebare end de mennesker, vi bor dør-om-dør med. Guds folk skal arbejde trofast i fjerne lande, efter som hans forsyn åbner mulighed derfor, men de skal også opfylde deres pligt over for udlændinge af forskellig nationalitet i nærliggende byer, landsbyer og landdistrikter.Eva 569.2

    Det vil være godt om dem med ansvar nu planlægger klogt, for at forkynde den tredje engels budskab for hundrede tusinde fremmede i Amerika. Gud ønsker at Hans tjenere skal gøre deres fulde pligt mod uadvarede millioner i byerne, og især til dem, som er kommet til disse byer i vort land, fra jordens nationer. Mange af disse udlændige er her under Guds forsyn, så de kan få anledning til at høre sandheden for denne tid.Eva 569.3

    Det ville blive til stor fordel for Guds sag i andre lande, om der blev gjort noget effektivt for udlændingene i byerne herhjemme. Blandt disse mennesker findes sådanne, som efter at have taget imod sandheden, hurtigt vil egne sig til at arbejde for deres landsmænd både her og i andre lande. Mange kunne vende tilbage til egnen, hvorfra de kom, i håb om at vinde deres venner for sandheden. De kunne opsøge deres slægtninge og naboer og gøre dem bekendt med den tredje engels budskab.—Review and Herald, 29. okt. 1914.Eva 570.1

    Midler til at udbrede arbejdet til alle nationer—Gud vil være glad for at se at Hans folk gør langt mere for at præsentere denne tids sandhed for udlændige i Amerika, end der tidligere er gjort. . . . Som jeg har bevidnet i årevis, hvis vi var hurtige til at se Guds opåbnende forsyn, ville vi kunne se mangedoblede anledninger til at nå mange fremmede i Amerika, et guddommeligt udpeget hjælpemiddel til at hurtigt udbrede den tredje engels budskab til alle jordens nationer. Gud har i Sit forsyn bragt mennesker til vore døre og betror dem i vore arme, så de må lære sandheden, og udruste dem til at gøre et arbejde, som vi ellers ikke kunne gøre, når lyset bringes frem for mennesker i andre sproggrupper.Eva 570.2

    Der er et stort arbejde foran os. Verden skal advares. Sandheden skal oversættes til mange sprog, så alle nationer kan have glæde af dens rene og livgivende indflydelse. Dette arbejde kræver at alle de talenter Gud har betroet i vor varetægt bliver brugt: pennen, trykmaskinen, stemmen, pengepungen, og sjælens helliggjorte hengivenhed. Kristus har gjort os til ambassadører for at gøre Sin frelse bekendt for menneskebørnene; og hvis vi er iklædt med Kristi retfærdighed og er fyldt med Hans iboende Ånds glæde, kan vi ikke holde os tavse.—Review and Herald, 29. okt. 1914.Eva 570.3

    Inden for vore døres skygge—Budskabet må gives til tusinde udlændinge der bor i disse byer i hjemmemarken. . . . .Eva 571.1

    Hvem føler sig stærkt bebyrdet for at budskabet bliver proklameret i Stor-NewYork og i mange andre byer som stadig er ubearbejdede? Ikke alle midler som samles skal afsendes fra Amerika til fjerne lande, medens der på hjemmemarken er Forsynets anledninger til at give sandheden til millioner, som aldrig har hørt den. Blandt disse millioner er der repræsentanter fra mange nationer, mange som er rede til at modtage budskabet. Der er endnu meget at gøre inden for vore døres skygge—i Californiens og New Yorks byer og mange andre stater. ....Eva 571.2

    Vågn op, vågn op, mine brødre og søstre og gå ud i de arbejdsmarker i Amerika, hvor der endnu intet er gjort. Tænk ikke, at I har gjort jeres pligt, når I har givet noget til virksomheden i fremmede lande. Der er et værk, som må udføres i fremmede lande, men der er også et værk, som må udføres i Amerika, der er lige så vigtigt. I byerne i Amerika er der folk af næsten alle tungemål. De behøver det lys, som Herren har skænket sin menighed.—Vidnesbyrdene bd. 8, s. 34-36. (1904)Eva 571.3

    Vi glæder os over at pionerarbejdernes arbejde i de udenlandske nationaliteter i de Forenede Stater og Canada har båret så rig en sjælehøst.—Review and Herald, 29. okt. 1914.Eva 571.4

    Baser i byen for arbejdet med udlændige—Vi drog ud for at tilse den nyoprettede svenske mission i Oak Street [i Chicago]. Der fik vi vist en bygning, som vore svenske brødre, under ældre ___'s lederskab, for nylig har anskaffet sig som hovedkvarter for deres arbejde i Chicago. Bygningen præsenterer sig godt. På stueplan har den en velindrettet vegetarrestaurant. På første sal er der en behagelig og rummelig sal til møderne, med behagelige sæder til en menighed på omkring et hundrede og halvtreds, og de to øverste sale er udlejet til logerende. Jeg var faktisk glad for at se dette bevis på fremskridt for det svenske arbejde i Chicago.Eva 572.1

    Der er et stort arbejde at gøre for folk i alle nationer i Amerikas store byer, og med så gode og samlende punkter som disse, kan være en stor hjælp for at vinde folks opmærksomhed, og til at oplære medarbejdere. I alle større byer i Amerika er der folk af forskellige nationaliteter, som må høre budskabet for denne tid. Jeg længes efter at se beviset for den slags arbejde som Herren har markeret op for os, og som må tages uhildet op. Et arbejde der ligner det som er gjort i Chicago for de svenske folk bør gøres på mange steder.—Review and Herald, 9. feb. 1905.Eva 572.2

    Omhyggelig tilrettelagte metoder anvendes—Der er en mand som har arbejdet i ____, . . . . og vi arbejdede sammen med ham, og prøvede alvorligt at hjælpe ham med at gribe arbejdet an. Ikke som en kampmand, der diskuterer, efter hans vane, der snarere driver folk bort fra sandheden, end hen imod den. Han så at vi fortalte sandheden, ikke med storm, ikke jage folk med voldsomme anklager som haglstorme. . . . .Eva 572.3

    Denne bror . . . . sagde at han havde fået meget lys, og ville arbejde på en helt anden måde end han havde gjort. ____-erne er et spændende folk. De bruger alle kræfter på en og samme tid, og udbryder med stor iver: “Er det sådan? Hvad vil du gøre? Vil du holde sabbaten? Sig ja eller nej! De er skarpe som en barberkniv, og afskærer folks ører, . . . og længere er den ikke, for at omvende dem til sandheden.Eva 573.1

    Vi har et arbejde at gøre med disse mennesker som er ganske intelligente, ligesom dengang vi arbejdede med dem, en for en i Adventist-arbejdes barndom; adskilt fra disse dyrebare sjæle fra deres uhelliggjorte veje og måder; tale til dem om Jesus, Hans store kærlighed, Hans sagtmodighed, Hans ydmyghed, Hans selvfornægtelse. Disse rå stene bringer vi om muligt ind i Guds værksted, hvorved de kan hukkes og skæres ud, og alle de rå hjørner vil komme væk, og de vil blive poleret under den guddommelige hånd, indtil de vil være dyrebare stene i Guds tempel og skal være levende stene der udstråler lys. Sådan skal de vokse op til et helligt tempel for Gud.—brev 44, 1886.Eva 573.2

    Publikationer i alle sprog—For at give alle nationerne advarselsbudskabet—skal dette være formålet med vort arbejde . . . . Fra by til by, fra land til land, skal de udbrede publikationer med løftet om Frelserens snarlige komme. Disse publikationer skal oversættes til alle sprog; for evangeliet skal forkyndes for hele verden.—Review and Herald, 9. feb. 1905.Eva 573.3

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents