Go to full page →

Йов 39 ББ1940 — Йов 39

1 Знаеш ли времето, когато раждат дивите кози по канарите? Забелязваш ли кога раждат кошутите? ББ1940 — Йов 39:1

2 Преброяваш ли колко месеци изпълняват те? Или знаеш ли срока за раждането им? — ББ1940 — Йов 39:2

3 <Когато> се навеждат, раждат малките си, Освобождават се от болките си. ББ1940 — Йов 39:3

4 Малките им заякват, растат в полето; Излизат и не се връщат <вече> при тях. ББ1940 — Йов 39:4

5 Кой е пуснал на свобода дивия осел? Или кой е развързал връзките на <тоя> плах бежанец, ББ1940 — Йов 39:5

6 За който съм направил пустинята за къща И солената земя за негово жилище? ББ1940 — Йов 39:6

7 Той се присмива на градския шум, Нито внимава на викането на <този, който го> кара. ББ1940 — Йов 39:7

8 Планините, които обикаля, са пасбището му; И търси всякаква зеленина. ББ1940 — Йов 39:8

9 Ще благоволи ли дивият вол да ти работи, Или ще нощува ли в твоите ясли? ББ1940 — Йов 39:9

10 Можеш ли да впрегнеш дивия вол за оране? Или ще браносва ли той полетата зад тебе? ББ1940 — Йов 39:10

11 Ще се облегнеш ли на него, защото силата му е голяма? Или ще повериш ли на него работата си? ББ1940 — Йов 39:11

12 Ще се довериш ли на него да ти прибере житото ти И да <го> събере в гумното ти? ББ1940 — Йов 39:12

13 Крилата на камилоптицата пляскат весело; Но крилата и перата й благи ли са? ББ1940 — Йов 39:13

14 Защо тя оставя яйцата си на земята И ги топли в пръстта, ББ1940 — Йов 39:14

15 А забравя, че е възможно нога да ги смаже Или полски звяр да ги стъпче. ББ1940 — Йов 39:15

16 Носи се жестоко с малките си, като че не са нейни; Трудът й е напразно, защото не я е грижа <за опасности:> ББ1940 — Йов 39:16

17 Понеже Бог я е лишил от мъдрост, И не я е обдарил с разум. ББ1940 — Йов 39:17

18 Когато стане да бяга Присмива се на коня и на ездача му. ББ1940 — Йов 39:18

19 Ти ли си дал сила на коня? Облякъл си врата му с трептяща грива? ББ1940 — Йов 39:19

20 Ти ли го правиш да скача като скакалец? Гордото му пръхтене е ужасно. ББ1940 — Йов 39:20

21 Копае <с крак> в долината, и се радва на силата си; Излиза срещу оръжията. ББ1940 — Йов 39:21

22 Присмива се на страха и не се бои. Нито се обръща назад от меча, ББ1940 — Йов 39:22

23 Тула по <страната му> трещи, <И> лъскавото копие, и сулицата. ББ1940 — Йов 39:23

24 С буйство и ярост той гълта земята; И при гласа на тръбата не вярва <от радост>. ББ1940 — Йов 39:24

25 Щом <свири> тръбата, той казва: Хо, хо! И от далеч подушва боя, Гърменето на военачалниците и викането. ББ1940 — Йов 39:25

26 Чрез твоята ли мъдрост лети на горе ястребът, <И> простира крилата си към юг? ББ1940 — Йов 39:26

27 При твоята ли заповед се възвишава орелът, И прави гнездото си по височините? ББ1940 — Йов 39:27

28 Живее по канарите, и <там> се помещава, По върховете на скалите, и по непроходимите <места>. ББ1940 — Йов 39:28

29 От там си съзира плячка, Очите му я съглеждат от далеч. ББ1940 — Йов 39:29

30 И пилетата му смучат кръв; И дето има трупове, там е и той. ББ1940 — Йов 39:30