Ellen G. White Writings

<< Back Forward >>

«Back «Prev. Pub. «Ch «Pg   Pg» Ch» Next Pub.» Forward»

Conseils aux Educateurs aux Parents et aux Étudiants, Page 421

comprendre les personnages bibliques et de faire ressortir la puissante signification des leçons du Christ.

La coopération entre les écoles et les Institutions de Santé

Il y a des avantages très nets à construire une école et une maison de santé à proximité l'une de l'autre, de sorte que ces deux institutions s'entraident. J'ai reçu des instructions à ce sujet au moment où nous décidions de la localisation de nos bâtiments à Takoma Park. Chaque fois qu'il est possible d'avoir une école et une maison de santé suffisamment proches l'une de l'autre pour que s'établisse une coopération bénéfique, mais suffisamment éloignées pour éviter les interférences, nos frères devront accorder la plus grande considération aux bénéfices d'une telle situation. Ces institutions profiteront de l'influence et des points forts de l'une et de l'autre. Elles auront également la possibilité d'économiser de l'argent, chacune profitant des avantages de l'autre.

L'œuvre d'évangélisation médicale

Nos grandes écoles devraient avoir la possibilité d'offrir aux étudiants une instruction approfondie sur le travail missionnaire médical. Il est nécessaire que cette matière fasse partie du programme habituel de nos collèges et écoles de formation. Les étudiants apprendront à soigner les malades, car un grand nombre d'entre eux aura à le faire lorsqu'ils s'engageront comme missionnaires dans les champs où ils seront appelés. Ils devront apprendre à utiliser des remèdes naturels pour soigner les maladies. Tout en étudiant la vérité présente, ils apprendront aussi à soigner. On leur donnera de sages instructions sur les principes de vie saine. On devrait considérer cela comme un aspect important de leur éducation, même s'ils ne partent jamais comme missionnaires dans un pays étranger. Dès l'école primaire, enseignons aux enfants à prendre des habitudes qui les maintiendront en bonne santé.

«Back «Prev. Pub. «Ch «Pg   Pg» Ch» Next Pub.» Forward»