Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents
Strong's Hebrew Dictionary (KJV) - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    ט

    TEB — TARPLAY

    (2868) t'eb [teh-abe']

    (Aramaic) a primitive root; to rejoice:--be glad. SHD TEB.2

    (2869) tab , [tawb]

    (Aramaic) from 't'eb' (t'eb); the same as 'towb' (towb); good:--fine, good. SHD TAB ,.2

    (2870) tab'el [taw-beh-ale']

    from 'towb' (towb) and ''el' ('el); pleasing (to) God; Tabeel, the name of a Syrian and of a Persian:--Tabeal, Tabeel. SHD TABEL.2

    (2871) tabuwl [taw-bool']

    passive participle of 'tabal' (tabal); properly, dyed, i.e. a turban (probably as of colored stuff):--dyed attire. SHD TABUWL.2

    (2872) tabbuwr [tab-boor']

    from an unused root meaning to pile up; properly, accumulated; i.e. (by implication) a summit:--middle, midst. SHD TABBUWR.2

    (2873) tabach [taw-bakh']

    a primitive root; to slaughter (animals or men):--kill, (make) slaughter, slay. SHD TABACH.2

    (2874) tebach [teh'-bakh]

    from 'tabach' (tabach); properly, something slaughtered; hence, a beast (or meat, as butchered); abstr. butchery (or concretely, a place of slaughter):--X beast, slaughter, X slay, X sore. SHD TEBACH.2

    (2875) Tebach [teh'-bakh]

    the same as 'tebach' (tebach); massacre; Tebach, the name of a Mesopotamian and of an Israelite:--Tebah. SHD TEBACH.2

    (2876) tabbach [tab-bawkh']

    from 'tabach' (tabach); properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food):--cook, guard. SHD TABBACH.2

    (2877) tabbach [tab-bawkh']

    (Aramaic) the same as 'tabbach' (tabbach); a lifeguardsman:--guard. SHD TABBACH.2

    (2878) tibehah [tib-khaw']

    feminine of 'tebach' (tebach) and meaning the same:--flesh, slaughter. SHD TIBEHAH.2

    (2879) tabbachah [tab-baw-khaw']

    feminine of 'tabbach' (tabbach); a female cook:--cook. SHD TABBACHAH.2

    (2880) Tibchath [tib-khath']

    from 'tibehah' (tibehah); slaughter; Tibchath, a place in Syria:--Tibhath. SHD TIBCHATH.2

    (2881) tabal [taw-bal']

    a primitive root; to dip, to immerse:--dip, plunge. SHD TABAL.2

    (2882) Tbalyahuw [teb-al-yaw'-hoo]

    from 'tabal' (tabal) and 'Yahh' (Yahh); Jah has dipped; Tebaljah, an Israelite:--Tebaliah. SHD TBALYAHUW.2

    (2883) taba` [taw-bah']

    a primitive root; to sink:--drown, fasten, settle, sink. SHD TABA`.2

    (2884) Tabba`owth [tab-baw-othe']

    plural of 'tabba`ath' (tabba`ath); rings; Tabbaoth, one of the Nethinim:--Tabaoth. SHD TABBA`OWTH.2

    (2885) tabba`ath [tab-bah'-ath]

    from 'taba`' (taba`); properly, a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind:--ring. SHD TABBA`ATH.2

    (2886) Tabrimmown [tab-rim-mone']

    from 'towb' (towb) and 'Rimmown' (Rimmown); pleasing (to) Rimmon; Tabrimmon, a Syrian:--Tabrimmon. SHD TABRIMMOWN.2

    (2887) Tebeth [tay'-beth]

    probably of foreign derivation; Tebeth, the tenth Heb. month:--Tebeth. SHD TEBETH.2

    (2888) Tabbath [tab-bath']

    of uncertain derivation; Tabbath, a place East of the Jordan:--Tabbath. SHD TABBATH.2

    (2889) tahowr [taw-hore']

    or tahor {taw-hore'}; from 'taher' (taher); pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense):--clean, fair, pure(-ness). SHD TAHOWR.2

    (2890) thowr [teh-hore']

    from 'taher' (taher); purity:--pureness. SHD THOWR.2

    (2891) taher [taw-hare']

    a primitive root; properly, to be bright; i.e. (by implication) to be pure (physical sound, clear, unadulterated; Levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy):--be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self). SHD TAHER.2

    (2892) tohar [to'-har]

    from 'taher' (taher); literally brightness; ceremonially purification:--clearness, glory, purifying. SHD TOHAR.2

    (2893) tohorah [toh-or-aw']

    feminine of 'tohar' (tohar); ceremonial purification; moral purity:--X is cleansed, cleansing, purification(-fying). SHD TOHORAH.2

    (2894) tuw' [too]

    a primitive root; to sweep away:--sweep. SHD TUW.2

    (2895) towb [tobe]

    a primitive root, to be (transitively, do or make) good (or well) in the widest sense:--be (do) better, cheer, be (do, seem) good, (make) goodly, X please, (be, do, go, play) well. SHD TOWB.2

    (2896) towb [tobe]

    from 'towb' (towb); good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):--beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well ((-favoured)). SHD TOWB.2

    (2897) Towb [tobe]

    the same as 'towb' (towb); good; Tob, a region apparently East of the Jordan:--Tob. SHD TOWB.2

    (2898) tuwb [toob]

    from 'towb' (towb); good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare:--fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy, go well with. SHD TUWB.2

    (2899) Towb Adoniyahuw [tobe ado-nee-yah'-hoo]

    from 'towb' (towb) and ''Adoniyah' ('Adoniyah); pleasing (to) Adonijah; Tob-Adonijah, an Israelite:--Tob-adonijah. SHD TOWB ADONIYAHUW.2

    (2900) Towbiyah [to-bee-yaw']

    or Towbiyahuw {to-bee-yaw'-hoo}; from 'towb' (towb) and 'Yahh' (Yahh); goodness of Jehovah; Tobijah, the name of three Israelites and of one Samaritan:--Tobiah, Tobijah. SHD TOWBIYAH.2

    (2901) tavah [taw-vaw']

    a primitive root; to spin:--spin. SHD TAVAH.2

    (2902) tuwach [too'-akh]

    a primitive root; to smear, especially with lime:--daub, overlay, plaister, smut. SHD TUWACH.2

    (2903) towphaphah [to-faw-faw']

    from an unusued root meaning to go around or bind; a fillet for the forehead:--frontlet. SHD TOWPHAPHAH.2

    (2904) tuwl [tool]

    a primitive root; to pitch over or reel; hence (transitively) to cast down or out:--carry away, (utterly) cast (down, forth, out), send out. SHD TUWL.2

    (2905) tuwr [toor]

    from an unused root meaning to range in a regular manner; a row; hence, a wall:--row. SHD TUWR.2

    (2906) tuwr [toor]

    (Aramaic) corresponding to 'tsuwr' (tsuwr); a rock or hill:--mountain. SHD TUWR.2

    (2907) tuws [toos]

    a primitive root; to pounce as a bird of prey:--haste. SHD TUWS.2

    (2908) tvath [tev-awth']

    (Aramaic) from a root corresponding to 'tavah' (tavah); hunger (as twisting):--fasting. SHD TVATH.2

    (2909) tachah [taw-khaw']

    a primitive root; to stretch a bow, as an archer:--(bow-)shot. SHD TACHAH.2

    (2910) tuwchah [too-khaw']

    from 'tachah' (tachah) (or 'tuwach' (tuwach)) in the sense of overlaying; (in the plural only) the kidneys (as being covered); hence (figuratively) the inmost thought:--inward parts. SHD TUWCHAH.2

    (2911) tchown [tekh-one']

    from 'tachan' (tachan); a hand mill; hence, a millstone:--to grind. SHD TCHOWN.2

    (2912) tachan [taw-khan']

    a primitive root; to grind meal; hence, to be a concubine (that being their employment):--grind(-er). SHD TACHAN.2

    (2913) tachanah [takh-an-aw']

    from 'tachan' (tachan); a hand mill; hence (figuratively) chewing:--grinding. SHD TACHANAH.2

    (2914) tchor [tekh-ore']

    from an unused root meaning to burn; a boil or ulcer (from the inflammation), especially a tumor in the anus or pudenda (the piles):--emerod. SHD TCHOR.2

    (2915) tiyach [tee'akh]

    from (the equiv. of) 'tuwach' (tuwach); mortar or plaster:--daubing. SHD TIYACH.2

    (2916) tiyt [teet]

    from an unused root meaning apparently to be sticky (rath. perb. a demon. from 'tuw'' (tuw'), through the idea of dirt to be swept away); mud or clay; figuratively, calamity:--clay, dirt, mire. SHD TIYT.2

    (2917) tiyn [teen]

    (Aramaic) perhaps, by interchange, for a word corresponding to 'tiyt' (tiyt); clay:--miry. SHD TIYN.2

    (2918) tiyrah [tee-raw']

    feminine of (an equivalent to) 'tuwr' (tuwr); a wall; hence, a fortress or a hamlet:--(goodly) castle, habitation, palace, row. SHD TIYRAH.2

    (2919) tal [tal]

    from 'talal' (talal); dew (as covering vegetation):--dew. SHD TAL.2

    (2920) tal [tal]

    (Aramaic) the same as 'tal' (tal):--dew. SHD TAL.2

    (2921) tala' [taw-law']

    a primitive root; properly, to cover with pieces; i.e. (by implication) to spot or variegate (as tapestry):--clouted, with divers colours, spotted. SHD TALA.2

    (2922) tla' [tel-aw']

    apparently from 'tala'' (tala') in the (orig.) sense of covering (for protection); a lamb (compare 'taleh' (taleh)):--lamb. SHD TLA.2

    (2923) Tla'iym [tel-aw-eem']

    from the plural of 'tla'' (tla'); lambs; Telaim, a place in Palestine:--Telaim. SHD TLAIYM.2

    (2924) taleh [taw-leh']

    by variation for 'tla'' (tla'); a lamb:--lamb. SHD TALEH.2

    (2925) taltelah [tal-tay-law']

    from 'tuwl' (tuwl); overthrow or rejection:--captivity. SHD TALTELAH.2

    (2926) talal [taw-lal']

    a primitive root; properly, to strew over, i.e. (by implication) to cover in or plate (with beams):--cover. SHD TALAL.2

    (2927) tlal [tel-al']

    (Aramaic) corresponding to 'talal' (talal); to cover with shade:--have a shadow. SHD TLAL.2

    (2928) Telem [teh'-lem]

    from an unused root meaning to break up or treat violently; oppression; Telem, the name of a place in Idumaea, also of a temple doorkeeper:--Telem. SHD TELEM.2

    (2929) Talmown [tal-mone']

    from the same as 'chargol' (chargol); oppressive; Talmon, a temple doorkeeper:--Talmon. SHD TALMOWN.2

    (2930) tame' [taw-may']

    a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated):--defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, X utterly. SHD TAME.2

    (2931) tame' [taw-may']

    from 'tame'' (tame'); foul in a relig. sense:--defiled, + infamous, polluted(-tion), unclean. SHD TAME.2

    (2932) tum'ah [toom-aw']

    from 'tame'' (tame'); religious impurity:--filthiness, unclean(-ness). SHD TUMAH.2

    (2933) tamah [taw-maw']

    a collateral form of 'tame'' (tame'); to be impure in a religious sense:--be defiled, be reputed vile. SHD TAMAH.2

    (2934) taman [taw-man']

    a primitive root; to hide (by covering over):--hide, lay privily, in secret. SHD TAMAN.2

    (2935) tene' [teh'-neh]

    from an unused root probably meaning to weave; a basket (of interlaced osiers):--basket. SHD TENE.2

    (2936) tanaph [taw-naf']

    a primitive root; to soil:--defile. SHD TANAPH.2

    (2937) ta`ah [taw-aw']

    a primitive root; to wander; ,causatively to lead astray:--seduce. SHD TA`AH.2

    (2938) ta`am [taw-am']

    a primitive root; to taste; figuratively, to perceive:--X but, perceive, taste. SHD TA`AM.2

    (2939) t`am [teh-am']

    (Aramaic) corresponding to 'ta`am' (ta`am); to taste; causatively to feed:--make to eat, feed. SHD T`AM.2

    (2940) ta`am [tah'-am]

    from 'ta`am' (ta`am); properly, a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate:-- advice, behaviour, decree, discretion, judgment, reason, taste, understanding. SHD TA`AM.2

    (2941) ta`am [tah'-am]

    (Aramaic) from 't`am' (t`am); properly, a taste, i.e. (as in 'ta`am' (ta`am)) a judicial sentence:--account, X to be commanded, commandment, matter. SHD TA`AM.2

    (2942) t`em [teh-ame']

    (Aramaic) from 't`am' (t`am), and equivalent to 'ta`am' (ta`am); properly, flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subj. and obj.):--+ chancellor, + command, commandment, decree, + regard, taste, wisdom. SHD T`EM.2

    (2943) ta`an [taw-an']

    a primitive root; to load a beast:--lade. SHD TA`AN.2

    (2944) ta`an [taw-an']

    a primitive root; to stab:--thrust through. SHD TA`AN.2

    (2945) taph [taf]

    from 'taphaph' (taphaph) (perhaps referring to the tripping gait of children); a family (mostly used collectively in the singular):--(little) children (ones), families. SHD TAPH.2

    (2946) taphach [taw-fakh']

    a primitive root; to flatten out or extend (as a tent); figuratively, to nurse a child (as promotive of growth); or perhaps a denom. from 'tephach' (tephach), from dandling on the palms:--span, swaddle. SHD TAPHACH.2

    (2947) tephach [tay'-fakh]

    from 'taphach' (taphach); a spread of the hand, i.e. a palm- breadth (not "span" of the fingers); architecturally, a corbel (as a supporting palm):--coping, hand-breadth. SHD TEPHACH.2

    (2948) tophach [to'-fakh]

    from 'taphach' (taphach) (the same as 'tephach' (tephach)):--hand-breadth (broad). SHD TOPHACH.2

    (2949) tippuch [tip-pookh']

    from 'taphach' (taphach); nursing:--span long. SHD TIPPUCH.2

    (2950) taphal [taw-fal']

    a primitive root; properly, to stick on as a patch; figuratively, to impute falsely:--forge(-r), sew up. SHD TAPHAL.2

    (2951) tiphcar [tif-sar']

    of foreign derivation; a military governor:--captain. SHD TIPHCAR.2

    (2952) taphaph [taw-faf']

    a primitive root; apparently to trip (with short steps) coquettishly:--mince. SHD TAPHAPH.2

    (2953) tphar [tef-ar']

    (Aramaic) from a root corresponding to 'tsaphar' (tsaphar), and meaning the same as 'tsipporen' (tsipporen); a finger-nail; also a hoof or claw:--nail. SHD TPHAR.2

    (2954) taphash [taw-fash']

    a primitive root; properly, apparently to be thick; figuratively, to be stupid:--be fat. SHD TAPHASH.2

    (2955) Taphath [taw-fath']

    probably from 'nataph' (nataph); a dropping (of ointment); Taphath, an Israelitess:--Taphath. SHD TAPHATH.2

    (2956) tarad [taw-rad']

    a primitive root; to drive on; figuratively, to follow close:--continual. SHD TARAD.2

    (2957) trad [ter-ad']

    (Aramaic) corresponding to 'tarad' (tarad); to expel:--drive. SHD TRAD.2

    (2958) trowm [ter-ome']

    a variation of 'terem' (terem); not yet:--before. SHD TROWM.2

    (2959) tarach [taw-rakh']

    a primitive root; to overburden:--weary. SHD TARACH.2

    (2960) torach [to'-rakh]

    from 'tarach' (tarach); a burden:--cumbrance, trouble. SHD TORACH.2

    (2961) tariy [taw-ree']

    from an unused root apparently meaning to be moist; properly, dripping; hence, fresh (i.e. recently made such):--new, putrefying. SHD TARIY.2

    (2962) terem [teh'-rem]

    from an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before:--before, ere, not yet. SHD TEREM.2

    (2963) taraph [taw-raf']

    a primitive root; to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels):--catch, X without doubt, feed, ravin, rend in pieces, X surely, tear (in pieces). SHD TARAPH.2

    (2964) tereph [teh'-ref]

    from 'taraph' (taraph); something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food:--leaf, meat, prey, spoil. SHD TEREPH.2

    (2965) taraph [taw-rawf']

    from 'taraph' (taraph); recently torn off, i.e. fresh:--pluckt off. SHD TARAPH.2

    (2966) trephah [ter-ay-faw']

    feminine (collectively) of 'tereph' (tereph); prey, i.e. flocks devoured by animals:--ravin, (that which was) torn (of beasts, in pieces). SHD TREPHAH.2

    (2967) Tarplay [tar-pel-ah'-ee]

    (Aramaic) from a name of foreign derivation; a Tarpelite (collectively) or inhabitants of Tarpel, a place in Assyria:--Tarpelites. SHD TARPLAY.2

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents