Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents
Brown-Driver-Briggs Lexicon - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    מוֹצָא³ — מַחְבֶּ֫רֶת

    מוֹצָא³

    I, II. מוֹצָא [מוֹצָאָה] v. יצא.BDB מוֹצָא³.2

    מוֹצָאָה

    [מוֹצָאָה] n.f. only pl.:
    a. Mi 5:1 מוֹצָאוֹתָיו (of future ruler out of Bethlehem), his origin.
    b. 2 K 10:27 Qr מוֹצָאוֹת places of going out to, i.e. a privy (cf. Arabic مَخْرَجٌ; Germ. Abtritt), euphemistically for Kt מַחֲרָאוֹת.
    BDB מוֹצָאָה.2

    מוּצָק

    † I. מוּצָק n.m. a casting; מ׳ אֶחָד 1 K 7:37 (of metal); of dust compacted into clod בְּצֶקֶת עָפָר לַמּוּצָק Jb 38:38.—ii. מוצק v. sub צוק.BDB מוּצָק.2

    מוּצָק²

    I. מוּצָק [מוּצֶ֫קֶת] v. יצק.BDB מוּצָק².2

    מוּצָק³

    II. מוּצָק v. i. צוק.BDB מוּצָק³.2

    מוּצָק⁴

    † II. מוּצָק, מוּצַק n.[m.] constraint, distress;—abs. מוּצָק Is 8:23 distress; abs. also מוּצַק Jb 36:16, of distress as constraint (opp. רַחַב); רֹחַב מַיִם בְּמוּצָ֑ק 37:10, lit. in constraint (i.e. forzen).—i. מוּצָק v. יצק.BDB מוּצָק⁴.2

    מוּצֶ֫קֶת

    [מוּצֶ֫קֶת] n.f.
    1. pipe (through which oil is poured) מוּצָקוֹת Zc 4:2.
    2. a casting (cf. יְצֻקָה), יְצוּקִים בְּמֻצַקְתּוֹ 2 Ch 4:3.
    BDB מוּצֶ֫קֶת.2

    מוּק

    [מוּק, מיק] vb. mock, deride (Aramaic Pa. מַיֵּיק, ܡܰܝܶܩ, and Aph. אָמֵיק);—Impf. 3 mpl. (prob. Hiph.) יָמִ֫יקוּ ψ 73:8 (‖ וִידַבְּרוּ בְּרָע).BDB מוּק.2

    מוֹקֵד

    מוֹקֵד n.[m.] a burning mass;—abs. עַצְמוֹתַי כְּמוֹקֵד נִחָ֑רוּ ψ 102:4 my bones are scorched through like a burning mass; pl. cstr., fig. of י׳’s judgment, מוֹקְדֵי עוֹלָם Is 33:14 (‖ אֵשׁ אוֹכֵלָ֔ה).BDB מוֹקֵד.2

    מוֹקֵד²

    מוֹקֵד, מוֹקְדָה v. יקד.BDB מוֹקֵד².2

    מוֹקְדָה

    מוֹקְדָה n.f. hearth (= place of burning), only of 3, the plate or top of altar, on which burnt-offering was laid and consumed, הִוא הָעוֹלָה עַל מ׳ עַל הַמִּזְבֵּחַ Lv 6:2 (sq. וְאֵשׁ הַמִּזְבֵּחַ תּוּקַד בּוֹ).BDB מוֹקְדָה.2

    מוֹקֵשׁ

    מוֹקֵשׁ n.m. Pr 12:13 proposes a bait or lure in a fowler’s net; then fig. snare—abs. מוֹקֵשׁ Ex 10:7 + 15 times; cstr. Pr 18:7; 20:25; pl. מוֹקְשִׁים ψ 64:6 Jb 40:24; מֹקְשִׁים ψ 140:6; cstr. מוֹקְשֵי 18:6 + 3 times; מֹקְשֵׁי 2 S 22:6; f. מֹקְשׁוֹת ψ 141:9; bait or lure, in a net for birds Am 3:5; will not pierce nostril of hippopotamus Jb 40:24; elsewhere fig. of what allures and entraps any one to disaster or ruin; Moses a snare to Egyptians Ex 10:7 (J); מוֹקְשֵׁי עָם Jb 34:30, of men who are the ruin of their people; idols and idol-worship a pernicious lure to Israel Ex 23:33 (JE), Dt 7:16 Ju 2:3; 8:27 ψ 106:36; so alliances with Canaanites Ex 34:12 (JE), Jos 23:13 (D); Michal, to David 1 S 18:21; of י׳ as cause of ruin to evildoers Is 8:14; of plots of wicked ψ 64:6; 140:6 (vb. שִׁית; ‖ פַּח, חֲבָלִים, רֶשֶׁת), 141:9 (‖ פַּח); a lure or snare for wicked in their transgressions Pr 29:6 ψ 69:23 (‖ פַּח); consisting in transgressions of lips Pr 12:13, cf. 18:7; 20:25; in wrathfulness 22:25; in fear of man 29:25; מ׳ מָוֶת ψ 18:6 = 2 S 22:6 (‖ חֶבְלֵי שְׁאוֹל), Pr 13:14; 14:27.BDB מוֹקֵשׁ.2

    מוֹקֵשׁ²

    מוֹקֵשׁ v. יקשׁ.BDB מוֹקֵשׁ².2

    מוֹר

    מוֹר, מֹר v. i. מרר.BDB מוֹר.2

    מוּר

    [מוּר] vb. change (NH id., Hiph.; Arabic مَارَ (med. ו) is move to and fro (intransitive); مَارَ (med. י) procure food, Aramaic ܡܳܪ buy or import food, NöZMG xl. 1886, 154);—
    Niph. Pf. נָמָ֑ר (as if from מרר) be changed, Je 48:11 subj. רֵיחוֹ (of wine, fig. of Moab);
    Hiph. Pf. הֵמִיר Je 2:11; on הַהֵימִיר ib., v. Köi. 457; Impf. יָמִיר ψ 15:4 + 3 times; juss. יָמֵר Ez 48:14; sf. יְמִירֶנּוּ Lv 27:33(×2); אָמִיר Ho 4:7; וַיָּמִ֫ירוּ ψ 106:20; Inf. cstr. הָמִיר ψ 46:3; abs. הָמֵר Lv 27:10, 33;— 1. change, alter, Mi 2:4 (obj. חֵלֶק עַמִּי; but 𝔊 יִמַּד בַּחֶבֶל, so Sta ZAW 1886, 122 f.); ψ 15:4 (no obj. expr.); Hiph. declar. 46:3 (ארץ subj., Hup Che Bae al., Ges§ 115, 2, R. 2) when the earth shews change; Krochm Gr proposes הִמּוֹג (cf. מוג v 7bמוט), but needless. 2. exchange (sq. acc. of obj. relinquished, + בְּ before obj. acquired) Lv 27:10(×4) (2 times as Inf. abs.); Ho 4:7 ψ 106:20; cf. c. one obj. Lv 27:33(×3) (once as Inf. abs.); Je 2:11(×2) (cf. supr.); without obj. Ez 48:14 (but Ew Co יוּמַר, Hoph.).
    Hoph. Impf. יוּמַר Ez 48:14 Ew Co, cf. Berthol.
    BDB מוּר.2

    מוֹרָא

    מוֹרָא n.m. Dt 4:34 fear, מ׳ Mal 2:5 + 3 times; מֹרָא Dt 26:8; sfs. מוֹרָאִי Mal 1:6; מוֹרָאוֹ Is 8:12; מוֹרַאֲכֶם v 13 + 2 times; pl. מוֹרָאִים Dt 4:34;—
    1. fear, terror, ‖ חַת Gn 9:2 (P); ‖ פַּחַד Dt 11:25.
    2. reverence: אַיֵּה מוֹרָאִי where is the reverence due to me Mal 1:6.
    3. object of reverence, especially God Is 8:12, 13 ψ 76:12; ‖ בְּרִית Mal 2:5.
    4. awe-inspiring spectacle or deed (ה)מ׳ (ה)גּדול(ים) Dt 4:34; 26:8; 34:12 Je 32:21.
    BDB מוֹרָא.2

    מוֹרָא²

    מוֹרָא i. מוֹרָה v. יָרֵא.BDB מוֹרָא².2

    מוֹרָג

    מוֹרָג n.m. Is 41:15 threshing-sledge (NH id.; 𝔗 id., S. Arabic نَوْرَجٌ, نَيرٌجْ, Frä 133, cf. BaZA ii. 117 (loan-word in Arabic = ploughshare); mod. مَوْرَج Dozy ii. 623, and نَوْرَجٌ WetzstZ. für Ethnol. 1873, 270 ff., AnderlindZPV ix. 41 f. (ploughshare and harrow));—abs. מ׳ Is 41:15; pl. מֹרִגִּים 2 S 24:22 (+ כְּלֵי הַבָּקָר); מוֹרִגִּים 1 Ch 21:23;—threshing-sledges of Araunah, given by him to David for wood of sacrifice 2 S 24:22 = 1 Ch 21:23; fig. of Israel as instr. of י׳’s judgment Is 41:15. On form of threshing-sledge (mod.; slightly turned up in front, and set with sharp stones or pieces of iron), and threshing-rollers, v. BenzArch. 209 f. NowArch. i. 232 f. Dr Amos, 227 f.BDB מוֹרָג.2

    מוֹרָד

    מוֹרָד n.[m.] descent, slope; abs. מו׳ Mi 1:4 + 2 times; cstr. מוֹרַד Jos 10:11 Je 48:5;—
    1. descent, slope, as designation of locality Jos 7:5; 10:11 (בְּמ׳ בֵּית־חוֹרֹן; both JE); בְּמ׳ חֹרוֹנַיִם Je 48:5; + חֹרֹנַיִם בַּמּוֹרָד ins. in 2 S 13:34 𝔊 We Dr; in gen. כְּמַיִם מֻגָּרִים בְּמוֹרָד Mi 1:4.
    2. מַעֲשֵׂה מוֹרָ֑ד 1 K 7:29 work of descent, i.e. hanging-work (VB).
    BDB מוֹרָד.2

    מוֹרָד²

    מוֹרָד v. ירד.BDB מוֹרָד².2

    מוֹרֶה

    † I. מוֹרֶה n.m. ψ 84:7 (early) rain (cf. יוֹרֶה);—Jo 2:23 (‖ גֶּשֶׁם, מַלְקוֹשׁ) v 23 (del. We), ψ 84:7.BDB מוֹרֶה.2

    מוֹרָה

    † I. מוֹרָה n.[m.] שִׁיתָה מוֹרָה לָהֶם ψ 9:21, prob. appoint (Hos 6:11) terror (i.e. some awe-inspiring exhibition of power) for them Thes SS RV Ew De Hu Pe Che after Mas 𝔗 Aq Jer (מוֹרָה a variation of or prob. error for מוֹרָא); poss. set them a teacher, master Bae after 𝔊 𝔙 𝔖 מוֹרֶה, νομοθέτην; neither altogether satisfactory.BDB מוֹרָה.2

    מוֹרֶה²

    † II. מוֹרֶה n.m. Is 30, 20 teacher;—abs. in אֵלוֹן מוֹרֶה Gn 12:6 (J) = אֵלוֹנֵי מֹרֶה Dt 11:30 (Sam 𝔊 אֵלוֹן), the teacher’s terebinth (see אֵלוֹן) near Shechem; cf. גִּבְעַת הַמּוֹרֶה Ju 7:1 teacher’s hill near the plain of Jezreel, prob. Little Hermon, Nebî Daḥî BdPal. 244; the terebinth being a holy tree from which divine teaching was given, and the hill of the teacher the seat of a holy place whence divine teaching was given; see also (of God) Jb 36:22; here belong prob. likewise מוֹרָ֑י Pr 5:13, and מוֹרֶיךָ Is 30:20(×2).BDB מוֹרֶה².2

    מוֹרָה²

    I. מוֹרָה v. יָרֵא.BDB מוֹרָה².2

    מוֹרֶה³

    I, II. מוֹרֶה v. ירה.BDB מוֹרֶה³.2

    מוֹרָה³

    † II. מוֹרָה n.m. razor (√ dub.; WeSm p. 146 thinks = מַעֲרָה);—razor, always in phr. מ׳ לֹא יַעֲלֶה (עָלָה) עַל־רֹאשׁ Ju 13:5; 16:17 1 S 1:11.BDB מוֹרָה³.2

    מוֹרִיָּה

    מוֹרִיָּה v. מֹרִיָּה.BDB מוֹרִיָּה.2

    מוֹרָשׁ

    [מוֹרָשׁ] n.[m.] a possession;—cstr. מוֹרַשׁ קִפֹּד Is 14:23 a possession for bitterns; וְיָֽרְשׁוּ בֵּית יַעֲקֹב אֵת מוֹרָשֵׁיהֶם Ob 17 and the house of Jacob shall possess their possessions (but read perhaps מורישׁיהם their dispossessors, 𝔊 𝔙 𝔗 al.); fig. מוֹרָשֵׁי לְבָבִי Jb 17:11, i.e. my cherished thoughts (‖ זִמּוֹתַי), but fig. is questionable, v. Di, who derives from ארשׁ desire, so Buhl.BDB מוֹרָשׁ.2

    מוֹרָשׁ²

    [מוֹרָשׁ], מוֹרָשָׁה, מוֹרֶ֫שֶׁת, מוֹרַשְׁתִּי v. ירשׁ.BDB מוֹרָשׁ².2

    מוֹרָשָׁה

    מוֹרָשָׁה n.f. a possession;—מ׳ Ex 6:8 + 8 times;—of land Dt 33:4 (poem), Ex 6:8 (P), Ez 11:15; 25:10; 33:24; 36:2, 5; of people Ez 25:4; 36:3.BDB מוֹרָשָׁה.2

    מוֹרֶ֫שֶׁת

    מוֹרֶ֫שֶׁת n.pr.loc. apparently in neighbourhood of Gath Mi 1:14 (גַּת vocative, according to We; > most, who render M. of Gath); prob. home of prophet Micah, v. foll.BDB מוֹרֶ֫שֶׁת.2

    מוּשׁ

    † I. [מוּשׁ], מִישׁii. 512 f.; but Thes Köi. 511 think purely ע׳׳ו] vb. depart, remove (Arabic مَاسَ (י) is walk with elegant, proud, self-conceited gait);—Qal Pf. וּמָשׁ consec. Zc 14:4; וּמַשְׁתִּ֫י Zc 3:9; מָ֫שׁוּ Nu 14:44; Impf. יָמוּשׁ Jos 1:8 Is 54:10, etc.;—depart, mostly of inanimate things (= be removed) sq. מִן Jos 1:8 Is 59:21 Je 31:36; without prep. Pr 17:13 Qr, Is 22:25; 54:10(×2) (‖ מוֹט); sq. ה loc. Zc 14:4; sq. מִן pers. Ju 6:18; of both Nu 14:44; trans. remove, sq. acc. Zc 3:9. Hiph. Impf. יָמִישׁ Ex 13:22 + 6 times, etc.; remove, take away, sq. מִן Mi 2:3; sq. לְ v 4 (but 𝔊 Sta ZAW vi. 1886, 122 f. אֵין מֵשִׁיב for אֵיךְ יָמִישׁ); depart, sq. מִן pers. Ex 33:11; fig. recede Jb 23:12; of idol, leave its place, Is 46:7; of other inanimate things, sq. מִן Ex 13:22; fig. ψ 55:12 Pr 17:13 Kt (Qr יָמוּשׁ); without prep., abs., Na 3:1 subj. טֶרֶף; of righteous under fig. of tree, לֹא יָמִישׁ מֵעֲשׂוֹת פֶּ֑רִי Je 17:8, i.e. shall not cease.BDB מוּשׁ.2

    מוּשׁ²

    † II. [מוּשׁ] vb. feel (NH id.; Aramaic ܡܳܫ, מוּשׁ id.; secondary form of משׁשׁ q.v.);—
    Qal Impf. 1 s. sf. וַאֲמֻֽשְׁךָ Gn 27:21 draw near that I may feel thee.
    Hiph. Impf. 3 mpl. יְדֵיהֶם וְלֹא יְמִישׁוּן ψ 115:7 as for their hands, they do not feel (of idols; ‖ רַגְלֵיהֶם וְלֹא יְהַלֵּ֑כוּ); Imv. sf. וַהֲמִישֵׁנִי Ju 16:26 Qr (Kt והימשׁני, v. ימשׁ), but read וַהֲמִשֵּׁנִי, v. משׁשׁ.
    BDB מוּשׁ².2

    מוֹשָׁב

    מוֹשָׁב n.m. 2 K 2:19 seat, assembly, dwelling-place, dwelling, dwellers;—abs. מ׳ ψ 107:4 + 4 times; cstr. מוֹשַׁב Ex 12:40 + 9 times; sf. מוֹשָׁבִי Jb 29:7 etc.; pl. cstr. מוֹשְׁבֵי Ez 34:13; sf. 2 mpl. מוֹשְׁבֹתֵיכֶם etc. Ex 12:20 + 11 times; sf. 3 mpl. מוֹשְׁבֹתָם etc. 10:23 + 5 times; מוֹשְׁבֹתֵיהֶם Ez 37:23, but read מְשׁוּב׳ their apostasies 𝔊 Comm., see VB; מוֹשְׁבוֹתֵיהֶם Ez 6:14;—
    1. a. seat 1 S 20:18, 25(×2) Jb 29:7; fig. מ׳ אלהים יָשַׁבְתִּי Ez 28:2. b. sitting = those sitting, sitting company or assembly, מוֹשַׁב עֲבָדָיו 1 K 10:5 (‖ מַעֲמַד מְשָֽׁרְתָיו) = 2 Ch 9:4; so ψ 1:1; 107:32 (‖ קהל).
    2. a. dwelling-place of people, tribe, etc., often = territory, district, or, later city; Gn 10:30; 27:39 (both J), Ex 10:23 (E), Nu 24:21 (JE), Gn 36:43 (P), Ez 6:14; 48:15; 1 Ch 4:33; 6:39; 7:28; מ׳ הָאָרֶץ Ez 34:13 = habitable places of the land; distinct from city עָרֵיהֶם בְּמוֹשְׁבֹתָם Nu 31:10, cf. Ez 6:6, but also עִיר מוֹשָׁב ψ 107:4, 7, 36; of Zion as מ׳ י׳ 132:13. b. alm. = abstr. dwelling בֵּית מוֹשַׁב עִיר Lv 25:29 (P); אֶרֶץ מ׳ Nu 15:2 land of your dwelling-place or dwelling (P). c. = house Ex 12:20 (‖ ביה v 19), 35:3; Lv 3:17; 7:26; 13:46; 23:3, 14, 21, 31; Nu 35:29 (all P), Lv 23:17 (H).
    3. situation of city 2 K 2:19; location of image Ez 8:3.
    4. time of dwelling Ex 12:40 (P).
    5. coll. = those dwelling, כֹּל מוֹשַׁב וגו׳ 2 S 9:12 all those dwelling in the house of Ṣiba—Ez 37:23 v. supr. and מְשׁוּבָה sub שׁוּב.
    BDB מוֹשָׁב.2

    מוֹשָׁב²

    מוֹשָׁב v. ישׁב.BDB מוֹשָׁב².2

    מוּשִׁי

    † I. מוּשִׁי, מֻשִׁי n.pr.m. a Levite, son of Merari, מוּשִׁי Ex 6:19 Nu 3:20 1 Ch 6:32; 23:21, 23; 24:26, 30; מֻשִׁי 1 Ch 6:4; 𝔊 Ομουσ(ε)ι, rarely Μουσ(ε)ι, Μοουσι.BDB מוּשִׁי.2

    מוּשִׁי²

    † II. מוּשִׁי adj. gent. c. art. as n. coll. מִשְׁפַּחַת הַמּ׳ Nu 3:33; 26:58.BDB מוּשִׁי².2

    מוֹשָׁעָה

    [מוֹשָׁעָה] n.f. only pl. מוֹשָׁעוֹת saving acts ψ 68:21.BDB מוֹשָׁעָה.2

    מוֹשָׁעָה²

    [מוֹשָׁעָה], מוֹשָׁעוֹת v. ישׁע.BDB מוֹשָׁעָה².2

    מוּת

    מוּת vb. die (NH id. (rare); Assyrian mâtu DlHWB 395, Arabic مَاتَ, Ethiopic ሞተ, Aramaic מוּת, מִית, ܡܺܝܬ; Nab. מות EutNab 14, 6; Zinj. מת DHMSendsch.Gloss.);—
    Qal Pf. 3 ms. מֵת Gn 42:38 +; 3 fs. מֵ֫תָה Gn 35:18 +; 2 ms. מַתָּה Ez 28:8; 1 s. וָמַ֑תִּי Gn 19:19; 3 mpl. מֵ֫תוּ Gn 7:22 +; 1 pl. מַתְנוּ Nu 14:2 2 K 7:4; מָ֑תְנוּ Nu 14:9 +; Impf. יָמוּת Gn 38:11 +; יָמֹ֑ת Dt 33:6 +; וַיָּ֫מָת Gn 11:28 +; 1 s. אָמוּת Gn 26:9 +; אָמֻת 2 S 19:38; אָמוּ֫תָה Gn 46:30; 3 mpl. יָמ֫וּתוּ 1 S 2:23 +; יְמֻתוּן Nu 16:29; 3 fpl. תְּמוּתֶ֫נָה Ez 13:19 (Ges§ 72, 5) +; Imv. מֻת Dt 32:50 Jb 2:9; Inf. abs. מוֹת Gn 2:17 +; cstr. מוּת Gn 25:32 +; sf. מוּתִי 2 S 19:1; מֻתָן 2 S 20:3, etc.; Pt. מֵת Gn 20:3 +; sf. מֵתִי Gn 23:4 +; fs. מֵתָה Gn 30:1 Zc 11:9; pl. מֵתִים Ex 12:33 +; cstr. מֵתֵי Is 22:2 +; sf. מֵתֶיךָ Is 26:19;— 1. die, of natural or other causes: a. (1) of man, †וַיִּגְוַע וַיָּמָת and he expired and died Gn 25:8 (+ בְּשֵׂיבָה טוֹבָה, v. infr.), v 17 35:29 (P); †וַיָּמָת וַיִּקָּבֵר Ju 10:2, 5; 8:32; 12:7, 10, 12, 15 2 S 17:23; †וימת וימלך תַּחְתָּיו and he died andreigned in his stead Gn 36:33, 34, 35, 36, 37, 38, 39 (P), 2 S 10:1 = 1 Ch 19:1, 2 K 1:17; 8:15; 13:24 1 Ch 1:44, 45, 46, 47, 48, 49, 50; וימת בְּשֵׂיבָה טוֹבָה and he died in a good old age 1 Ch 29:28 (+ Gn 25:8, v. supr.); as the result of smiting הכה Ex 21:18, 20, 22 (E); + במלחמה Dt 20:5, 6, 7 2 S 19:11; בַּחֶרֶב Je 11:22; ברעב v 22; מפני הרעב 38:9; בְּדֶבֶר 21:6; באבן Nu 35:17, 23 (P); †בַּמַּגֵּפָה Nu 14:37; 17:14; 25:9 (P). (2) fig. of wisdom, עִמָּכֶם תָּמוּת חָכְמָה Jb 12:2; of courage, וַיָּמָת לִבּוֹ בְּקִרְבּוֹ and his heart died within him 1 S 25:37.—2 S 2:31 del. מֵ֑תוּ We Dr Kit Bu, cf. 𝔊. b. of animals Lv 11:39; cattle Gn 33:13 (J), fish Ex 7:18 (E), frogs Ex 8:9 (J), lion Ec 9:4, worm Is 66:24; כֶּלֶב מֵת, dead dog (in proverb) 1 S 24:15 2 S 9:8; 16:9. c. a tree Jb 14:8. d. זִבְחֵי מֵתִים ψ 106:28 sacrifices to the dead (idols). 2. die as a penalty = be put to death: a. by human authority Gn 42:20 Ex 10:28; 21:14 (E), Gn 44:9 Jos 2:14 (J), Lv 20:20 (H), Nu 35:12, 30(×2) (P), especially D, Dt 17:5, 6; 18:20; 19:12; 22:22, 25; 24:7 Ju 6:30 1 S 14:43, 45(×2); 2 Sa 19:24 Je 38:24; מות יָמוּת, die = be put to a violent death (> AV RV surely die), 1 S 14:39, 44; 22:16; 1 K 2:37, 42 (all Judaic), Je 26:8, all of capital punishment; 2 K 8:10 (Ephr.) of assassination; מוֹת יוּמַת be put to a violent death, in the codes of Ex 21:12, 15, 16, 17; 22:18 (E), Lv 20:2, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 27; 24:16, 17 (H), Ex 31:14, 15 Nu 15:35; 35:16, 17, 18, 21, 31 Lv 27:29 (P; never in D; D uses verb, either Qal or Hiph., without inf. abs.); it is used in narratives Gn 26:11(J), Ex 19:12 (E), Ju 21:5. מ׳ is preceded by רגם Nu 15:36 (P), Dt 21:21 1 K 12:18 = 2 Ch 10:18, 1 K 21:13; סקל Dt 13:11 17:5; 22:21, 24 1 K 21:10, 13, 14, 15; פגע 1 K 2:25, 46; רמס 2 K 7:17, 20; בְּיַד גֹּאֵל Jos 20:9 (P). b. inflicted by God, Gn 20:3, 7; Jos 10:11 (E), Gn 3:3; 38:11; Ex 11:5; 12:33 (J), 28:35; 30:20(×2) Lv 8:35; 10:2, 6, 7, 9; 16:1, 2, 13 Nu 3:4; 4:19, 20; 14:35; 17:14, 25, 28; 18:3, 32; 26:11, 61 (P), Dt 5:22(×2); 18:16 Ju 6:23 1 S 5:12; 12:19; 25:17, 38, 39; 2 S 6:7; 12:13; 1 K 19:4; 2 K 14:6 = 2 Ch 25:4, 1 Ch 24:2; 2 Ch 13:20; 2 K 19:35 = Is 37:36, Ez 3:20; 18:4, 20, 21, 28; 33:15; מוֹת יָמוּת Gn 2:17; 3:4 (J), 20:7 (E), Ju 13:21, 22; 2 S 12:14; 14:14; 2 K 1:4, 6, 16 (all Judaic), Nu 26:65 (P), Ez 3:18; 33:8, 14; מוֹת יוּמַת 18:13, ביד יהוה Ex 16:3 (P); בחטא Lv 22:9 (H), Nu 27:3 (P), 2 K 14:6 = 2 Ch 25:4; לשׂאת חטא למות Nu 18:22 (P); בחטאת Ez 3:20; 18:24; בטמאה Lv 15:21 (P); בעון Je 31:30; Ez 3:18, 19; 18:17, 18; 33:8, 9; לא ישׂאו עון ומתו Ex 28:43 Nu 4:15 (P); בעול Ez 18:26; 33:13, 18; על עול 18:26; במעל 1 Ch 10:13. c. die, perish, of a nation by divine judgment, Moab Am 2:2, Ephraim Ho 13:1; בית ישׂראל Ez 18:31; 33:1. d. die prematurely, by neglect of wise moral conduct Pr 5:23; 10:21; 15:10; 19:16; 23:13; Ec 7:17.— Note. On (לַבֵּן) עַל־מוּת ψ 9:1; 48:15 v. עַלְמָה sub II. עלם.
    Poʿlel. Pf. ms. sf. מוֹתְתַנִי Je 20:17; 1 s. מֹתַתִּי 2 S 1:16; Impf. 3 ms. sf. יְמֹתְתֵהוּ 1 S 17:51; 3 fs. תְּמוֹתֵת ψ 34:22; 1 s. sf. אֲמֹתְתֵהוּ 2 S 1:10; Imv. sf. מוֹתְתֵנִי Ju 9:54; מֹתְתֵנִי 2 S 1:9; inf. מוֹתֵת ψ 109:16; Pt. מְמוֹתֵת 1 S 14:13;—kill, put to death, despatch (intens.), abs. 1 S 14:13, elsewhere c. acc. Ju 9:54; 1 S 17:51; 2 S 1:9, 10, 16; Je 20:17; ψ 34:22; 109:16.
    Hiph. Pf. 3 ms. הֵמִית Ju 16:30 +; sf. וֶהֱמִתָ֑נִי 2 S 14:32; הֱמִיתָם Je 41:8; 3 fs. sf. הֱמִיתָ֑תְהוּ 2 Ch 22:11; 2 ms. הֵמַתָּה Nu 14:15; 1 s. sf. הֲמִיתִּיו (read הֲמִתִּיו) 1 S 17:35; 3 mpl. הֵמִיתוּ 1 S 30:2 +, etc.; Impf. יָמִית Nu 35:19 +; וַיָּ֫מֶת Gn 38:10 +; sf. יְמִיתֵהוּ 1 K 13:24 +; יְמִתֶנּוּ Nu 35:19 +; Imv. sf. הֲמִיתֵנִי 1 S 20:8; pl. הָמִיתוּ 1 S 22:17; Inf. abs. הָמֵת 2 K 11:15 +; cstr. הָמִית Lv 20:4 +; Pt. מֵמִית 1 S 2:6; pl. מְמִיתִים 2 K 17:26; מְמִתִים Je 26:15 Jb 33:22;—kill, put to death: 1. abs. Jb 9:23, elsewhere c. acc., subj. man, a. of killing men in personal combat, or in war, often preceded by הכּה smite Jos 10:26; 11:17; 17:50 +; of destroying a city 2 S 20:19 (‖ השׁחית v 20). b. by authority, espec. in capital punishment Ex 1:16 (E), Lv 20:4 (H), Nu 35:19(×2), 21 (P), Dt 13:10; 17:7 Ju 20:13 1 S 11:12; 28:9 2 S 14:7, 32; 21:4 1 K 2:26, 34; 11:40; 19:17(×2) 2 K 14:6 = 2 Ch 25:4; Is 11:4; Je 26:15, 21, 24; 38:15, 16, 25; Est 4:11; בַּחֶרֶב 1 K 1:51; 2:8; 2 K 11:20 = 2 Ch 23:21; הָמֵת יָמִית Ju 15:13 1 K 3:26, 27; Je 26:19; 38:15. 2. subj. God, by inflicting penalty, abs. Dt 32:39; 1 S 2:6; 2 K 5:7, elsewhere c. acc. Gn 18:25; 38:7, 10; Ex 4:24; Nu 14:15 (J), Dt 9:28; Ju 13:23; 1 S 2:25; 5:10, 11; 1 Ch 2:3; 10:14; Is 65:15; Ho 9:16; ברעב Is 14:30; בצמא Ho 2:5; of killing fish ψ 105:29; מְמִיתִים Jb 33:22 executioners, angels of death. 3. of animals killing men, e.g. ox Ex 21:29 (E), lion 1 K 13:24, 26; 2 K 17:26. 4. bring to a premature death Pr 19:18; 21:25.
    Hoph. Pf. הוּמָ֑ת 2 K 11:2 +; 3 mpl. הֻמְתוּ 2 S 21:9; Impf. יוּמַת Lv 20:10 +; יוּמָ֑ת Gn 26:11 +; Pt. מוּמָת 1 S 19:11, pl. מוּמָתִים 2 K 11:2 (Qr), 2 Ch 22:11;—be killed, put to death: 1. by conspiracy 2 K 11:2, 2 = 2 Ch 22:11, 2 K 11:8, 15, 16 2 Ch 23:7, 14. 2. by capital punishment Ex 21:29 (E), 35:2 Nu 1:51; 3;10, 38; 18:7 (P), Lv 19:20; 24:16, 21 (H), Dt 13:6; 17:6(×2); 21:22; 24:16(×3) = 2 K 14:6(×3), Jos 1:18 (all D) Ju 6:31; 1 S 11:13; 19:6, 11; 20:32; 2 S 19:22, 23; 21:9; 1 K 2:24; 2 Ch 15:13; Je 38:4, and the phrase מוֹת יוּמת (see Qal 2 a). 3. by divine infliction, in the phrase מות יוּמת (see Qal 2 b). 4. die prematurely Pr 19:16.
    BDB מוּת.2

    מָ֫וֶת

    מָ֫וֶת161 n.m. Ex 10:17 death;—abs. מ׳ Dt 19:6 +; מָֽ֫וְתָה ψ 116:15; cstr. מוֹת Gn 25:11 +; sf. מוֹתִי Gn 27:2 +; pl. cstr. מוֹתֵי Ez 28:10; sf. בְּמֹתָיו Is 53:9;—
    1. death, opp. life, Dt 30:15, 19 2 S 15:21; †מ׳ כל האדם the death of all men (that all go to) Nu 16:29 (J), as distinguished from violent death; יוֹם מ׳ day of death Gn 27:2 (J) Ju 13:7 1 S 15:35 +; שְׁנַת מ׳ Is 6:1; 14:28; עד מ׳ Nu 35:25, 28, 32 Jos 20:6 (P), 1 K 11:40; לפני מ׳ Gn 27:7, 10; 50:16 (JE); אחרי מ׳ Gn 26:18 (J), 25:11; Lv 16:1; Nu 35:28 (P), Dt 31:27, 29 (D) +; בכור מ׳ Jb 18:13 firstborn of death (deadly disease); of flies Ec 10:1, unclean animals Lv 11:31, 32 (P).
    2. death by violence as a penalty: †מִשְׁפַּט מ׳ + לְ or בְּ pers.: a case of death to, or in a man, guilty of capital crime Dt 19:6; 21:22 Je 26:11, 16; †חֵטְא מ׳ Dt 22:26; †בנ(י) מ׳ 1 S 20:31; 26:16; 2 S 12:5; אישׁ מ׳ 2 S 19:29; אנשׁי מ׳ 1 K 2:26; מַלְאֲכֵי מ׳ Pr 16:14 messengers of death; בְּמֹתָיו Is 53:9 in his (martyr-)death (v. BrMP 359).
    3. state of death or place of death (‖ שׁאול) Is 28:15, 18; 38:18; Ho 13:14; Hb 2:5; ψ 6:6; 49:15 Ct 8:6 Pr 5:5; 7:27; (‖ אבדון) Jb 28:22; שׁערי מ׳ gates of death ψ 9:14; 107:18; Jb 38:17.
    BDB מָ֫וֶת.2

    מוֹתָר

    מוֹתָר n.m. Pr 14:23 abundance, pre-eminence;—
    1. abundance, plenty מוֹתָ֑ר Pr 14:23; 21:5 (in both opp. מַחְסוֹר).
    2. 2, מוֹתַר הָאָדָם מִן־הַבְּהֵמָה אָיִן Ec 3:19 the superiority of man over beast is nothing.
    BDB מוֹתָר.2

    מוֹתָר²

    מוֹתָר v. יתר.BDB מוֹתָר².2

    מִזְבֵּחַ

    מִזְבֵּחַ401 מִזְבֵּחַ401 n.m. Jos 22:10 altar (Arabic مَذْبَحٌ, place of slaughter, trench made by torrent, Sab. מדֿבח DHMEpigr. Denkm. 24); מ׳ abs. 2 K 18:22 + 223 times, הַמִּזְבֵּ֑חָה Ex 29:13 + 31 times; cstr. מִזְבַּח Ex 20:24 + 76 times, sf. מִזְבְּחִי Ex 20:26 + 7 times, מִזְבַּחֲךָ 1 K 8:31 + 3 times, מִזְבְּחֶ֑ךָ Dt 33:10; מִזְבְּחוֹ Ju 6:31 + 2 times; pl. מִזְבְּחֹת Nu 23:1 + 5 times, מִזְבְּחוֹת 2 K 21:3 + 23 times, sf. מִזְבְּחוֹתֶיךָ ψ 84:4, other sfs. 21 times;—
    1. JE narrate that altars were built by Noah after leaving the ark Gn 8:20; by Abraham at Shechem 12:7, Bethel 12:8, Hebron 13:18, mt. in land Moriah 22:9; by Isaac at Beersheba 26:25; by Jacob at Shechem 33:20 (yet this perhaps mistake for מַצֵּבָה, being obj. of וַיַּצֶּב־שָׁם, not elsewhere with מזבח, cf. also Di), at Bethel 35:7, by Moses at Rephidim Ex 17:15, Horeb 24:4, by Balak at Bamoth Baal, Pisgah, $ Peor Nu 23:1, 14, 29; by Joshua on Mt. Ebal Jos 8:30: the prophetic histories narrate that altars were built by Gideon at Ophra Ju 6:24; by a man of God at Bethel Ju 21:4; by Samuel at Ramah 1 S 7:17; by Saul after Michmash 1 S 14:35; by David on the threshing floor of Ornan 2 S 24:25 = 1 Ch 21:18, 1 Ch 22:1; that Solomon sacrificed on the altar at Gibeon 1 K 3:4 and built altars in the temple at Jerusalem 1 K 6:20; 8:64; that Jeroboam built an altar at Bethel 1 K 12:32 (which was destroyed by Josiah 2 K 23:15); and that Elijah repaired an ancient altar on Carmel 1 K 18:30. An altar in Egypt is predicted Is 19:19. All this accords with the law of the Covenant code Ex 20:24—26 which recognises a plurality of altars and prescribes that they shall be built of אֲדָמָה, or of unhewn stones, and without steps. So אֲבָנִים Dt 27:5 (JE), אֲבָנִים שְׁלֵמוֹת Dt 25:6 Jos 8:31, and twelve stones 1 K 18:31; cf. Is 27:9. The altar was also a place of refuge Ex 21:14 (JE) 1 K 1:50, 51; 2:28.
    2. D prescribes one central altar Dt 12:5 f., 27; but no attempt to enforce this principle appears before Hezekiah (2 K 18:4, 22), and Josiah, whose reform is more effectual, 2 K 23:8—20.
    3. P limits sacrifices to the altars of the tabernacle. A great altar was built E. of the Jordan, but it was according to P only as an עֵד after the pattern of the altar before the Tabernacle Jos 22:10—34. P describes two altars: a. the מִזְבַּח הָעֹלָה Ex 30:28; 31:9; 35:16; 38:1; 40:6, 10, 29 Lv 4:7, 10, 25(×2), 30, 34 = מ׳ הַנְּחשֶׁת Ex 38:30; 39:39, made of acacia wood plated with brass, 5 × 5 × 3 cubits in size, with four horns and a network of brass, on which all sacrifices by fire were made Ex 27:1—8; 38:1—7; b. מ׳ מִקְטַר קְטֹרֶת made of acacia wood plated with gold, 1 × 1 × 2 cubits in size, with four horns and a crown of gold Ex 30:1—6 = מ׳ הקטרת Ex 30:27; 31:8; 35:15; 37:25 = מ׳ הזהב Ex 39:38; 40:5, 26 Nu 4:11 = מ׳ קטרת הַסַּמִּים Lv 4:7; these altars are named elsewhere only in Chr. 1 Ch 6:34; 16:40; 21:29; 2 Ch 1:5, 6.
    4. Solomon made two altars for the temple at Jerusalem: a. מ׳ הַנְּחשֶׁת for the court 1 K 8:64 (which was laid aside by Ahaz 2 K 16:14, 15, who made an altar after the model of one he saw in Damascus 2 K 16:11); in v 14 הַמִּזְבַּח הַנּ׳ (cstr. form c. art.) is erron., read prob. מִזְבַּח cf. Ges§ 127. 4 a ad fin.; this altar, according to Chr, measured 20 × 20 × 10 cubits 2 Ch 4:1; this מזבח (ה)נחשׁת also 7:7 $ Ez 9:2; = מ׳ העולה 2 Ch 29:18, repaired by Asa 2 Ch 15:8; b. an altar of cedar, plated with gold, in the temple before the דְּבִיר 1 K 6:20, 22; 7:48; = מ׳ הזהב 2 Ch 4:19; = מ׳ הַקְּטֹרֶת 1 Ch 28:18; 2 Ch 26:16.
    5. Ezekiel plans two altars for the new temple: a. a table of wood 3 × 2 cubits Ez 41:22; b. an altar for the court, prob. same dimensions as 4 a, with stairs Ez 43:13—17.
    6. after the return Jeshua built an altar on the ancient site in the court of the temple Ezr 3:2.
    7. besides these altars used in the worship of Yahweh, Ahab built an altar to Baal in Samaria 1 K 16:32; Ahaz made an altar on the roof of the upper chamber, and other kings of Judah made altars in the two courts, all of which were destroyed by Josiah 2 K 23:12.
    8. the ancient and most common term for making altars was בָּנָה Gn 35:7 (E) 8:20 (J) Dt 27:5, 6 Ex 32:5 (JE) +, implying building material; other vbs. are הֵקִים 2 S 24:18 1 K 16:32 2 K 21:3 1 Ch 21:18 2 Ch 33:3; הֵכִין Ezr 3:3 (sq. עַל־מְכוֹנֹתָו֯); שִׂים Je 11:13; וַיַּצֶּב־ Gn 33:20 (but cf. 1); Nu 23:4 (E) has עָרַךְ arrange, prepare; עָשָׂה Gn 35:1, 3 Ex 20:24 (E) Gn 13:4 (J) Jos 22:28 1 K 12:33; 18:26; this becomes usual in P, Ex 27:1; 30:1; 37:25; 38:1, 30, so 2 Ch 4:1, 19; 7:7; 28:24.
    9. the dedication of the altar was חֲנֻכַּת המזבח Nu 7:10, 11, 84, 88 2 Ch 7:9; it was anointed with oil מָשַׁח Ex 40:10 Lv 8:11 Nu 7:10 (all P).
    10. removal of unlawful altars is expr. by נָתַץ Ex 34:13 (JE) Dt 7:5 Ju 2:2; 6:30, 31, 32 2 K 11:18; 23:12, 15; נִתַּץ (Pi) Dt 12:3 2 Ch 31:1; 34:4, 7; נֻתַּץ Ju 6:28; הָרַס Ju 6:25 1 K 19:10, 14; שִׁבַּר 2 Ch 23:17; הֵסִיר 2 K 18:22 = Is 36:7, 2 Ch 14:2; 30:14; 32:12; 33:15.
    11. ministry at the altar was מִשְׁמֶרֶת הַמּ׳ Nu 18:5 Ez 40:46, cf. Nu 3:31 (P), מְשָֽׁרְתֵי מ׳ Jo 1:13; עָמַד עַל is said of officiating priest 1 K 13:1, עָלָה עַל Ex 20:26 1 S 2:28 1 K 12:33 + (cf. יָרַד Lv 9:22); sacrifices were usually offered עַל־הַמִּזְבֵּחַ Gn 22:9 Dt 12:27 +; v. especially the phrases with זָרַק Ex 29:16, 20 + (v. זרק); הִקְטִיר Lv 4:10 (v. קטר Hiph.); הֶעֱלָה Lv 6:3 + (v. עלה Hiph.) לְבַעֵר Ne 10:35; but בַּמִּזְבֵּחַ Gn 8:20 (J) Nu 23:2, 4, 14, 30 (E); one touching the altar is הַנֹּגֵעַ בַּמּ׳ Ex 29:37 (P); לפני המ׳ of placing, or standing before altar Dt 26:4 1 K 8:22; as acc.loc. הַמִּזְבֵּ֫חָה in phrases especially c. הִקְטִיר Ex 29:13 +, and הֶעֱלָה Lv 14:20.
    12. the horns of the altar were especially for the application of the blood of the sin-offering in the ritual; sin is represented as graven לְקַרְנוֹת מִזְבְּחוֹתֵיכֶם Je 17:1; therefore of blood for cleansing it was said †נָתַן על קרנות המ׳ Ex 29:12 Lv 4:7, 18, 25, 30, 34; 8:15; 9:9; 16:18 (all P). An ancient custom is referred to, ψ 118:27 אִסְרוּ־חַג בַּעֲבֹתִ֑ים עַד־קרנות המזבח bind the festal victim with cords, unto the horns of the altar: Ainsworth paraphrases: ‘that is, all the court over, untill you come even to the hornes of the altar, intending hereby many sacrifices,’ so De; but Che ‘bind the procession with branches, (step on) to the altar-horns,’ that is in sacred procession round the altar.
    13. the יְסוֹד (q.v.) is also referred to in the ritual of the sin-offerings in the phrases יָצַק אל יסוד Lv 8:15; 9:9 $ שָׂפַךְ אל יסוד Ex 29:12 Lv 4:7, 18, 25, 30, 34 (all P) יִמָּצֵה אל יסוד Lv 5:9.
    14. the altar was קֹדֶשׁ קָדָשִׁים Ex 29:37; 40:10 (P); but repeated sin-offerings were necessary to keep it pure and cleanse it from the pollution of the people in whose midst it was situated. This is expressed by חִטֵּא Lv 8:15 (P) Ez 43:22; כִּפֶּר Lv 16:20, 33 (P) Ez 43:26; קִדַּשׂ Ex 29:44; 40:10 Lv 8:15 Nu 7:1 (P); טִהַר 2 Ch 29:18.
    BDB מִזְבֵּחַ.2

    מִזְבֵּחַ²

    מִזְבֵּחַ v. זבח.BDB מִזְבֵּחַ².2

    מַזְבֻּל

    מַזְבֻּל v. i. זְבֻל sub זבל.BDB מַזְבֻּל.2

    מזג

    מזג (√ of foll. = mix, cf. Syriac ܡܙܰܓ, and deriv.; 𝔗 מְזַג mix, prepare by mixing.—Arabic مَزَجَ id. is denom. from مِزَاجٌ v. foll., Frä 172).BDB מזג.2

    מֶ֫זֶג

    [מֶ֫זֶג] n.m. mixture, i.e. mixed wine (NH id., Aramaic, and thence מִזְגָא, מְזִיגָא, ܡܘܽܙܳܓܳܐ; Arabic مِزَاجٌ water mixed with wine, mixture (Frä l.c.), cf. مَزْجٌ, مِزْجٌ );—אַל־יֶחְסַר הַמָּ֑זֶג Ct 7:3 (Tosafoth here spiced wine: cf. Levy NHWB iii. 61).BDB מֶ֫זֶג.2

    מזה

    מזה (√ of foll.; prob. cf. Arabic مَزَّ suck out, cf. Dr Dt 32:24).BDB מזה.2

    מִזָּה

    מִזָּה n.pr.m. grandson of Esau Gn 36:13, 17 (𝔊 Μοζε); 1 Ch 1:37 (𝔊 Ομοζε, 𝔊L Μαζε).BDB מִזָּה.2

    מָזֶה

    [מָזֶה] adj. (si vera l.) sucked out, empty, מְזֵי רָעָב Dt 32:24 sucked out, empty, from hunger (‖ לְחֻמֵי רֶשֶׁף) so Is 5:13 Ew De Che Di Du (for MT מְתֵי; 𝔊 𝔙 מֵתֵי).BDB מָזֶה.2

    מָ֫זוּ

    [מָ֫זוּ] n.m. garner (on format. cf. Ol§ 144 b, 197 b)—only Pl. sf. מְזָוֵינוּ מְלֵאִים ψ 144:13 our garners are full (word inflected as if מְ were radical; cf. Oll.c.)BDB מָ֫זוּ.2

    מָ֫זוּ²

    [מָ֫זוּ], מְזָוֵינוּ v. זוה.BDB מָ֫זוּ².2

    מְזוּזָה

    מְזוּזָה n.f. door-post, gate-post, abs. מ׳ Ex 21:6 Is 57:8; cstr. מְזוּזַת 1 S 1:9 Ez 46:2 + Ez 41:21 (del. 𝔖 Co cf. 𝔊 Hi), 45:19(×2) (in both מְזוּזוֹת 𝔊 𝔖 𝔙 Co); sf. מְזוּזָתִי Ez 43:8, מְזוּזָתָם v 8; pl. מְזוּזוֹת 1 K 6:31 + 2 times (+ Ez 45:19(×2) Co v. supr.), מְזוּזֹת Ex 12:7 + 4 times; מְזֻזוֹת Dt 6:9 Ju 16:3;—door-post, gate-post,
    1. of dwelling-house Ex 12:7 (P), v 22, 23; 21:6 (all JE), Dt 6:9; 11:20 cf. Is 57:8; also מ׳ פְּתָחָ֑י Pr 8:34, מְזוּזָתָם Ez 43:8; of Sol.’s house 1 K 7:5.
    2. of house of י׳: a. of the pre-Solomonic sanctuary of י׳ 1 S 1:9. b. of Sol.’s temple 1 K 6:33; of the דְּבִיר v 31. c. of Ezek.’s temple Ez 41:21 (del. Co v. supr.), 43:8 (מְזוּזָתִי), מ׳ הַבַּיִת Ez 45:19, מ׳ שַׁעַר v 19, cf. 46:2.
    3. of city-gates Ju 16:3.
    BDB מְזוּזָה.2

    מְזוּזָה²

    מְזוּזָה v. זוז.BDB מְזוּזָה².2

    מָזוֹן

    מָזוֹן n.m. food, sustenance (so Talm Biblical Aramaic Syriac)בָּר וָלֶחֶם וּמָזוֹן Gn 45:23 (Di ‘מ׳ rather an Aramaic word; perhaps later gloss for orig. צֵדָה v 21; 42:25’); הַמָּזוֹן לָרֹב 2 Ch 11:23.BDB מָזוֹן.2

    מָזוֹן²

    מָזוֹן v. זון.BDB מָזוֹן².2

    מָזוֹר

    † I. מָזוֹר n.[m.] wound (as needing to have its matter pressed out)—fig. of injury to, or sufferings of, Isr. and Judah: מָזוֹר Ho 5:13 also Je 30:13 (Gf Che RVm; but accents Ew Ges Gie AV RV for pressing, i.e. binding up); מְזֹרוֹ Ho 5:13 (cf. III. זור Is 1:6).—מָזוֹר Ob 7 v. sub מזר.BDB מָזוֹר.2

    מָזוֹר²

    I. מָזוֹר v. III. זוּר.BDB מָזוֹר².2

    מָזוֹר³

    II. מָזוֹר v. II. מזר infra.BDB מָזוֹר³.2

    מָזוֹר⁴

    † II. מָזוֹר n.m. Ob 7 יָשִׂימוּ מ׳ תַּחְתֶּיךָ, very dub., perhaps net (as something extended): 𝔊 (ἔνεδρα), 𝔊 𝔙 ambush (? מָצוֹד or מְצוֹדָה net, VollersZAW 1884, 16; מָצוֹר siege PrinceJBL xvi. 1897, 177), Aq Theod fetter, bond, 𝔗 (תקלא) stumbling-block; Gr מַכְמֹר, מִכְמָר; We Now leave untranslated; DlProl. 67, HWB 396 comp. Assyrian mazûru, appar. a pole with an iron hook, but improb.—i. מָזוֹר v. sub III. זוּר, p. 267.BDB מָזוֹר⁴.2

    מֵ֫זַח

    מֵ֫זַח n.m. girdle (according to Bondi11 WMMAs. u. Eur. 104 loan-word from Egypt mḏḥ, cf. LagGGN 1889, 310);—abs. מ׳:—in sim. of curse enfolding the wicked ψ 109:19 (‖ בֶּגֶד); fig. = restraint Is 23:10 (but text dubious).BDB מֵ֫זַח.2

    מְזִיחַ

    [מְזִיחַ] n.m. id. (of like orig.):—only cstr. מ׳ אֲפִיקִים רִפָּה Jb 12:21 loosen the girdle of mighty; i.e. weaken them, make them defenceless, by ungirding.BDB מְזִיחַ.2

    מֵזִין

    מֵזִין v. אזן.BDB מֵזִין.2

    מַזְכִּיר

    מַזְכִּיר n.m. recorder, v. זָכַר Hiph.BDB מַזְכִּיר.2

    מַזְכִּיר²

    מַזְכִּיר v. זכר.BDB מַזְכִּיר².2

    מַזְלֵג

    מַזְלֵג n.m. appar. a sacrificial implement, three-pronged fork הַמּ׳ שְׁלשׁ הַשִּׁנַּיִם 1 S 2:13, cf. v 14 (v. DrSm. pp. 23, 291).BDB מַזְלֵג.2

    מַזְלֵג²

    מַזְלֵג [מִזְלָגָה] v. זלג.BDB מַזְלֵג².2

    מִזְלָגָה

    [מִזְלָגָה] n.[f.] id., only pl. הַמִּזְלָגֹת Ex 38:3 Nu 4:14; הַמִּזְלָגוֹת 1 Ch 28:17 2 Ch 4:16; sf. מִזְלְגֹתָיו Ex 27:3;—a sacrificial implement, belonging to altar in tabernacle, Ex 27:3; 38:3 Nu 4:14 (all P); belonging to temple 1 Ch 28:17 2 Ch 4:16.BDB מִזְלָגָה.2

    מַזָּלוֹת

    מַזָּלוֹת n.[f.]pl. constellations, perhaps signs of the zodiac (prob. loan-word from Assyrian manzaltu, mazaltu, station, abode (of gods) DlHWB 457; Prol 142 JenKosmologie 348; cf. NH מַזָּלוֹת, id. מַזָּל Aramaic מַזָּלָא, star of fortune or fate, Ph. [מז]ל נעם CISII 95. 5 (de Vogüé; bilingual inscr.; Gk. ἀγαθῇ τύχῃ); Syriac ܡܰܘܙܰܠܬܳܐ zodiac PS109 ܡܰܙ̈ܠܐܷ mansiones lunae, Lexx, PS2332; Arabic مَنَازِلُ (loan-word according to HoffmZAW iii. 1883, 110. Suidas μαζουρωθ = ζωδία);—only לַמַּזּ׳ 2 K 23:5 as obj. of worship (+ בַּעַל, שֶׁמֶשׁ, יָרֵחַ, and כָּל־צְבָא הַשָּׁמָ֑יִם) 𝔊 τοῖς μαζουρωθ; prob. = מַזָּרוֹת Jb 38:32.BDB מַזָּלוֹת.2

    מַזָּלוֹת²

    מַזָּלוֹת n.[f.]pl. prob. = מַזָּלוֹת q.v. supr. (on ר = ל v. WSG 67, yet also NöZMG xl. 1886, 185) only הֲתֹצִיא מ׳ בְּעִתּוֹ Jb 38:32, where treated as ms., and perhaps understood of some particular star or constellation. 𝔊 μαζουρωθ.BDB מַזָּלוֹת².2

    מְזִמָּה

    מְזִמָּה n.f. purpose, discretion, device (Je and WisdLt), מְזִמָּה Jb 42:2 + 5 times; הַמְּזִמָּ֫תָה Je 11:15 (but read for המ׳ רַבִּים with 𝔊 הַמְּזִמֹּת הַֽנְדָרִים); altogether עָֽשְׂתָה מְזִמֹּת הַֽנְדָרִים וּבְשַׂר קֹדֶשׁ יַעֲבִרוּ מֵעָלַיִךְ רָעָתֵךְ. מְזִמָּתוֹ Je 51:11; pl. abs. מְזִמּוֹת ψ 37:7 + 7 times; cstr. id. Je 23:20; 30:24; sf. מְזִמּוֹתָיו ψ 10:4;—
    1. of י׳’s purposes Jb 42:2; chiefly in punishment (cf. זָמַם, זִמָּה) Je 23:20; 30:24; 51:11 (‖ זמם v 12).
    2. power of devising, discretion Pr 1:4 (‖ דַּעַת), 2:11 (‖ תְּבוּנָה), 3:21 (‖ תֻּשִׁיָּה), 5:2 (‖ דַּעַת); דַּעַת מְזִמּוֹת 8:12.
    3. a. evil thoughts of men ψ 10:4, evil devices of men Jb 21:27 (‖ מחשׁבות), ψ 10:2; 21:12 (both c. חָשַׁב. b. wickedness in act Je 11:15 ψ 37:7 (both c. עָשָׂה), 139:20 לִמְזִמָּה = wickedly;—note phrases: אישׁ מְזִמּוֹת a man of (evil) devices (or practices). Pr 12:2 (opp. טוֹכ) 14:17; בַּעַל־מְזִמּוֹת Pr 24:8 (‖ מְחַשֵּׁב לְהָרֵעַ; v. בַּעַל).
    BDB מְזִמָּה.2

    מְזִמָּה²

    מְזִמָּה v. זמם.BDB מְזִמָּה².2

    מִזְמוֹר

    מִזְמוֹר n.[m.] melody (techn. design. of psalms; cf. HupPsalm. Einl. § 7, 2 De4 on ψ 3, BaePsalmen, xiii; مَزَامِيرٌ, ܡܰܙܡܘܽܖ̈ܶܐ, መዝሙር: loan-wds., all = Psalm(s); on מ׳, in relation to תהלה cf. LgOr ii. 22f.), always in this form; in 57 ψ-titles:—מ׳ alone ψ 98:1, מ׳ שׁיר ליום הַשַּׁבָּת 92:1, מ׳ לְתוֹדָה 100:1; usually with pers. name or title; מ׳ לְדָוִד ψ 3:1; 15:1; 23:1; 29:1; 63:1; 141:1; 143:1, שׁיר מ׳ לדוד 108:1, מ׳ לדוד לְהַזְכִּיר 38:1, מ׳ שִׁיר־חֲנֻכַּת הבית לדוד 30:1, לדוד מ׳ 24:1; 101:1; 110:1, לַמְֿנַצֵּחַ מ׳ לדוד 13:1; 19:1; 20:1; 21:1; 31:1; 41:1; 51:1; 64:1; 140:1; לַמְֿנַצֵּחַמ׳ לדוד 4:1; 5:1; 6:1; 8:1; 9:1; 12:1; 22:1; 39:1; 62:1, לַמְֿנַצֵּחַ מ׳ לדוד שׁיר 65:1, למנצח לדוד מ׳ 40:1; 109:1; 139:1, למנצח לדוד מ׳ שׁיר 68:1; also simply לַמְֿנַצֵּחַ מ׳ שׁיר ψ 67:1, לַמְֿנַצֵּחַ שׁיר מ׳ 66:1; but also שׁיר מ׳ לבני־קרח ψ 48:1, לִבְנֵי־קֹרַח מ׳ שׁיר 87:1, שׁיר מ׳ לבני קרח לַמְֿנַצֵּחַמַשְׂכִּיל לְהֵימָן הָאֶזְרָחִי 88:1, לַמְֿנַצֵּחַ לבני־קרח מ׳ 47:1; 49:1; 85:1, למנצחלבני־קרח מ׳ 84:1; further מ׳ לְאָסָף ψ 50:1; 73:1; 79:1; 82:1, שׁיר מ׳ לאסף 83:1, לַמְֿנַצֵּחַמ׳ לאסף שׁיר 75:1; 76:1, לַמְֿנַצֵּחַלאסף מ׳ 77:1; 80:1. [Summary:—מ׳ in 34 ψψ with לַמְֿנַצֵּחַ, of wh. 23 have לדוד also, 5 לבני קרח also, 4 לאסף, and 2 no n.pr.; in addit., in 13 ψψ with לדוד, 2 with לבני קרח, 5 with לאסף; in only 3 without either n.pr. or title; מ׳ is preceded by שׁיר 5 times, and foll. by שִׁיר 8 times]BDB מִזְמוֹר.2

    מִזְמוֹר²

    מִזְמוֹר v. I. זמר.BDB מִזְמוֹר².2

    מַזִמֵרָה

    [מַזִמֵרָה] n.f. pruning-knife, only pl. וְכָרַת הַזַּלְזַלִּים בַּמַּזְמֵרוֹת Is 18:5; לְמַזְמֵרוֹת Is 2:4 Mi 4:3 (both ‖ לְאִתִּים); וּמַזְמֵרֹתֵיכֶם Jo 4:10 (‖ אִתֵּיכֶם).BDB מַזִמֵרָה.2

    מְזַמֶּרֶת

    [מְזַמֶּרֶת] n.f. snuffers, as utensil of Sol.’s temple, only pl. abs. מְזַמְּרוֹת 2 K 12:14, הַמְזַמְּרוֹת 1 K 7:50 = 2 Ch 4:22, 2 K 25:14 = Je 52:18.BDB מְזַמֶּרֶת.2

    מְזַמֶּרֶת²

    מְזַמֶּרֶת, מַזְמֵרָה v. II. זמר.BDB מְזַמֶּרֶת².2

    מְזַעְזֵעַ

    מְזַעְזֵעַ v. זוע.BDB מְזַעְזֵעַ.2

    מִזְעָר

    מִזְעָר n.[m.] a little, a trifle, a few.
    1. of time עוֹד מְעַט מִזְעָ֑ר Is 10:25; 29:17 yet a trifle, a little = a very little while.
    2. of number שְׁאָר מְעַט מִזְעָר Is 16:14 a remnant, a very few (opp. לוֹא כַּבִּיר). In Is 3 without מעט:—ונשׁאר אנושׁ מִזְעָֽר ׃ Is 24:6.
    BDB מִזְעָר.2

    מִזְעָר²

    מִזְעָר v. זער.BDB מִזְעָר².2

    מזר

    I. מזר (? √ of foll. so Thes781 cf. BaNB § 164 c; otherwise GeiUrschrift52: NH מָזַר and Aramaic ܡܕܰܪ be bad (of eggs), Arabic مَذِرَ be foul, corrupt).BDB מזר.2

    מזר²

    II. מזר (√ of foll., si vera l.; poss. = spread out; Aramaic ܐܶܬܡܙܰܪ stretch oneself, cf. Arabic مَزَرَ aequaliter distendit utrem).BDB מזר².2

    מִזְרֶה

    מִזְרֶה n.[m.] pitch-fork, with six prongs (= مذراة) used in winnowing, cf. WetzstZPV 1891, xiv. 2; for winnowing provender זֹרֶה בָרַחַת וּבְמ׳ Is 30:24; fig. for winnowing, i.e. chastising the people וָאֶזְרֵם בְּמ׳ Je 15:7.BDB מִזְרֶה.2

    מִזְרֶה²

    מִזְרֶה v. זרה.BDB מִזְרֶה².2

    מִזְרָח

    מִזְרָח n.[m.] place of sunrise, east—abs. מ׳ Jos 11:3 + 21 times; cstr. מִזְרַח Nu 21:10 + 19 times, c. ה loc. מִזְרָ֫חָה Ex 27:13 + 28 times, cstr. מִזְרְחָה Dt 4:41 Jos 12:1 Ju 21:19 (not in Gn Lv Sa Ez etc.);—
    1. sunrise, always of quarter of the heavens = east מ׳ (ה)שׁמשׁ Nu 21:11 (P), Dt 4:41, 47 Jos 1:15; 12:1; 13:5 (all D), 19:12, 27, 34 (all P), Ju 20:43; 21:19 2 K 10:33 Is 41:25; 45:6; 59:19, cf. מ׳ שׁמשׁ לארץ Ju 11:18; מִמִּז׳ שׁמשׁ וְעַד־מְבוֹאוֹ ψ 50:1; 113:3 Mal 1:11; more often
    2. without שֶׁמֶשׁ: a. the east בִּרְחֹק מ׳ מִמַּעֲרָ֑ב ψ 103:12. b. מִמּ׳ from the east Is 41:2; 43:5 (opp. מִמַּעֲרָב), 46:11 Dn 11:44 (+ מִצָּפוֹן); מִמּ׳ וּמִמַּעֲרָ֑ב מִצָּפוֹן וּמִיָּם ψ 107:3. c. to or toward the place of sunrise, to the east, eastward: (1) מִזְרָ֫חָה Nu 32:19 (P), Dt 3:17, 27 (יָ֫מָּה וְצָפ֫וֹנָה וְתֵימָ֫נָה וּמ׳), 4:49 Jos 11:8; 16:1 (JE), 12:1, 3(×2); 13:8 (all D), v 27, 32; 16:5; 18:7; 20:8 (all P), 1 Ch 9:18; 26:14; ‖ קֵ֫דְמָה Nu 3:38 Jos 19:13 (both P) Je 31:40; ‖ צָפ֫וֹנָה, יָ֫מָּה, נֶ֫גְבָּה 1 K 7:25, cf. Jos 16:6 (P) 1 Ch 26:17; + קֵ֫דְמָה Ex 27:13; 38:13 Nu 2:3; 34:15 (all P); מִקֶּדֶם Zc 14:4 (opp. יָ֫מָּה); (2) מִזְרָח (without ה loc.), מ׳ יָ֫מָּה צָפ֫וֹנָה וָנֶ֫גְבָּה 1 Ch 9:24, cf. Ne 12:37; מ׳ לַמִּזְבֵּחַ 2 Ch 5:12; (3) לַמִּז׳ 1 Ch 5:9; 7:28 (opp. לַמַּעֲרָב) 12:16 (so Baer; v 15 van d. H.; opp. id.), 26:17 (+ לַצָּפ֫וֹנָה, לַנֶּ֫גְבָּה), Ne 3:26; לַמִּזְרָ֫חָה 2 Ch 31:14; (4) אֶל־הַמּ׳ Dn 8:9 (+ אֶל־הַנֶּגֶב, אֶל־הַצֶּ֑בִי); (5) מִיָּם עָד־יָם וּמִצָּפוֹן עַד־מִזְרָח Am 8:12. d. (on) the east side of, cstr. קְצֵה מִזְרַח יְרִיחוֹ Jos 4:19 (P); also c. לְמִזְרַח הַגָּ֑יְא לְ 1 Ch 4:39, לְמ׳ הַיַּרְדֵּן 6:63; c. מִן, מִמִּז׳ Jos 11:3 (opp. מִיָּם) cf. 17:10 (+ מִצָּפוֹן; both JE), also 16:6 (P). e. after a cstr. עַל־כָּל־פְּנֵי מ׳ לגלעד 1 Ch 5:10; רְחוֹב הַמּ׳ 2 Ch 29:4; שַׁעַר הַמּ׳ Ne 3:29; אֶרֶץ מ׳ Zc 8:7 (opp. ארץ מְבוֹא הַשֶּׁמֶשׁ).
    BDB מִזְרָח.2

    מִזְרָח²

    מִזְרָח v. זרח.BDB מִזְרָח².2

    מִזָרִים

    מִזָרִים v. זרה Pi. 1.BDB מִזָרִים.2

    מִזְרָע

    [מִזְרָע] n.[m.] place of sowing, seedland, only cstr. כֹּל מִזְרַע יְאוֹר Is 19:7 (‖ עָרוֹת יְאוֹר); > Du who tr. seed (cf. מאכל etc.) on acc. of foll. vb. נִדַּף.BDB מִזְרָע.2

    מִזְרָע²

    [מִזְרָע] v. I. זרע.BDB מִזְרָע².2

    מִזְרָק

    מִזְרָק n.m. Nu 7:84 bowl, bason (proposes vessel for throwing or tossing a liquid); מ׳ Nu 7:13 + 13 times, pl. מִזְרָקִים Zc 14:20, cstr. מִזְרְקֵי Nu 7:84 + 2 times, מִזְרָקוֹת Ne 7:70 + 9 times, מִזְרָקֹת Ex 38:3 + 2 times, sf. מִזְרְקֹתָיו Ex 27:3;—
    1. bowl for wine Am 6:6.
    2. elsewhere for use in ritual of sacrifice: a. for use at altar Ex 27:3; 38:3 Nu 4:14 (all P), 1 K 7:40; 45 Je 52:18 Zc 9:15; 14:20. b. given by the princes full of flour mingled with oil for a מנחה Nu 7:13, 19, 25, 31, 37, 43, 49, 55, 61, 67, 73, 79, 84, 85 (P). c. golden basons for use in the temple 1 K 7:50 2 K 12:14; 25:15 1 Ch 28:17 2 Ch 4:8, 11, 22 Je 52:19. d. golden basons for the second temple Ne 7:70.
    BDB מִזְרָק.2

    מִזְרָק²

    מִזְרָק v. זרק.BDB מִזְרָק².2

    מֵחַ

    [מֵחַ], מֹחַ v. מחח.BDB מֵחַ.2

    מֹחַ

    מֹחַ n.m. marrow (NH מוֹחַ, Arabic مُخٌّ, Aramaic מוֹחָא, ܡܽܘܚܳܐ all narrow, brain);—only cstr. מֹחַ עַצְמוֹתָיו יְשֻׁקֶּה Jb 21:24 fig. of prosperity.BDB מֹחַ.2

    מֵחַ²

    [מֵחַ] n.[m.] fatling (Ph. מח fat (adj.); NH מֵיחָא fig. of choice flour);—only pl. abs.: עֹלוֹת מֵיחִים ψ 66:15 burnt offerings of fatlings; so מֵחִים Is 5:17 (‖ כְּבָשִׂים) according to Hi Du CheHpt (read חֳרָבוֹת and del. גָּרִים); most, fat ones, fig. for rich men.BDB מֵחַ².2

    מָחָא

    [מָחָא] vb. strike, only = clap (the hand) (Aramaic form of II. מָחָה q.v.);—
    Qal Impf. 3 mpl. only fig., of joy of inanimate things before י׳: נְהָרוֹת יִמְחֲאוּ־כָ֑ף ψ 98:8; וְכָל־עֲצֵי הַשָּׂדֶה יִמְחֲאוּ־כָֽף ׃ Is 55:12.—
    Pi. Inf. cstr. sf. id., of exultation over foe יַעַן מַחְאֲךָ יָד Ez 25:6 (‖ וְרַקְעֲךָ בְּרָ֑גֶל).
    BDB מָחָא.2

    מַחֲבֵא

    מַחֲבֵא n.[m.] hiding-place, only cstr. כְּמַחֲבֵא רוּחַ וְסֵתֶר זֶרֶם Is 32:2 hiding-place from wind.BDB מַחֲבֵא.2

    מַחֲבֹא

    [מַחֲבֹא] n.[m.] id., pl. abs. מִכֹּל הַמַּחֲבֹאִים אשׁר יתחבא שׁם 1 S 23:23.BDB מַחֲבֹא.2

    מַחֲבֵא²

    מַחֲבֵא [מַחֲבֹא] v. חבא.BDB מַחֲבֵא².2

    מְחַבְּרָה

    [מְחַבְּרָה] n.f. binder, clamp, joint, only pl. abs. מְחַבְּרוֹת, of iron, clamps or the like, 1 Ch 22:3; of wood, binder, or coupling, 2 Ch 34:11.BDB מְחַבְּרָה.2

    מַחְבֶּ֫רֶת

    מַחְבֶּ֫רֶת n.f. thing joined, place of joining;—abs. מ׳ Ex 26:4 + 3 times; מַחְבָּ֑רֶת Ex 36:11, 17; sf. מַחְבַּרְתּוֹ Ex 28:27; 39:20;—
    1. thing joined, of curtain-pieces of tabernacle (cf. חֹבֶרֶת), Ex 26:4, 5; 36:11(×2), 12.
    2. place of joining: a. of the curtains Ex 36:17. b. of shoulder-pieces of the ephod Ex 28:27; 39:20 (all P).
    BDB מַחְבֶּ֫רֶת.2

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents