Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    Rozdział 7 — Życie na wsi

    Boży ideał

    Chociaż wszystko, co Bóg stworzył, było doskonale piękne, i niczego nie brakowało na ziemi, co nie przynosiłoby szczęścia Adamowi i Ewie, to jednak szczególną miłość okazał w ten sposób, że sam zasadził, specjalnie dla nich, ogród. Część czasu mieli poświęcać na jego pielęgnowanie, część na przyjmowanie odwiedzin aniołów, słuchanie ich pouczeń i radosne rozmyślanie. Ich praca nie była nużąca, ale przyjemna i wzmacniająca siły fizyczne. Ten piękny ogród miał być ich domem, ich specjalną rezydencją. — Spiritual Gifts III, 34 (1864).WCK 65.1

    Co przygotował Ojciec dla Swego Syna? Odosobniony domek wśród wzgórz galilejskich i rodzinę utrzymującą się z uczciwej pracy, proste życie — codzienną, mozolną walkę o byt, samozaparcie, gospodarność i cierpliwą służbę, godziny poświęcone nauce spędzone u boku matki nad zwojami Pisma, modlitwę o świtaniu i zachodzie słońca, kontakt z przyrodą, studium nad stworzeniem i opatrznością, obcowanie duszy z Bogiem — w takich oto warunkach spędzał Jezus wczesne lata swego życia. — Śladami Wielkiego Lekarza 151 (1905).WCK 65.2

    Z dala od miast

    Wyjedźcie z miast najszybciej jak to możliwe i kupcie mały kawałek ziemi, byście mogli mieć ogród, w którym dzieci będą przyglądać się rosnącym kwiatom i uczyć się od nich lekcji prostoty i czystości. — Selected Messages II, 356 (1903).WCK 65.3

    Z dala od miast — to moje poselstwo na dzisiaj. Możecie być pewni, że do ludu Bożego skierowano wezwanie, aby osiedlał się jak najdalej od dużych miast. Jeden rzut oka na San Francisco wystarczy, aby każdy trzeźwo myślący człowiek zrozumiał, że konieczne jest wyprowadzenie się z miast...WCK 65.4

    Pan wzywa swój lud, by osiedlał się z dala od miast, gdyż w chwili, której się nie spodziewacie, ogień i grad kamieni zostaną na nie zrzucone. Kara będzie proporcjonalna do ich grzechów. Kiedy zostanie zniszczone jedno miasto, niech dzieci Boże nie traktują tego jako błahą rzecz, i niech nie sądzą, że jeśli okoliczności będą temu sprzyjać, można będzie w tym zniszczonym mieście odbudować domy...WCK 66.1

    Wszyscy, którzy chcą pojąć znaczenie tych spraw, czytają jedenasty rozdział Księgi Objawienia. Czytajcie każdy werset i dowiedzcie się, co się ma stać w miastach. Zwróćcie również uwagę na sceny opisane w osiemnastym rozdziale tej samej księgi. — Manuscript Release 1518 (10 maj 1906).WCK 66.2

    Ojcowie i matki, którzy mają kawałek ziemi i wygodny dom są królami i królowymi. — Adventist Home 141 (1894).WCK 66.3

    Do pracy w miastach należy przychodzić z zewnątrz

    Jako lud, przestrzegający Bożych przykazań, winniśmy zamieszkać w miarę możności poza miastem. Podobnie jak to robił Enoch, musimy pracować w miastach, ale, jeśli to jest możliwe, nie mieszkać w nich. — Ewangelizacja 52 (1899).WCK 66.4

    Do pracy w miastach należy przychodzić z zewnątrz. Posłaniec Boży powiedział: “Czy miasta mają pozostać bez ostrzeżenia? Owszem, mają być ostrzeżone, ale nie przez lud Boży mieszkający w nich, ale odwiedzający je, by ostrzec przed tym, co ma przyjść na świat”. — Selected Messages II, 358 (1902).WCK 66.5

    Od lat otrzymuję szczególne światło, że w miastach nie powinny znajdować się centra naszej działalności. Zgiełk i zamieszanie w nich panujące, warunki wytworzone przez związki zawodowe i wzniecane przez nie strajki będą wielką przeszkodą dla naszego dzieła. — Testimonies for the Church VII, 84 (1902).WCK 66.6

    Kiedy naród żyje w nieprawości, wtedy zawsze słyszy się głos, który ostrzega i napomina, tak jak głos Lota słyszany był w Sodomie. Lot mógłby uchronić swą rodzinę od nieszczęścia, gdyby nie mieszkał w tym złym i splugawionym mieście. Te zajęcia, jakimi Lot i jego rodzina zajmowali się w Sodomie mogli tak samo dobrze wykonywać, gdyby mieszkali poza tym miastem. — Ewangelizacja 52.53 (1903).WCK 66.7

    Obecnie niektórzy zostali powołani do pracy w Chicago, ale powinni przygotować miejsca na wsi, skąd będą mogli wyruszać do pracy w mieście. Pan chciałby, aby Jego lud rozglądał się w ich poszukiwaniu i przygotował skromne, niezbyt kosztowne w utrzymaniu miejsca jako centra pracy. Od czasu do czasu ich uwaga zostanie zwrócona na miejsca, które będzie można nabyć za zaskakująco niską cenę. — Evangelism 402 (1906).WCK 67.1

    Obfite błogosławieństwa, które można otrzymać w naturalnym środowisku

    Jeszcze raz mówimy: “Z dala od miast”. Nie uważajcie tego za wielkie wyrzeczenie, że musicie zamieszkać wśród wzgórz i dolin, ale szukajcie ustronia, gdzie będziecie sam na sam z Bogiem, by uczyć się Jego woli i Jego dróg...WCK 67.2

    Zachęcam lud Boży, by poszukiwanie uduchowienia uczynił swoim życiowym dziełem. Chrystus jest u drzwi. Oto dlaczego mówię do ludu: “Nie uważajcie tego za stratę, gdy jesteście wezwani do opuszczenia miast i przeniesienia się w wiejską okolicę. Tu czekają was obfite błogosławieństwa, jeśli tylko po nie sięgniecie. Przyglądając się przyrodzie, dziełu rąk Stworzyciela, niepostrzeżenie zmieniać się będziecie na Jego podobieństwo”. — Selected Messages II, 355.356 (1908).WCK 67.3

    Korzystny wpływ mieszkania poza miastem na rozwój charakteru

    Rodzice przenoszą się ze swymi rodzinami do miast, gdyż pociąga ich łatwiejszy sposób życia. Dzieci nie mają co robić po lekcjach i wychowują się na ulicy. Od złych kolegów uczą się występku i rozpusty. — Testimonies for the Church V, 232 (1882).WCK 67.4

    Posyłacie dzieci do szkół w miastach, gdzie wszelkie pokusy pociągają i demoralizują je, a dzieło budowania charakterów będzie dziesięciokrotnie trudniejsze zarówno dla rodziców, jaki dla dzieci. — Fundamentals of Christian Education 326 (1894).WCK 67.5

    Miasta pełne są pokus. Powinniśmy tak planować naszą pracę, by utrzymać młodych ludzi jak najdalej od tego skalania. — Adventist Home 136 (1902).WCK 67.6

    Teraz jest czas, by nasi współwyznawcy zabrali swoje rodziny z miast i osiedlili się na słabiej zaludnionych terenach, aby wielu młodych ludzi, a nawet starszych, nie zostało schwytanych w pułapkę wroga. — Testimonies for the Church VIII, 101 (1904).WCK 67.7

    Nie ma ani jednej rodziny na sto, której fizyczne, umysłowe i duchowe zdrowie byłoby lepsze dzięki temu, że mieszka w mieście. Wiarę, nadzieję, miłość, szczęście o wiele łatwiej znaleźć w ustronnych miejscach wśród wzgórz i lasów. Zabierzcie wasze dzieci daleko od widoków i dźwięków miasta, daleko od zgiełku ulic, a ich umysły staną się zdrowsze. Znacznie łatwiej będzie wnieść w ich serca prawdę Słowa Bożego. — Adventist Home 137 (1905).WCK 68.1

    Lepsze zdrowie fizyczne w środowisku wiejskim

    Nie jest wolą Bożą, by Jego wierni osiedlali się w miastach, gdzie ciągle panują zgiełk i zamieszanie. Powinni zaoszczędzić tego swoim dzieciom, gdyż cały organizm cierpi z powodu pośpiechu i hałasu. — Selected Messages II, 357 (1902).WCK 68.2

    Ludzie, którzy żyją w miastach i nie mają kawałka trawnika, latami widzą tylko brudne podwórka i wąskie uliczki, mury i ogrodzenia z cegły oraz niebo zasnute dymem — gdy znajdą się na wsi, wśród zielonych pól, w lesie, na wzgórzu, nad brzegiem potoku, pod czystym niebem i na świeżym powietrzu, czują się niemal jak w niebie. — Ministry of Healing 191.192 (1905).WCK 68.3

    Środowisko w miastach jest czasem zabójcze dla zdrowia. Ciągłe narażenie na kontakt z chorobą, skażone powietrze, woda, żywność, zatłoczone, ciemne, nieprzyjemne mieszkania, to tylko niektóre z niedogodności. Nie było Bożym zamiarem, by ludzie tłoczyli się w miastach, w ciasnocie suteren i strychów. — Ministry of Healing 365 (1905).WCK 68.4

    Uprawiajcie warzywa dla własnego użytku

    Pan pragnie, by Jego wierni przeprowadzili się na wieś, gdzie mogliby osiąść na ziemi oraz uprawiać owoce i warzywa, i gdzie ich dzieci mogłyby wzrastać w bezpośrednim kontakcie z dziełami Bożymi w przyrodzie. Zabierzcie swoje rodziny jak najdalej od miast — to jest moje poselstwo. — Selected Messages II, 357 (1902).WCK 68.5

    Wiele razy Pan pouczał, że wierzący powinni zabrać swe rodziny jak najdalej od miast, na wieś, gdzie będą mogli sami uprawiać rośliny, gdyż w przyszłości problem kupowania i sprzedawania będzie bardzo skomplikowany. Powinniśmy przyjąć wielokrotnie dane nam zalecenie: Przenieście się z miasta na wieś, gdzie domy nie są zatłoczone i gdzie będziecie wolni od ingerencji waszych wrogów. — Selected Messages II, 141 (1904).WCK 68.6

    Zakładajcie instytucje poza dużymi miastami

    Wyszukujmy ludzi trzeźwo myślących, którzy nabędą nieruchomości na terenach wiejskich, skąd będziemy mieli łatwy dostęp do miasta. Miejsca te muszą nadawać się do zakładania niewielkich szkół, kształcących naszych pracowników i umożliwiających niesienie pomocy chorym i stroskanym duszom, które nie znają prawdy. Szukajcie takich właśnie miejsc poza obrębem wielkich miast, starajcie się kupić odpowiednie obiekty, względnie ubiegajcie się o to, aby właściciele przekazali je wam w darze. Kupujcie je po umiarkowanej cenie za pieniądze ofiarowane na ten cel przez nasz lud. Nie budujcie w hałaśliwych miastach. — Ewangelizacja 52 (1909); Evangelism 77 (1909).WCK 69.1

    Cooranbong, Nowa Południowa Walia

    W jakim miejscu powinna zostać założona australijska szkoła biblijna?... Jeśli szkoły będą zakładane w miastach albo w ich pobliżu, bardzo trudno będzie zniweczyć wpływ dotychczasowego wychowania, jakie otrzymali uczniowie. Mam na myśli sposób spędzania wolnego czasu i praktyki z tym związane, np. wyścigi konne, przyjmowanie zakładów i gra na loterii...WCK 69.2

    Powinniśmy uznać za konieczne zakładanie szkół z dala od miast, jednak w takiej odległości, by miały z miastem kontakt, aby działać dla jego dobra, świecić wśród moralnej ciemności. — Fundamentals of Christian Education 310.313 (1894).WCK 69.3

    Wszystko na tym miejscu podobało mi się, oprócz tego, że byliśmy daleko od bardziej ruchliwych dróg, więc nie mielibyśmy okazji świecić wśród moralnej ciemności, która okrywa duże miasta jak całun śmierci. To była jedyna niedogodność, jaka przyszła mi na myśl. Mimo to jednak nie radziłabym zakładać szkoły w żadnym z dużych miast. — Manuscript Releases VIII, 137 (1894).WCK 69.4

    Jestem więcej niż przekonana, że jest to dobre miejsce na założenie szkoły. — Manuscript Releases VIII, 360 (1894).WCK 69.5

    Huntsville, Alabama

    Osoby odpowiedzialne za pracę szkół w Graysyille*Posiadłość w Graysville, Tennessee, ok. 90 km od Chatanooga, składała się z dziewięciu akrów ziemi graniczącej z wsią, liczącą dwustu mieszkańców. Szkoła ta została przeniesiona w 1916 roku do Collegedale, gdzie znajduje się do dnia dzisiejszego. i Huntsville powinny zastanowić się, co można zrobić poprzez te instytucje, by stworzyć takie miejsca pracy, aby nasi ludzie chcący opuścić miasta mogli zdobyć skromne domy bez dużych nakładów pieniężnych i by mogli znaleźć zatrudnienie. — Letter 25, 1902.WCK 70.1

    Dzięki opatrzności Bożej została zakupiona posiadłość w Huntsville z myślą o założeniu tam szkoły. Jest to dobre miejsce. W pobliżu znajduje się duży dom dziecka, w którym niektórzy studenci pracowali latem, by zarobić pieniądze na naukę w Huntsville School. — Special Testimonies, Series B XII, 11 (1904).WCK 70.2

    Posiadłość Huntsville School jest najpiękniejszym miejscem, a na tych ponad trzystu akrach ziemi powinno się zrobić wiele by umożliwić naukę pracy na roli. — Special Testimonies, Series B XII, 13 (1904).WCK 70.3

    Niedawno zadano mi pytanie: “Czy nie byłoby dobrze sprzedać posiadłość w Huntsville i nabyć coś mniejszego?” Otrzymałam pouczenie, że nie należy sprzedawać tego gospodarstwa, gdyż założona tam szkoła ma szanse stać się przodującą placówką. — Spalding and Magan Collection 359 (1904).WCK 70.4

    Berrien Springs, Michigan

    Słyszałam, że zrodziła się myśl ulokowania szkoły w Berrien Springs, w południowo-zachodnim Michigan. Jestem bardzo z tego zadowolona, znając to miejsce z opisu... W takim miejscu jak Berrien Springs może powstać wzorcowa szkoła, więc mam nadzieję, że nikt nie będzie próbował przeszkadzać w realizacji tego projektu. — Manuscript Releases IV, 407 (12 lipiec 1901).WCK 70.5

    Dobrotliwa ręka Pana była z naszym ludem, gdy wybierał miejsce na szkołę. Odpowiada ono zaleceniom, jakie otrzymałam w sprawie umiejscowienia naszych szkół. Znajduje się z dala od miasta, naokoło jest wystarczająco dużo ziemi uprawnej, a także sporo miejsca, gdzie można budować, a więc domy nie muszą stać blisko jeden drugiego. Jest dość ziemi uprawnej, by uczniowie mogli uczyć się pracy na roli. — The Review and Herald, 28 styczeń 1902.WCK 70.6

    Przenosząc college z Battle Creek do Berrien Springs, bracia Magan i Sutherland działali zgodnie ze światłem danym im przez Boga. Ciężko pracowali, by pokonać trudności... Bóg był z nimi. Ich wysiłki uwieńczone zostały powodzeniem. — Manuscript Releases IV, 260.261 (1904).WCK 71.1

    Stoneham, Massachusetts

    Pan w swej opatrzności stworzyżł możliwości swoim pracownikom w Nowej Anglii — pole, na którym musi być wykonana szczególna praca. Bracia mogli przenieść sanatorium z South Lancaster do Melrose, miejsca położonego bliżej Bostonu, ale dostatecznie daleko od ruchliwego miasta, tak, by pacjenci mieli dobre warunki do odzyskiwania zdrowia. Przeniesienie New England Sanatorium w miejsce, skąd łatwo dojechać z Bostonu, było Bożym zrządzeniem.WCK 71.2

    Gdy Pan wyciąga rękę, by przygotować nam drogę, niech Bóg uchowa, by ktokolwiek stał z tyłu, wątpiąc, czy to jest mądre posunięcie, aby iść do przodu, lub nie zachęcając oraz nie udzielając pomocy. Zostało mi przedstawione, że przeniesienie sanatorium New England z South Lancaster do Melrose było zarządzone przez Pana. — Special Testimonies, Series B XIII, 3 (1902).WCK 71.3

    Takoma Park, Washington, D. C.

    Wybór tego miejsca na naszą szkołę i sanatorium był właściwy. Ziemia odpowiada temu, co pokazał mi Pan. Jest dobrze dostosowana do celu, jakiemu ma służyć. Jest tam dość miejsca na szkołę i sanatorium. Powietrze jest czyste, woda również. Piękny strumień przepływa z północy na południe. To skarb cenniejszy niż złoto i srebro. Teren pod budowę są odpowiednio wysoko i grunt jest niepodmokły.WCK 71.4

    Pewnego dnia wybraliśmy się na długą przejażdżkę po Takoma Park. Znaczna część miejscowości porośnięta jest wspaniałym lasem. Domy nie stoją jeden przy drugim i nie są małe, ale przestronne i wygodne, otoczone niewielkimi sosnami, dębami, klonami i innymi pięknymi drzewami. Właścicielami tych domów są przeważnie ludzie interesu, w tym wielu urzędników rządowych z Waszyngtonu. Co rano udają się do miasta, a wieczorem wracają do swych cichych domów.WCK 71.5

    Wybrano dobre miejsce na drukarnię, blisko poczty, a także miejsce na dom modlitwy. Wydaje się, jakby Takoma Park zostało przygotowane specjalnie dla nas, i jakby czekało na nasze instytucje i pracowników. — The Signs of the Times, 15 czerwiec 1904.WCK 72.1

    Pan wyraźnie przedstawił mi tę sprawę. Działalność wydawnicza, która była prowadzona w Battle Creek ma obecnie zostać przeniesiona w okolicę Waszyngtonu. Jeśli po jakimś czasie Pan powie: Przeprowadźcie się, aby być z dala od Waszyngtonu, to przeniesiemy się. — The Review and Herald, 11 sierpień 1903.WCK 72.2

    Madison, Tennessee

    Byłam zaskoczona, gdy rozmawiając na temat pracy na Południu, dowiedziałam się o założeniu nowej szkoły w miejscu położonym daleko od Nashville. Na podstawie danego mi światła wiem, że nie jest to właściwe posunięcie, o czym im powiedziałam. Dzieło, które ci bracia [E. A. Sutherland i P. T. Magan] mogą wykonać, dzięki doświadczeniu zdobytemu w Berrien Springs, powinno być dalej prowadzone, ale w okolicy Nashville, gdyż Nashville nie zostało dotąd tak, jak powinno być, opracowane. Dla pracowników szkoły wielkim błogosławieństwem byłoby mieszkać tak blisko Nashville, by można się było radzić tych, którzy tam pracują.WCK 72.3

    W poszukiwaniu miejsca na szkołę bracia znaleźli farmę wielkości czterystu akrów, położoną około czternastu kilometrów od Nashville. Wydaje się, że wielkość farmy, jej położenie, odległość od Nashville i przystępna cena wskazują, że jest to najbardziej odpowiednie miejsce na szkołę. Poradziliśmy, by zakupić to miejsce. Jestem pewna, że cały ten teren zostanie w końcu wykorzystany. — The Review and Herald, 18 sierpień 1904.WCK 72.4

    Mountain View, California

    Dana też została wskazówka, by przenieść Pacific Press z Oakland. W miarę upływu czasu miasto rozrosło się, więc konieczne stało się założenie wydawnictwa w bardziej odludnym miejscu, gdzie będzie dość miejsca na domy dla pracowników. Ci, którzy są związani z naszymi wydawnictwami nie powinni być zmuszeni do mieszkania w zatłoczonych miastach. Powinni mieć możliwość mieszkać tam, gdzie nie muszą płacić wysokich czynszów. — Fundamentals of Christian Education 492 (1904).WCK 72.5

    Mountain View jest miastem o wielu walorach. Jest otoczone pięknymi sadami. Klimat jest tam łagodny i można uprawiać różnego rodzaju owoce i warzywa. Miasto nie jest wielkie, ale posiada elektryczne oświetlenie, pocztę i inne udogodnienia spotykane tylko w miastach. — Letter 141, 1904.WCK 73.1

    Niektórzy zastanawiali się, dlaczego nasze wydawnictwo powinno zostać przeniesione z Oakland do Mountain View. Bóg wzywa swój lud do opuszczenia miast. Młodzież związana z naszymi instytucjami nie powinna być narażona na pokusy i zepsucie, jakie panują w dużych miastach. Mountain View wydaje się odpowiednim miejscem na wydawnictwo. — Country Living 29 (1905).WCK 73.2

    Loma Linda, California

    Dziękujemy Panu, że mamy dobre sanatorium w Paradise Valley, ok. dziesięć kilometrów od San Diego; sanatorium w Glendale, dwanaście kilometrów od Los Angeles oraz duże i piękne miejsce w Loma Linda, sto kilometrów na wschód od Los Angeles, w pobliżu Redlands, Riverside i San Bernardino. Posiadłość w Loma Linda jest jednym z najpiękniejszych miejsc nadających się na sanatorium, jakie kiedykolwiek widziałam. — Loma Linda Messages 141 (1905).WCK 73.3

    Loma Linda jest miejscem, które Pan szczególnie wyznaczył jako centrum przygotowania misjonarzy medycznych. — Letter 188, 1907.WCK 73.4

    Są tam wspaniałe warunki do założenia szkoły. Gospodarstwo rolne, sad, łąki, obszerne budynki, piękny krajobraz — wszystko to przynosi wielkie błogosławieństwa. — Loma Linda Messages 310 (1907).WCK 73.5

    Loma Linda posiada wspaniałe warunki, a jeśli ci, co tam przybędą, będą chcieli z nich skorzystać, by przygotować się do medycznej służby misyjnej, ich światło będzie świecić wszystkim, wśród których się znajdą. Musimy codzienne prosić Boga, by udzielił nam swej mądrości. — Letter 374, 1907.WCK 73.6

    Mamy tu idealne warunki na szkołę i sanatorium. Są tu odpowiednie warunki dla uczniów i znakomite warunki dla pacjentów. Pouczono mnie, że powinniśmy mieć tam szkołę, której prowadzenie oparte będzie na zasadach, obowiązujących w starożytnych szkołach prorockich... Przyszli lekarze mają tu zdobywać swoje wykształcenie. — Medical Ministry 75.76 (1907).WCK 73.7

    Angwin, California

    Gdy przyjrzałam się tej posiadłości, stwierdziłam, że jest doskonała pod wieloma względami. Szkoła nie mogłaby być zlokalizowana w lepszej okolicy. Jest stąd dwanaście kilometrów do St. Helena. Miejsce to jest wolne od pokus, jakich pełno w mieście...WCK 74.1

    Z czasem można wybudować więcej domków dla studentów. Mogą je wznosić sami studenci pod kierunkiem nauczycieli. Drewno na budowę można już przygotować, a uczniów należy pouczyć, jak budować we właściwy sposób.WCK 74.2

    Nie musimy się bać, że będziemy pić zanieczyszczoną wodę, gdyż teren ten jest obficie zaopatrywany w wodę z Pańskiej skarbnicy. Nie wiem, jak wyrazić wdzięczność za te wszystkie dobrodziejstwa...WCK 74.3

    Zdajemy sobie sprawę, że Pan wiedział, czego potrzebujemy i że to Jego opatrzność przywiodła nas tutaj... Bóg chciał, byśmy tu byli i On nas tu przyprowadził. Byłam tego pewna, gdy tylko pierwszy raz się tu znalazłam... Wierzę, że odwiedzając tę posiadłość dojdziecie do tego samego wniosku — Pan przeznaczył to miejsce dla nas. — Manuscript Releases I, 340.341.343 (1909).WCK 74.4

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents