from πλανη - plane πλανη; to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue):--go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way. SGD PLANAO.2
feminine of πλανος - planos πλανος (as abstractly); objectively, fraudulence; subjectively, a straying from orthodoxy or piety:--deceit, to deceive, delusion, error. SGD PLANE.2
from πλανος - planos πλανος; a rover ("planet"), i.e. (figuratively) an erratic teacher:--wandering. SGD PLANETES.2
of uncertain affinity; roving (as a tramp), i.e. (by implication) an impostor or misleader; --deceiver, seducing. SGD PLANOS.2
from πλασσω - plasso πλασσω; a moulding-board, i.e. flat surface ("plate", or tablet, literally or figuratively):--table. SGD PLAX.2
from πλασσω - plasso πλασσω; something moulded:--thing formed. SGD PLASMA.2
a primary verb; to mould, i.e. shape or fabricate:--form. SGD PLASSO.2
from πλασσω - plasso πλασσω; moulded, i.e. (by implication) artificial or (figuratively) fictitious (false):--feigned. SGD PLASTOS.2
feminine of πλατψς - platus πλατψς; a wide "plat" or "place", i.e. open square:--street. SGD PLATEIA.2
from πλατψς - platus πλατψς; width:--breadth. SGD PLATOS.2
from πλατψς - platus πλατψς; to widen (literally or figuratively):--make broad, enlarge. SGD PLATUNO.2
from πλασσω - plasso πλασσω; spread out "flat" ("plot"), i.e. broad:--wide. SGD PLATUS.2
from πλεκω - pleko πλεκω; a plait (of hair):--broidered hair. SGD PLEGMA.2
irregular superlative of πολψς - polus πολψς; the largest number or very large:--very great, most. SGD PLEISTOS.2
pleion pli'-on, or pleon pleh'-on comparative of πολψς - polus πολψς; more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion:--X above, + exceed, more excellent, further, (very) great(-er), long(-er), (very) many, greater (more) part, + yet but. SGD PLEION.2
a primary word; to twine or braid:--plait. SGD PLEKO.2
from πλειων - pleion πλειων; to do, make or be more, i.e. increase (transitively or intransitively); by extension, to superabound:--abound, abundant, make to increase, have over. SGD PLEONAZO.2
from πλεονεκτης - pleonektes πλεονεκτης; to be covetous, i.e. (by implication) to over-reach:--get an advantage, defraud, make a gain. SGD PLEONEKTEO.2
from πλειων - pleion πλειων and εχω - echo εχω; holding (desiring) more, i.e. eager for gain (avaricious, hence a defrauder):--covetous. SGD PLEONEKTES.2
from πλεονεκτης - pleonektes πλεονεκτης; avarice, i.e. (by implication) fraudulency, extortion:--covetous(-ness) practices, greediness. SGD PLEONEXIA.2
of uncertain affinity; a rib, i.e. (by extension) side:--side. SGD PLEURA.2
pleuo plyoo'-o; which is used as an alternate in certain tenses; probably a form of πλψνω - pluno πλψνω (through the idea of plunging through the water); to pass in a vessel:--sail. See also πληθω - pletho πληθω. SGD PLEO.2
from πλησσω - plesso πλησσω; a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity:--plague, stripe, wound(-ed). SGD PLEGE.2
from πληθω - pletho πληθω; a fulness, i.e. a large number, throng, populace:--bundle, company, multitude. SGD PLETHOS.2
from another form of πληθος - plethos πληθος; to increase (transitively or intransitively):--abound, multiply. SGD PLETHUNO.2
pleo pleh'-o (which appears only as an alternate in certain tenses and in the reduplicated form pimplemi) to "fill" (literally or figuratively (imbue, influence, supply)); specially, to fulfil (time):--accomplish, full (...come), furnish. SGD PLETHO.2
from πλησσω - plesso πλησσω; a smiter, i.e. pugnacious (quarrelsome):--striker. SGD PLEKTES.2
prolonged from πληθω - pletho πληθω; flood-tide, i.e. (by analogy) a freshet:--flood. SGD PLEMMURA.2
from πλειων - pleion πλειων; moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet:--but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than. SGD PLEN.2
from πληθω - pletho πληθω; replete, or covered over; by analogy, complete:--full. SGD PLERES.2
from πληρης - pleres πληρης and φορεω - phoreo φορεω; to carry out fully (in evidence), i.e. completely assure (or convince), entirely accomplish:--most surely believe, fully know (persuade), make full proof of. SGD PLEROPHOREO.2
from πληροφορεω - plerophoreo πληροφορεω; entire confidence:--(full) assurance. SGD PLEROPHORIA.2
from πληρης - pleres πληρης; to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.:--accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach, perfect, supply. SGD PLEROO.2
from πλεροο - pleroo πλεροο; repletion or completion, i.e. (subjectively) what fills (as contents, supplement, copiousness, multitude), or (objectively) what is filled (as container, performance, period):--which is put in to fill up, piece that filled up, fulfilling, full, fulness. SGD PLEROMA.2
neuter of a derivative of pelas (near); (adverbially) close by; as noun, a neighbor, i.e. fellow (as man, countryman, Christian or friend):--near, neighbour. SGD PLESION.2
from a presumed derivative of πληθω - pletho πληθω; a filling up, i.e. (figuratively) gratification:--satisfying. SGD PLESMONE.2
apparently another form of πλασσω - plasso πλασσω (through the idea of flattening out); to pound, i.e. (figuratively) to inflict with (calamity):--smite. Compare τψπτω - tupto τψπτω. SGD PLESSO.2
neuter of a presumed derivative of πλοιον - ploion πλοιον; a boat:--boat, little (small) ship. SGD PLOIARION.2
from πλεω - pleo πλεω; a sailer, i.e. vessel:--ship(-ing). SGD PLOION.2
from πλεω - pleo πλεω; a sail, i.e. navigation:--course, sailing, voyage. SGD PLOOS.2
from πλοψτος - ploutos πλοψτος; wealthy; figuratively, abounding with:--rich. SGD PLOUSIOS.2
adverb from πλοψσιος - plousios πλοψσιος; copiously:--abundantly, richly. SGD PLOUSIOS.2
from πλοψτιζω - ploutizo πλοψτιζω; to be (or become) wealthy (literally or figuratively):--be increased with goods, (be made, wax) rich. SGD PLOUTEO.2
from πλοψτος - ploutos πλοψτος; to make wealthy (figuratively):--en- (make) rich. SGD PLOUTIZO.2
from the base of πληθω - pletho πληθω; wealth (as fulness), i.e. (literally) money, possessions, or (figuratively) abundance, richness, (specially), valuable bestowment:--riches. SGD PLOUTOS.2
a prolonged form of an obsolete pluo (to "flow"); to "plunge", i.e. launder clothing:--wash. Compare λοψω - louo λοψω, νιπτω - nipto νιπτω. SGD PLUNO.2
from πνεω - pneo πνεω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare υψχη - psuche υψχη. SGD PNEUMA.2
from πνεψμα - pneuma πνεψμα; non-carnal, i.e. (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (daemoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious:--spiritual. Compare υψχικος - psuchikos υψχικος. SGD PNEUMATIKOS.2
adverb from πνεψματικος - pneumatikos πνεψματικος; non-physically, i.e. divinely, figuratively:--spiritually. SGD PNEUMATIKOS.2
a primary word; to breathe hard, i.e. breeze:--blow. Compare υψχω - psucho υψχω. SGD PNEO.2
strengthened from πνεω - pneo πνεω; to wheeze, i.e. (causative, by implication) to throttle or strangle (drown):--choke, take by the throat. SGD PNIGO.2
from πνιγω - pnigo πνιγω; throttled, i.e. (neuter concretely) an animal choked to death (not bled):--strangled. SGD PNIKTOS.2
from πνεω - pneo πνεω; respiration, a breeze:--breath, wind. SGD PNOE.2
from ποψς - pous ποψς and another element of uncertain affinity; a dress (2066 implied) reaching the ankles:--garment down to the foot. SGD PODERES.2
from the base of ποσις - posis ποσις with enclitic adverb of origin; from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause:--whence. SGD POTHEN.2
apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πρασσω - prasso πρασσω. SGD POIEO.2
from ποιεω - poieo ποιεω; a product, i.e. fabric (literally or figuratively):--thing that is made, workmanship. SGD POIEMA.2
from ποιεω - poieo ποιεω; action, i.e. performance (of the law):--deed. SGD POIESIS.2
from ποιεω - poieo ποιεω; a performer; specially, a "poet"; --doer, poet. SGD POIETES.2
of uncertain derivation; motley, i.e. various in character:--divers, manifold. SGD POIKILOS.2
from ποιμην - poimen ποιμην; to tend as a shepherd of (figuratively, superviser):--feed (cattle), rule. SGD POIMAINO.2
of uncertain affinity; a shepherd (literally or figuratively):--shepherd, pastor. SGD POIMEN.2
contraction from ποιμαινω - poimaino ποιμαινω; a flock (literally or figuratively):--flock, fold. SGD POIMNE.2
neuter of a presumed derivative of ποιμνη - poimne ποιμνη; a flock, i.e. (figuratively) group (of believers):--flock. SGD POIMNION.2
from the base of ποψ - pou ποψ and οιος - hoios οιος; individualizing interrogative (of character) what sort of, or (of number) which one:--what (manner of), which. SGD POIOS.2
from πολεμος - polemos πολεμος; to be (engaged) in warfare, i.e. to battle (literally or figuratively): -fight, (make) war. SGD POLEMEO.2
from pelomai (to bustle); warfare (literally or figuratively; a single encounter or a series):--battle, fight, war. SGD POLEMOS.2
probably from the same as πολεμος - polemos πολεμος, or perhaps from πολψς - polus πολψς; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city. SGD POLIS.2
from πολις - polis πολις and αρχω - archo αρχω; a town-officer, i.e. magistrate:--ruler of the city. SGD POLITARCHES.2
from πολιτης - polites πολιτης ("polity"); citizenship; concretely, a community:--commonwealth, freedom. SGD POLITEIA.2
from πολιτεψομαι - politeuomai πολιτεψομαι; a community, i.e. (abstractly) citizenship (figuratively):--conversation. SGD POLITEUMA.2
middle voice of a derivative of πολιτης - polites πολιτης; to behave as a citizen (figuratively):--let conversation be, live. SGD POLITEUOMAI.2
from πολις - polis πολις; a townsman:--citizen. SGD POLITES.2
multiplicative adverb from πολψς - polus πολψς; many times, i.e. frequently:--oft(-en, -entimes, -times). SGD POLLAKIS.2
from πολψς - polus πολψς and probably a derivative of πλεκω - pleko πλεκω; manifold, i.e. (neuter as noun) very much more:--manifold more. SGD POLLAPLASION.2
from a compound of πολψς - polus πολψς and λογος - logos λογος; loquacity, i.e. prolixity:--much speaking. SGD POLULOGIA.2
adverb from a compound of πολψς - polus πολψς and μερος - meros μερος; in many portions, i.e. variously as to time and agency (piecemeal):--at sundry times. SGD POLUMEROS.2
from πολψς - polus πολψς and ποικιλος - poikilos ποικιλος; much variegated, i.e. multifarious:--manifold. SGD POLUPOIKILOS.2
including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλειστος - pleistos πλειστος, πλειων - pleion πλειων. SGD POLUS.2
from πολψς - polus πολψς and σπλαγχνον - splagchnon σπλαγχνον (figuratively); extremely compassionate:--very pitiful. SGD POLUSPLAGCHNOS.2
from πολψς - polus πολψς and τελος - telos τελος; extremely expensive:--costly, very precious, of great price. SGD POLUTELES.2
from πολψς - polus πολψς and τιμη - time τιμη; extremely valuable:--very costly, of great price. SGD POLUTIMOS.2
adverb from a compound of πολψς - polus πολψς and τροπος - tropos τροπος; in many ways, i.e. variously as to method or form:--in divers manners. SGD POLUTROPOS.2
from the alternate of πινω - pino πινω; a beverage:--drink. SGD POMA.2
from πονηρος - poneros πονηρος; depravity, i.e. (specially), malice; plural (concretely) plots, sins:--iniquity, wickedness. SGD PONERIA.2
from a derivative of πονος - ponos πονος; hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from κακος - kakos κακος, which refers rather to essential character, as well as from σαπρος - sapros σαπρος, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners:--bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness). See also πονηροτερος - poneroteros πονηροτερος. SGD PONEROS.2
comparative of πονηρος - poneros πονηρος; more evil:--more wicked. SGD PONEROTEROS.2
from the base of πενης - penes πενης; toil, i.e. (by implication) anguish:--pain. SGD PONOS.2
from Ποντος - Pontos Ποντος; a Pontican, i.e. native of Pontus:--born in Pontus. SGD PONTIKOS.2
of Latin origin; apparently bridged; Pontius, a Roman:--Pontius. SGD PONTIOS.2
a sea; Pontus, a region of Asia Minor:--Pontus. SGD PONTOS.2
of Latin origin; apparently "popular"; Poplius (i.e. Publius), a Roman:--Publius. SGD POPLIOS.2
from πορεψομαι - poreuomai πορεψομαι; travel (by land); figuratively (plural) proceedings, i.e. career:--journey(-ing), ways. SGD POREIA.2
middle voice from a derivative of the same as πειρα - peira πειρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. SGD POREUOMAI.2
prolongation from pertho (to sack); to ravage (figuratively):--destroy, waste. SGD PORTHEO.2
from a derivative of poros (a way, i.e. means); furnishing (procuring), i.e. (by implication) money-getting (acquisition):--gain. SGD PORISMOS.2
of Latin origin; apparently swinish; Porcius, a Roman:--Porcius. SGD PORKIOS.2
from πορνεψω - porneuo πορνεψω; harlotry (including adultery and incest); figuratively, idolatry:--fornication. SGD PORNEIA.2
from πορνη - porne πορνη; to act the harlot, i.e. (literally) indulge unlawful lust (of either sex), or (figuratively) practise idolatry:--commit (fornication). SGD PORNEUO.2
feminine of πορνος - pornos πορνος; a strumpet; figuratively, an idolater:--harlot, whore. SGD PORNE.2
from pernemi (to sell; akin to the base of 4097); a (male) prostitute (as venal), i.e. (by analogy) a debauchee (libertine):--fornicator, whoremonger. SGD PORNOS.2