1 Тогава Господ отговори на Иова из бурята и каза: ББ1940 — Йов 38:1
2 Кой е тогава този, който помрачава <Моя> съвет С неразумни думи? ББ1940 — Йов 38:2
3 Опаши сега кръста си като мъж, И ще те попитам; и ти ми изявявай. ББ1940 — Йов 38:3
4 Где беше ти, когато основах земята? Извести, ако си разумен: ББ1940 — Йов 38:4
5 Кой определи мерките й? (ако знаеш) Или кой тегли връв <за мерене> по нея? ББ1940 — Йов 38:5
6 На какво се вдълбочиха основите й? Или кой положи краеъгълния й камък, ББ1940 — Йов 38:6
7 Когато звездите на зората пееха заедно, И всичките Божии синове възклицаваха от радост? ББ1940 — Йов 38:7
8 Или <кой> затвори морето с врати, Когато се устреми та излезе из матка, ББ1940 — Йов 38:8
9 Когато го облякох с облак И го пових с мъгла, ББ1940 — Йов 38:9
10 И поставих му граница от Мене, Турих лостове и врати, ББ1940 — Йов 38:10
11 И рекох: До тук ще дохождаш, но не по-нататък, И тук ще се спират гордите ти вълни? ББ1940 — Йов 38:11
12 Откак <започнаха> дните ти заповядал ли си ти на утрото И показал на зората мястото й, ББ1940 — Йов 38:12
13 За да обхване краищата на земята, Така щото да се изтърсят от нея злодейците ББ1940 — Йов 38:13
14 Та да се преобразува тя, както глина под печат, И <всичко> да изпъква като че ли в облекло, ББ1940 — Йов 38:14
15 А от нечестивите да се отнема виделината им, И издигнатата им мишца да се строши? ББ1940 — Йов 38:15
16 Прониквал ли си до изворите на морето? Или ходил ли си да изследваш бездната? ББ1940 — Йов 38:16
17 Откриха ли се на тебе вратите на смъртта? Или видял ли си сенчестите врати на смъртта? ББ1940 — Йов 38:17
18 Схванал ли си широчината на земята? Кажи, ако си разбрал всичко това. ББ1940 — Йов 38:18
19 Где е пътят към обиталището на светлината? И на тъмнината где е мястото й, ББ1940 — Йов 38:19
20 За да я заведеш до границата й, И да познаеш пътеките към дома й? ББ1940 — Йов 38:20
21 <Без съмнение>, ти знаеш, защото тогаз си се родил, И голямо е числото на твоите дни! ББ1940 — Йов 38:21
22 Влизал ли си в съкровищниците за снега, Или виждал ли си съкровищниците за градушката, ББ1940 — Йов 38:22
23 Които пазя за време на скръб, За ден на бой и на война? ББ1940 — Йов 38:23
24 Що е пътят <за мястото, гдето> се разсява светлината, Или се разпръсва по земята източният вятър? ББ1940 — Йов 38:24
25 Кой е разцепил водопровод за проливните дъждове, Или път за светкавицата на гърма, ББ1940 — Йов 38:25
26 За да се докара дъжд върху ненаселена земя, Върху пустинята, гдето няма човек, ББ1940 — Йов 38:26
27 За да насити пустата и запустяла <земя. >И да направи нежната трева да изникне? ББ1940 — Йов 38:27
28 Дъждът има ли баща? Или кой е родил капките на росата? ББ1940 — Йов 38:28
29 От чия матка излиза ледът? И кой е родил небесната слана? — ББ1940 — Йов 38:29
30 <Когато> водите се втвърдяват като камък, И повърхността на бездната се смръзва. ББ1940 — Йов 38:30
31 Ти ли връзваш връзките на Плеадите, Или развързваш въжетата на Ориона? ББ1940 — Йов 38:31
32 Извеждаш ли Мазарот {Вероятно някое съзвездие или звезда.} на времето му? Или управляваш Мечката с малките й? ББ1940 — Йов 38:32
33 Познаваш ли законите на небето? Установяваш ли неговото владичество върху земята? ББ1940 — Йов 38:33
34 Издигаш ли гласа си до облаците, За да те покрият изобилни води? ББ1940 — Йов 38:34
35 Изпращаш ли светкавици, та да излизат И да ти казват: Ето ни? ББ1940 — Йов 38:35
36 Кой е турил мъдрост в облаците? Или кой е дал разум на гъстите облаци? ББ1940 — Йов 38:36
37 Кой с мъдрост брои облаците? Или кой излива небесните мехове ББ1940 — Йов 38:37
38 Та да се сгъстява пръстта в куп, И буците да се слепят? ББ1940 — Йов 38:38
39 Улавят ли лов за лъвицата? Или насищат ли охотата на лъвовите малки, ББ1940 — Йов 38:39
40 Когато седят в рововете си, <И> остават в скривалищата за да причакват? ББ1940 — Йов 38:40
41 Кой приготвя за враната храната й, Когато пилетата й от нямане храна Се скитат и викат към Бога? ББ1940 — Йов 38:41