Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    Sapta 6—Bilip Na God I Kisim Bek

    Taim Holi Spirit i kirapim tingting bilong yu, yu bin save liklik long rong bilong sin, pawa bilong sin. asua na trabel bilong en; na yu no laikim tru. Yu pilim sin i lusim yu long God, na pawa bilong sin i kalabusim yu. Taim yu hatwok moa long lusim, yu save moa yu no inap lusim. As bilong tingting bilongyu i nostret; bel bilong yu i doti long sin. Yu save pasin bilong yu i pulap long tingting i go long yu yet na long sin. Yu laik tumas long tekewe sin. long kamap klin, long lusim kalabus bilong sin. Yumi ken mekim wanem bilong kamap wanbel wantaim God. a?RLJ 47.1

    Em i gut sapos yu kisim bel isi - Heven i tekewe sin, na bel isi na marimari i stap insait long bel. Man i no inap baim dispela, gutpela tingting i no inap kisim dispela, save i no inap kamap olsem dispela: long oltaim yu no inap kisim dispela, save i no inap kamap olsem dispela; long oltaim yu no inap kisim dispela long strong bilong yu yet. Tasol God i laik givim yu dispela, olsem presen. “i no gat mani, i no get pe.” Aisaia 55: 1. Dispela i bilong yu, sapos yu putim han i go out na kisim. God i spik, “Tru, sin bilong yu i retpela, tasol bai i wait olsem waitpela klaut; tru sin i retpela tru tasol bai i waitpela olsem gras bilong sipsip.” Aisaia 1: 18. “Wanpela nupela bel bai mi givim yu, na wanpela nupela spirit bai mi putim insait long yu.” Esikiel 36: 2.RLJ 47.2

    Yu autim sin bilong yu pinis, na long tingting bilong yu, yu lusim ol pinis. Yu laik long givim yu yet long God. Nau yu go long God na askim em long wasim sin bilong yu, na givim nupela bel long yu. Nau bilip God i mekim dispela bilong kamapim kaikai bilong tok em i bin mekim. Taim Jisas i stap long graun i skulim ol long dispela - God i promis long givim presen long yumi, na sapos yumi bilip olsem yu kisim pinis, orait i tru, yumi kisim pinis. Jisas i mekim orait sikman taim ol i bilip long pawa bilong en. Em i helpim ol long ol samting ol i lukim klia, na long dispela ol i bilip long samting ol i no inap lukim yet; olsem na bai ol i bilip long pawa bilong Jisas inap long tekewe sin. Long dispela em i bin tokaut klia taim em i mekim orait sikman bun bilong en i dai olgeta, i spik, “Tasol mi laik yupela i save, Pikinini Bilong Man em i gat pawa long dispela graun, inap long em i tekewe sin. (Olsem na em i tokim dispela man bun bilong en i dai olgeta), ‘Yu kirap na kisim bet bilong yu, na yu go long haus bilong yu. ‘ Matyu 9: 6. Olsem evanselis Jon i tokaut long ol mirakel bilong Jisas, i spik, “Tasol dispela mi ratim pinis, em mi raitim bilong yupela i ken bilip long Jisas em i Kraist, em i Pikinini bilong God. Na sapos yupela i bilip, orait bai yupela i kisim laip long nem bilong em.” Jon 20: 3 1.RLJ 47.3

    Long Baibel yumi ritim planti stori bilong Jisas taim i mekim orait sikman. Na dispela stori i ken skulim yumi long pasin bilong bilip long Jisas, na em bai i tekewe sin. Lukim stori bilong sikman long liklik raunwara ol i kolim Betesda. Dispela sikman, i no inap mekim sampela samting; han na lek bilong en i nogut long 38-yia. Tasol Jisas i tokim em, “Yu sanap na kisim bet bilong yu na wokabaut.” Dispela sikman i no bin tok, “Bikpela, sapos yu mekim orait skin bilong mi bai mi bihainim maus bilong yu.” Nogat. Em i bilipim maus bilong Jisas, em i bilip olsem em i orait pinis na kwiktaim em i sanap: em i gat strongpela laik long wokabaut, na em yet i wokabaut. Em i bihainim maus bilong Jisas na God i givim strong. Sik bilong en i lus olgeta.RLJ 48.1

    Olsem na yu wanpela sinman. Yu no inap mekim ofa long ol sin bilong yu, yu no inap senisim bel na kamap holi. Tasol God i mekim promis inap long ol dispela insait long Kraist. Yu mas bilip long dispela promis. Yu autim sin na givim laip bilong yu long God. Yu laik tumas long bihainim em. Sapos yu mekim dispela pasin, God bai em inapim toktok bilong en. Sapos yu bilipim promis - bilipim God i bin tekewe ol sin bilong yu na wasim yu pinis - God yet i mekim ol dispela i kamap; God i mekim orait laip bilong yu olsem i bin mekim long sikman. God i givim strong bilong wokabaut long sikman taim em i bilipim God i mekim em i orait pinis. Sapos yu gat bilip, orait dispela samting i kamap pinis.RLJ 48.2

    No ken wet long taim bai yu pilim strong. Yu mas tok, “Mi bilip long dispela, em i kamap pinis. i no kamap bilong wanem mi yet mi pilim. Nogat. I kamap long wanem, God yet i mekim promis.”RLJ 49.1

    Jisas i spik, “Na sapos yupela i mekim prea na i beten long kisim wanpela samting, na sapos yupela i bilip na i tok, ‘Yes, tru, mipela bai i kisim dispela samting, ‘ orait, mi tokim yupela, dispela samting bai i kamap olsem yupela i tok.” Mak 11: 24. I gat wanpela samting yumi mas mekim bilong dispela promis - yumi mas prea wankain laik bilong God. Tasol em i laik bilong God bilong wasim yumi bilong tekewe ol sin, na long mekim yumi olsem pikinini bilong en, na long helpim yumi long mekim pasin holi. Olsem na yumi ken askim God long ol dispela blesing na tok, “Yes, tru, mipela bai i kisim dispela samting,” na tok tenkyu long God i givim pinis dispela samting. I gutpela samting tru, yumi ken go long Jisas na em bai i mekim yumi klin na yumi ken sanap long ai bilong lo bilong God na no gat sem. “Olsem na yumi man i pas wantaim Kraist Jisas, i no gat wanpela tok bilong kot nau i tok long yumi mas kisim pe bilong sin.” Rom 8: 1.RLJ 49.2

    Nau laip bilong yu i no bilong yu tasol, wanpela i bin baim yu pinis. “Em i no baim bek yupela long samting bilong graun em i save bagarap, olsem silva no gol. Nogat. Em i baim bek yupela long blut bilong Kraist. Dispela blut em i dia tumas. Kraist em i olsem wanpela pikinini sipsip i klin olgeta, na i no gat mak nogut bilong en.” 1 Pita 1: 18, 19. Long dispela pasin bilong bilipim God i isi liklik long mekim, Holi Spirit i bin mekim nupela laip gen long bel bilong yu. Nau yu olsem pikinini i kamap nupela long lain bilong God na em i gat marimari long yu olsem i gat long Pikinini Man bilong en.RLJ 49.3

    Nau, yu bin givim laip bilong yu i go long God, yu no ken lusim em, tasol long olgeta de yu mas tok, “Mi bilong Kraist; mi givim pinis laip bilong mi i go long en,” na askim em long givim Spirit bilong en i go long yu, na i ken holim yu long marimari bilong en. Taim yu givim laip bilong yu i go long God, na bilipim em, yu kamap pikinini bilong en, olsem na long dispela pasin yu ken i stap long em. Aposel i spik, “Yupela i kisim pinis Bikpela Kraist Jisas, olsem na yupela i mas wokabaut wantaim em.” Kolosi 2: 6.RLJ 50.1

    Sampela man ol i tingting ol i mas mekim planti gutpela pasin pastaim bilong soim bilip bilong ol long God na long soim God ol i senisim pasin bilong ol pinis, na bai ol i ken askim blesing bilong God. Tasol, man i ken askim blesing bilong God long nau. Ol i mas kisim marimari bilong God, Spirit bilong Kraist pastaim bilong helpim sik bilong ol. Sapos ol i no kisim marimari bai i no inap sakim rong. Jisas i laikim yumi i kam long em long pasin bilong yumi yet - pulap long sin, no gat strong na sot long help bilong Jisas. Yumi ken kam taim yumi no gat strong, long pasin longlong, long sin, na pundaum long sori long lek bilong em. Glori bilong God i bilong pasim yumi long han bilong en long marimari, bilong pasim ol sua bilong yumi na bilong wasim i go ol doti bilong sin.RLJ 50.2

    Long dispela samting planti tausen man i lus; ol i no bilipim God em inap long lusim ol sin bilong ol wan wan. Ol i no bilip long toktok bilong God. Sapos ol man i bihainim. tok bilong God, ol i ken save God i tekewe olgeta sin bilong ol. No ken tingim ol promis God i mekim, i no bilong yu. Nogat. God i givim promis long ol sinman i tanim bel. Long Kraist, ensel bilong helpim yumi i bringim strong na marimari long ol man i gat bilip. I no gat man pulap tumas long planti sin i no inap kisim strong, na klin, na stretpela pasin bilong Jisas em i dai bilong kisim bek ol. Em i wet nau long rausim klos doti long sin na long putim waitpela klos bilong stretpela pasin; em i tokim ol, “Yu mas gat laip, yu no ken i dai.”RLJ 50.3

    Pasin bilong God bilong wok long helpim yumi, i narakain long pasin bilong yumi taim yumi wok long arapela man. God i tingting long marimari, long givim bel na long bikpela sori. Em i spik, “Larim sinman i lusim pasin bilong en, na man i no stret ol tingting bilong en; na larim em i kam bek long Bikpela, na Bikpela bai i givim marimari long em; na kam long God, long wanem, God bai i lusim olgeta sin.” Aisaia 55: 7. “Mi bin lusim pinis, olsem bikpela klaut ol rong bilong yupela, na olsem klaut, ol sin bilong yupela.” Aisaia 44: 22.RLJ 51.1

    ” ‘Mi no gat amamas long dai bilong man em i dai pinis, ‘ Bikpela God i spik; ‘olsem na, tanim bel bilong yupela na stap laip. ‘” Esikiel 18: 32. Seten em i redi long stilim olgeta gutpela promis bilong God. Em i laik karim i go olgeta liklik laik bilong man bilong kisim gutpela samting, na olgeta hap lait i stap long bel bilong man; tasol yumi no ken larim em long mekim dispela. No ken harim tok bilong Seten, tasol yu tok; “Jisas em i bin dai pinis bilong mi ken stap laip. Em i gat marimari long mi na em i no laik mi ken dai pinis. Papa bilong mi long heven i gat bikpela sori; na i tru mi bin sakim marimari bilong en na mi no bin lukautim gut olgeta blesing em i bin givim long mi, tasol “bai mi kirap, na mi go long Papa bilong mi, na bai mi tokim em, ‘Papa mi bin mekim sin long God na long yu. Na mi no gutpela man moa inap long yu kolim mi pikinini bilong yu. Yu putim mi olsem wanpela wokboi bilong yu. ‘” Long tok bokis i soim yumi long pasin bilong papa taim em i kisim bek em: “Tasol em i stap longwe yet, na papa i lukim em. Na bel bilong papa i sori tumas long em. Em i ran i go na i holim pas pikinini na i givim kis long em.” Luk 15: 18-20.RLJ 51.2

    Dispela tok bokis i soim bikpela sori bilong papa, tasol, i sot yet long soim bikpela sori bilong Papa God. Bikpela i tokaut long maus bilong profet bilong en, “Mi bin givim bel long yupela long marimari i stap oltaim oltaim; olsem na long gutpela marimari mi bin pulim yupela.” Jeremaia 31: 3. Taim sinman i longwe long haus bilong Papa, na i laik lusim ol samting bilong en long longwe ples, bel bilong Papa i sori tumas long em. Na olgeta laik long bel bilong en long kam bek long Papa, dispela laik i olsem beten bilong Spirit bilong God Papa. Spirit i save askim, na i beten, na i pulim man i lus i kam bek long bel marimari bilong Papa.RLJ 52.1

    Taim yu lukim olgeta gutpela promis long Baibel, yu inap long lusim bilip bilong yu, a? Yu inap bilip olsem, sapos sinman i laik long kam bek, na long lusim sin, Bikpela i ken kros na i no ken larim em i kam long lek bilong en na tanim bel, a? Lusim dispela kranki tingting. Sapos yu tingting pasin bilong Papa bilong heven i olsem, bel bilong yu bai i bagarap. God em i birua bilong sin, tasol em i gat marimari long sinman na em i bin givim em yet, taim i givim Kraist, bilong kisim bek olgeta man husat i laik kisim blesing long oltaim oltaim insait long kingdom bilong glori. Wanem strongpela tok moa na gutpela tok moa God i ken tokim, long soim yumi bikpela marimari em i gat long yumi, a? Em i tok, “Na wanem, meri em inap lusim tingting long pikinini bilong en taim em i givim em susu, a? Em i no inap sori long pikinini em i karim, a? Tru, sampela i lusim tingting, tasol bai mi no ken lusim tingting long yupela.” Aisaia 49: 1 5.RLJ 52.2

    Lukluk antap, yupela husat i lusim bilip na guria nogut; long wanem, Jisas i stap laip oltaim na em i save beten long God i helpim ol. Tok tenkyu long God i givim Pikinini bilong en, na yu mekim prea olsem, nogut em i bin dai nating bilong baim bek yu. Spirit i askim yu tude. Yu kam, wantaim olgeta pasin long bel bilong yu. Kam long Jisas, na yu ken kisim blesing bilong em.RLJ 52.3

    Taim yu ritim ol promis, tingting olsem dispela i tok bilong bikpela marimari moa na sori. Bikpela bel bilong olgeta marimari i kam long sinman long bikpela sori. “Em i dai pinis bilong baim bek yumi, na long blut bilong en em i tekewe olgeta rong bilong yumi.” Efesas 1: 7. Yes, bilip tasol long God i helpim yu. Em i laikim olgeta man i ken kamap gen wanbel wantaim em. Taim yu kam klostu long God long pasin bilong autim sin na tanim bel, God bai i kam klostu long yu bilong givim marimari na tekewe sin.RLJ 53.1

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents