Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents
Etymology dictionary - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    Ecclesiastes (n.) — educator (n.)

    Ecclesiastes (n.)

    c. 1300, name given to one of the Old Testament books, traditionally ascribed to Solomon, from Greek ekklesiastes (see ecclesiastic), to render Hebrew qoheleth "one who addresses an assembly," from qahal "assembly." The title is technically the designation of the speaker, but that word throughout is usually rendered into English as "The Preacher" (which Klein calls "erroneous," as the modern meaning of preacher is not synonymous with the Greek word).ETD Ecclesiastes (n.).2

    ecclesiastic (adj.)

    late 15c., from French ecclésiastique and directly from Medieval Latin ecclesiasticus, from Greek ekklesiastikos "of the (ancient Athenian) assembly," in late Greek, "of the church," from ekklesiastes "speaker in an assembly or church, preacher," from ekkalein "to call out," from ek "out" (see ex-) + kalein "to call" (from PIE root *kele- (2) "to shout"). As a noun, "one holding an office in the Christian ministry," 1650s (the earlier noun was ecclesiast, late 14c.); the Latin word also was used as a noun in Late Latin.ETD ecclesiastic (adj.).2

    ecclesiastical (adj.)

    early 15c., from ecclesiastic + -al (1). Related: Ecclesiastically.ETD ecclesiastical (adj.).2

    ecdysiast (n.)

    H.L. Mencken's invented proper word for "strip-tease artist," 1940, from Greek ekdysis "a stripping or casting off" (used scientifically in English from mid-19c. with reference to serpents shedding skin and molting birds or crustacea), from ekdyein "to put off one's clothes, take off, strip off" (contrasted with endyo "to put on"), from ek (see ex-) + dyein "enter, to dive; to plunge; get into, slip into, put on," which, according to Beekes, is "related to the rare Sanskrit verb upa-du- 'to put on' ...."ETD ecdysiast (n.).2

    echelon (n.)

    1796, echellon, "step-like arrangement of troops," from French échelon "level, echelon," literally "rung of a ladder," from Old French eschelon, from eschiele "ladder," from Late Latin scala "stair, slope," from Latin scalae (plural) "ladder, steps," from PIE *skand- "to spring, leap" (see scan (v.)). Sense of "level, subdivision" is from World War I.ETD echelon (n.).2

    echidna (n.)

    Australian egg-laying hedgehog-like mammal, 1810, said to have been named by Cuvier, usually explained as from Greek ekhidna "snake, viper" (also used metaphorically of a treacherous wife or friend), from ekhis "snake," from PIE *angwhi- "snake, eel" (source also of Norwegian igle, Old High German egala, German Egel "leech," Latin anguis "serpent, snake").ETD echidna (n.).2

    But this sense is difficult to reconcile with this animal (unless it is a reference to the ant-eating tongue). The name perhaps belongs to Latin echinus, Greek ekhinos "sea-urchin," originally "hedgehog" (in Greek also "sharp points"), which Watkins explains as "snake-eater," from ekhis "snake." The 1810 Encyclopaedia Britannica gives as the animal's alternative name "porcupine ant-eater." Or, more likely, the name refers to Echidna as the name of a serpent-nymph in Greek mythology, "a beautiful woman in the upper part of her body; but instead of legs and feet, she had from the waist downward, the form of a serpent," in which case the animal was so named for its mixed characteristics (early naturalists doubted whether it was mammal or amphibian).ETD echidna (n.).3

    echinoderm (n.)

    1834, from Modern Latin Echinodermata, name of the phylum that includes starfish and sea urchins, from Latinized form of Greek ekhinos "sea urchin," originally "porcupine, hedgehog" (see echidna) + derma (genitive dermatos) "skin," from PIE root *der- "to split, flay, peel," with derivatives referring to skin and leather. So called from its spiky shell. Related: Echinodermal.ETD echinoderm (n.).2

    echo (n.)

    mid-14c., "sound repeated by reflection," from Latin echo, from Greek ēkhō, personified in classical mythology as a mountain nymph who pined away for love of Narcissus until nothing was left of her but her voice, from or related to ēkhē "sound," ēkhein "to resound," from PIE *wagh-io-, extended form of root *(s)wagh- "to resound" (source also of Sanskrit vagnuh "sound," Latin vagire "to cry," Old English swogan "to resound"). Related: Echoes. Echo chamber is attested from 1937.ETD echo (n.).2

    echo (v.)

    1550s (intrans.), c. 1600 (trans.), from echo (n.). Related: Echoed; echoing.ETD echo (v.).2

    echoic (adj.)

    1880; see echo (n.) + -ic. A word from the OED.ETD echoic (adj.).2

    echolalia (n.)

    "meaningless repetition of words and phrases," 1876, from German (von Romberg, 1865), from Greek ēkhō (see echo (n.)) + lalia "talk, prattle, a speaking," from lalein "to speak, prattle," of echoic origin.ETD echolalia (n.).2

    echolocation (n.)

    1944, from echo (n.) + location.ETD echolocation (n.).2

    echopraxia (n.)

    "meaningless imitation of the movements of others," 1902, from Greek ekho (see echo (n.)) + praxis "action" (see praxis).ETD echopraxia (n.).2

    echovirus (n.)

    also ECHO virus, 1955, acronym for enteric cytopathogenic human orphan; "orphan" because when discovered they were not known to cause any disease.ETD echovirus (n.).2

    eclair (n.)

    "a small, oblong pastry with sweet filling and glazed or iced," 1861, from French éclair, literally "lightning," from Old French esclair "light, daylight, flash of light," verbal noun from esclairare "to light up, illuminate, make shine" (12c.), formerly esclairer, ultimately from Latin exclarare "light up, illumine," from ex "out" (see ex-) + clarus "clear" (see clear (adj.)).ETD eclair (n.).2

    Nowadays the éclair au chocolat is the version of the dessert that is typically designated by the word eclair, but Pierre Blot's 1867 cookbook also lists coffee, tea, vanilla, flavor extract, strawberry, and currant varieties, as well as noting that any fruit jelly can be used. Modern versions are usually filled by injection, but early forms were often split and the filling spread between to make a sandwich-style cake. The earliest version of the éclair in French cookbooks (where it is attested by 1856) appears to be the coffee-flavored variety, made with choux pastry. The original shape seems to have been not oblong, but round.ETD eclair (n.).3

    The reason for the name is unclear. The common explanation that it's due to the gleam of the chocolate glaze doesn't match the oldest recipes. It may be from the technique of pumping the dough into shape with a cornet, which would look to the baker like a streak of lightning. It's also possible that the strip of cream visible between sandwiched layers was thought to resemble a streak of lightning. There is also a common jovial explanation that it's because the cake is "eaten in a flash" as famously used by The Chambers Dictionary in its definition of the eclair as "a cake, long in shape but short in duration."ETD eclair (n.).4

    eclampsia (n.)

    1866, from Modern Latin, from Greek eklampsis "a shining forth, exceeding brightness," from ek- "out" (see ex-) + stem of lampein "to shine" (see lamp) + abstract noun ending -ia.ETD eclampsia (n.).2

    eclat (n.)

    1670s, "showy brilliance," from French éclat "splinter, fragment" (12c.), also "flash of brilliance," from eclater "burst out; shine brilliantly; splinter, fly to fragments," from Old French esclater "smash, shatter into pieces," which is of uncertain origin, perhaps from a Germanic word related to slit (v.) and to Old High German skleizen "tear to pieces; to split, cleave." Extended sense of "conspicuous success" is first recorded in English in 1741.ETD eclat (n.).2

    eclectic (adj.)

    1680s, "not confined to or following any one model or system," originally in reference to ancient philosophers who selected doctrines from every system; from French eclectique (1650s), from Greek eklektikos "selective," literally "picking out," from eklektos "selected," from eklegein "pick out, select," from ek "out" (see ex-) + legein "gather, choose," from PIE root *leg- (1) "to collect, gather." Broader sense of "borrowed from diverse sources" is first recorded 1847. As a noun from 1817.ETD eclectic (adj.).2

    eclecticism (n.)

    1798, from eclectic + -ism.ETD eclecticism (n.).2

    eclipse (v.)

    late 13c., "to cause an eclipse of," from Old French eclipser, from eclipse (see eclipse (n.)).Figurative use from 1570s. Also in Middle English in an intransitive sense "to suffer an eclipse," now obsolete. Related: Eclipsed; eclipsing.ETD eclipse (v.).2

    eclipse (n.)

    c. 1300, from Old French eclipse "eclipse, darkness" (12c.), from Latin eclipsis, from Greek ekleipsis "an eclipse; an abandonment," literally "a failing, forsaking," from ekleipein "to forsake a usual place, fail to appear, be eclipsed," from ek "out" (see ex-) + leipein "to leave" (from PIE root *leikw- "to leave").ETD eclipse (n.).2

    ecliptic (n.)

    "the circle in the sky followed by the Sun," late 14c., from Medieval Latin ecliptica, from Late Latin (linea) ecliptica, from Greek ekliptikos "of an eclipse" (see eclipse (n.)). So called because eclipses happen only when the Moon is near the line. Related: Ecliptical.ETD ecliptic (n.).2

    eclogue (n.)

    "short poem," especially a pastoral dialogue, mid-15c., from Latin ecloga "selection, short poem, eclogue," from Greek ekloge "a selection," especially of poems, from eklegein "to pick out, select," from ek "out" (see ex-) + legein "gather, choose," from PIE root *leg- (1) "to collect, gather."ETD eclogue (n.).2

    eco-

    word-forming element referring to the environment and man's relation to it, abstracted from ecology, ecological; attested from 1969.ETD eco-.2

    ecocentric (adj.)

    also eco-centric, by 1975, from eco- + -centric.ETD ecocentric (adj.).2

    ecofriendly (adj.)

    also eco-friendly, by 1993, from eco- + friendly.ETD ecofriendly (adj.).2

    E. coli (n.)

    bacteria inhabiting the gut of man and animals, by 1921, short for Escherichia coli (1911), named for German physician Theodor Escherich (1857-1911) with Latin genitive of colon "colon" (see colon (n.2)).ETD E. coli (n.).2

    ecological (adj.)

    1899, see ecology + -ical. Related: Ecologically.ETD ecological (adj.).2

    ecology (n.)

    1873, oecology, "branch of science dealing with the relationship of living things to their environments," coined in German by German zoologist Ernst Haeckel as Ökologie, from Greek oikos "house, dwelling place, habitation" (from PIE root *weik- (1) "clan") + -logia "study of" (see -logy). In use with reference to anti-pollution activities from 1960s.ETD ecology (n.).2

    ecologist (n.)

    1893, see ecology + -ist.ETD ecologist (n.).2

    e-commerce (n.)

    by 1998, from electronic (compare e-mail) + commerce.ETD e-commerce (n.).2

    economic (adj.)

    1590s, "pertaining to management of a household," perhaps shortened from economical, or else from French économique or directly from Latin oeconomicus "of domestic economy," from Greek oikonomikos "practiced in the management of a household or family" (also the name of a treatise by Xenophon on the duties of domestic life), hence, "frugal, thrifty," from oikonomia "household management" (see economy (n.)). Meaning "relating to the science of economics" is from 1835 and now is the main sense, economical retaining the older one of "characterized by thrift."ETD economic (adj.).2

    economize (v.)

    1640s, "to govern a household," from economy + -ize. Meaning "to spend less, be sparing in outlay" is from 1790. Related: Economized; economizing; economization; economizer.ETD economize (v.).2

    economics (n.)

    1580s, "art of managing a household," perhaps from French économique (see economic); also see -ics. Meaning "science of wealth" is from 1792.ETD economics (n.).2

    economical (adj.)

    1570s, "pertaining to household management;" from economic + -al (1). Sense of "pertaining to political economy" is from 1781, but that sense more commonly goes with economic, and the main modern sense of this spelling is "thrifty" (1780). Related: Economically.ETD economical (adj.).2

    econometric (adj.)

    1933, from economy + -metric. Related: Econometrics.ETD econometric (adj.).2

    economy (n.)

    1530s, "household management," from Latin oeconomia (source of French économie, Spanish economia, German Ökonomie, etc.), from Greek oikonomia "household management, thrift," from oikonomos "manager, steward," from oikos "house, abode, dwelling" (cognate with Latin vicus "district," vicinus "near;" Old English wic "dwelling, village," from PIE root *weik- (1) "clan") + nomos "managing," from nemein "manage" (from PIE root *nem- "assign, allot; take").ETD economy (n.).2

    The meaning "frugality, judicious use of resources" is from 1660s. The sense of "wealth and resources of a country" (short for political economy) is attested from 1650s, but even in the 1780s the American Founders in laying out the new republic generally used economy only as "frugality." So also in that sense in the Federalist, except in one place where full political economy is used.ETD economy (n.).3

    economy (adj.)

    1821 as a term in advertising, at first meant simply "cheaper," then "bigger and thus cheaper per unit or amount" (1950). See economy (n.).ETD economy (adj.).2

    economise (v.)

    chiefly British English spelling of economize. For suffix, see -ize. Related: Economised; economising.ETD economise (v.).2

    economist (n.)

    1580s, "household manager," from French économiste; see economy + -ist. Meaning "student of political economy" is from 1804.ETD economist (n.).2

    ecosphere (n.)

    region around a star where conditions allow life-bearing planets to exist, 1953; see eco- + sphere. Apparently coined by German-born U.S. physician and space medicine pioneer Hubertus Strughold (1898-1986).ETD ecosphere (n.).2

    ecosystem (n.)

    1935; see eco- + system. Perhaps coined by English ecologist Sir Arthur George Tansley (1871-1955).ETD ecosystem (n.).2

    ecotourism (n.)

    by 1984, from eco- + tourism. Related: Ecotourist.ETD ecotourism (n.).2

    ecru (adj.)

    1869, "having the color of raw silk or unbleached linen," from French écru "raw, unbleached," from Old French escru "raw, crude, rough" (13c.), from es- "thoroughly" (see ex-) + Latin crudus "raw" (see crude).ETD ecru (adj.).2

    ecstasy (n.)

    late 14c., extasie "elation," from Old French estaise "ecstasy, rapture," from Late Latin extasis, from Greek ekstasis "entrancement, astonishment, insanity; any displacement or removal from the proper place," in New Testament "a trance," from existanai "displace, put out of place," also "drive out of one's mind" (existanai phrenon), from ek "out" (see ex-) + histanai "to place, cause to stand," from PIE root *sta- "to stand, make or be firm."ETD ecstasy (n.).2

    Used by 17c. mystical writers for "a state of rapture that stupefied the body while the soul contemplated divine things," which probably helped the meaning shift to "exalted state of good feeling" (1610s). Slang use for the drug 3,4-methylendioxymethamphetamine dates from 1985. Formerly also spelled ecstasie, extacy, extasy, etc. Attempts to coin a verb to go with it include ecstasy (1620s), ecstatize (1650s), ecstasiate (1823), ecstasize (1830).ETD ecstasy (n.).3

    ecstatic (adj.)

    1590s, "mystically absorbed," from Greek ekstatikos "unstable, inclined to depart from," from ekstasis (see ecstasy). Meaning "characterized by or subject to intense emotions" is from 1660s, now usually pleasurable ones, but not originally always so. Related: Ecstatical; ecstatically.ETD ecstatic (adj.).2

    ecto-

    word-forming element generally meaning "outside, external," before vowels ect-, from Latinized form of Greek adverb ektos "outside, out of; free from; exempt" (opposed to entos), used to form compounds in Greek (such as ektomē "a cutting out"); related to Greek ek, ex "out," from PIE *eghs "out" (see ex-).ETD ecto-.2

    ectoderm (n.)

    "outer layer of cells or outer membrane of a metazoan animal," 1853, from ecto- + -derm. Coined by Prussian embryologist Robert Remak (1815-1865). Related: Ectodermal.ETD ectoderm (n.).2

    -ectomy

    word-forming element meaning "surgical removal," from Latinized form of Greek -ektomia "a cutting out of," from ektemnein "to cut out," from ek "out" (see ex-) + temnein "to cut" (from PIE root *tem- "to cut").ETD -ectomy.2

    ectomorph (n.)

    "person with a slim physique and an introverted, thoughtful personality," 1940, coined by American psychologist William H. Sheldon from ectoderm + -morph, from Greek morphē "form, shape; beauty, outward appearance," a word of uncertain etymology. So called for the embryonic ectoderm, which develops the nervous system. Related: Ectomorphic.ETD ectomorph (n.).2

    ectopic (adj.)

    1864 in reference to pregnancy, from ectopia "morbid displacement of parts" (1847), coined in Modern Latin from Greek ektopos "away from a place, distant; foreign, strange," from ek- "out" (see ex-) + topos "place" (see topos).ETD ectopic (adj.).2

    ectoplasm (n.)

    1883, of amoebas, "exterior protoplasm of a cell;" 1901 of spirits, from ecto- + -plasm. Related: Ectoplasmic.ETD ectoplasm (n.).2

    ecu (n.)

    old French silver coin, 1704, from French écu, "a shield," also the name of a coin, from Old French escu (12c.) "shield, coat of arms," also the name of a coin with three fleur-de-lys stamped on it as on the shield, formerly escut, from Latin scutum "shield" (see escutcheon). First issued by Louis IX (1226-1270); so called because the shield of France was imprinted on them.ETD ecu (n.).2

    Ecuador

    from the Spanish form of equator (which runs through it). Before 1830 the region bore the name of its chief city, Quito, which is from the name of a now-extinct native people, of unknown meaning. Related: Ecuadorian; Ecuadorean.ETD Ecuador.2

    ecumenism (n.)

    1937, from ecumen- (see ecumenical) + -ism. The older word is ecumenicalism (1870).ETD ecumenism (n.).2

    ecumenical (adj.)

    late 16c., "representing the entire (Christian) world," formed in English as an ecclesiastical word, from Late Latin oecumenicus "general, universal," from Greek oikoumenikos "from the whole world," from he oikoumene ge "the inhabited world (as known to the ancient Greeks); the Greeks and their neighbors considered as developed human society (as opposed to barbarian lands)," in later use "the Roman world" and in the Christian sense in ecclesiastical Greek, from oikoumenos, present passive participle of oikein "inhabit," from oikos "house, habitation" (from PIE root *weik- (1) "clan"). Related: Ecumenic.ETD ecumenical (adj.).2

    eczema (n.)

    1753, from Greek ekzema, literally "something thrown out by heat," from ekzein "to boil over, break out," from ek "out" (see ex-) + zein "to boil," from PIE root *yes- "to boil, foam, bubble" (see yeast). Said to have been the name given by ancient physicians to "any fiery pustule on the skin" [Chambers' "Cyclopaedia"].ETD eczema (n.).2

    -ed

    past-participle suffix of weak verbs, from Old English -ed, -ad, -od (leveled to -ed in Middle English), from Proto-Germanic *-da- (cognates: Old High German -ta, German -t, Old Norse -þa, Gothic -da, -þs), from PIE *-to-, "suffix forming adjectives marking the accomplishment of the notion of the base" [Watkins] (cognates: Sanskrit -tah, Greek -tos, Latin -tus; see -th (1)).ETD -ed.2

    Originally fully pronounced, as still in beloved (which, with blessed, accursed, and a few others retains the full pronunciation through liturgical readings). In Old English already the first and third person singular past tense form of some "weak" verbs was -te, a variant of -de (see -ed), often accompanied by a change in vowel sound (as in modern keep/kept, sleep/slept).ETD -ed.3

    A tendency to shorten final consonants has left English with many past tense forms spelled in -ed but pronounced "-t" (looked, missed, etc.). In some older words both forms exist, with different shades of meaning, as in gilded/gilt, burned/burnt.ETD -ed.4

    *ed-

    Proto-Indo-European root meaning "to eat," originally "to bite."ETD *ed-.2

    It forms all or part of: alfalfa; anodyne; comedo; comestible; eat; edacious; edible; escarole; esculent; esurient; etch; ettin; fret (v.); frass; jotun; obese; obesity; ort; postprandial; prandial.ETD *ed-.3

    It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit admi "I eat;" Avestan ad- "to eat;" Greek edo "I eat;" Latin edere "to eat;" Lithuanian ėdu "I eat," ėdžioti "to devour, bite;" Hittite edmi "I eat," adanna "food;" Armenian utem "I eat;" Old Church Slavonic jasti "to eat," Russian jest "to eat;" Old Irish ithim "I eat;" Gothic itan, Old Swedish and Old English etan, Old High German essan "to eat."ETD *ed-.4

    edacious (adj.)

    "given to eating, voracious," 1736, from Latin edaci-, stem of edax "voracious, gluttonous," from edere "to eat" (from PIE root *ed- "to eat") + -ous. Related: Edacity (1620s); edaciously; edaciousness.ETD edacious (adj.).2

    Edam (adj.)

    1836, type of cheese named for Edam, village in Holland where it was originally made. The place name is literally "the dam on the River Ye," which flows into the Ijsselmeer there, and the river name is literally "river" (see ea).ETD Edam (adj.).2

    edamame (n.)

    fresh green soya beans in the pod, boiled, seasoned, and served as an appetizer, 1951, from Japanese, said to mean literally "twig bean."ETD edamame (n.).2

    Edda (n.)

    1771, by some identified with the name of the old woman (literally "grandmother") in the Old Norse poem "Rigsþul," by others derived from Old Norse oðr "spirit, mind, passion, song, poetry" (cognate with Old Irish faith "poet," Welsh gwawd "poem," Old English woþ "sound, melody, song," Latin vates "seer, soothsayer;" see wood (adj.)).ETD Edda (n.).2

    It is the name given in Icelandic c. 1300, by whom it is not known, to two Icelandic books, the first a miscellany of poetry, mythology, and grammar by Snorri Sturluson (d.1241), since 1642 called the Younger or Prose Edda; and a c. 1200 collection of ancient Germanic poetry and religious tales, called the Elder or Poetic Edda. Related: Eddaic; Eddic.ETD Edda (n.).3

    eddy (v.)

    1730 (transitive); 1810 (intrans.), from eddy (n.). Related: Eddied; eddying.ETD eddy (v.).2

    eddy (n.)

    mid-15c., Scottish ydy, possibly related to Old Norse iða "whirlpool," from Proto-Germanic *ith- "a second time, again," which is related to the common Old English prefix ed- "again, backwards; repetition, turning" (forming such words as edðingung "reconciliation," edgift "restitution," edniwian "to renew, restore," edhwierfan "to retrace one's steps," edgeong "to become young again"). Compare Old English edwielle "eddy, vortex, whirlpool." The prefix is from PIE root *eti "above, beyond" (Cognates: Latin et, Old High German et-, Gothic "and, but, however"). Related: Eddies.ETD eddy (n.).2

    edelweiss (n.)

    1862, from German Edelweiß, literally "noble white," from Old High German edili "noble" (see atheling) + German weiss "white" (see white).ETD edelweiss (n.).2

    edema (n.)

    also oedema, "excessive accumulation of serum in tissue spaces or a body cavity," c. 1400, idema, "a swelling filled with phlegmatic humors," from medical Latin, from Greek oidēma (genitive oidēmatos) "a swelling tumor," from oidein "to swell," from oidos "tumor, swelling," from PIE *oid- "to swell," source also of Latin aemidus "swelling;" Armenian aitumn "a swelling," aytnum "to swell;" Old Norse eista "testicle," Old High German eittar "pus," Old English attor "poison" (that which makes the body swell), and the first element in Oedipus.ETD edema (n.).2

    Eden (n.)

    early 13c., "delightful place," figurative use of the place described in Genesis, usually referred to Hebrew edhen "pleasure, delight," but perhaps from Ugaritic base 'dn and meaning "a place that is well-watered throughout" (see also Aden). Related: Edenic.ETD Eden (n.).2

    edged (adj.)

    1590s, "having a sharp edge;" 1690s, "having a hem or border," past-participle adjective from edge (v.).ETD edged (adj.).2

    edge (n.)

    Old English ecg "corner, edge, point," also "sword" (also found in ecgplega, literally "edge play," ecghete, literally "edge hate," both used poetically for "battle"), from Proto-Germanic *agjo (source also of Old Frisian egg "edge;" Old Saxon eggia "point, edge;" Middle Dutch egghe, Dutch eg; Old Norse egg, see egg (v.); Old High German ecka, German Eck "corner"), from PIE root *ak- "be sharp, rise (out) to a point, pierce."ETD edge (n.).2

    Spelling development of Old English -cg to Middle English -gg to Modern English -dge represents a widespread shift in pronunciation. To get the edge on (someone) is U.S. colloquial, first recorded 1911. Edge city is from Joel Garreau's 1992 book of that name. Razor's edge as a perilous narrow path translates Greek epi xyrou akmes. To be on edge "excited or irritable" is from 1872; to have (one's) teeth on edge is from late 14c., though "It is not quite clear what is the precise notion originally expressed in this phrase" [OED].ETD edge (n.).3

    edge (v.)

    late 13c., "to give an edge to" (implied in past participle egged), from edge (n.). Intransitive meaning "to move edgeways (with the edge toward the spectator), advance slowly" is from 1620s, originally nautical. Meaning "to defeat by a narrow margin" is from 1953. The meaning "urge on, incite" (16c.) often must be a mistake for egg (v.). Related: Edger.ETD edge (v.).2

    edging (n.)

    1570s, "the putting of a border," verbal noun from edge (v.). Meaning "a border, that which is added to form an edge" is from 1660s; that of "the trimming of lawn edges" is from 1858.ETD edging (n.).2

    Edgar

    masc. proper name, from Old English Ead-gar, literally "prosperity-spear," from ead "prosperity" (see Edith) + gar "spear" (see gar).ETD Edgar.2

    edgeways (adv.)

    also edge-ways, "with the edge turned forward or toward a particular point," 1560s, from edge (n.) + way (n.). First attested form of the word is edgewaie; the adverbial genitive -s appears by 1640s. Edgewise (1715) appears to be a variant, based on otherwise, etc. See edge (v.).ETD edgeways (adv.).2

    To edge in a word in this sense is from 1680s.ETD edgeways (adv.).3

    edgewise

    see edgeways.ETD edgewise.2

    edgy (adj.)

    "having sharp edges," 1755, from edge (n.) + -y (2). Meaning "tense and irritable" is attested by 1837, perhaps from notion of being on the edge, at the point of doing something irrational (a figurative use attested from c. 1600). Related: Edgily; edginess.ETD edgy (adj.).2

    edibility (n.)

    1823, from edible + -ity.ETD edibility (n.).2

    edible (adj.)

    1590s, from Late Latin edibilis "eatable," from Latin edere "to eat," from PIE root *ed- "to eat."ETD edible (adj.).2

    edict (n.)

    late 15c., edycte; earlier edit (late 13c.), "proclamation having the force of law," from Old French edit, from Latin edictum "proclamation, ordinance, edict," neuter past participle of edicere "publish, proclaim," from assimilated form of ex "out, out of" (see ex-) + dicere "to say" (from PIE root *deik- "to show," also "pronounce solemnly"). Related: Edictal.ETD edict (n.).2

    edification (n.)

    mid-14c., in religious use, "a building up of the soul," from Old French edificacion "a building, construction; edification, good example," and directly from Latin aedificationem (nominative aedificatio) "construction, the process of building; a building, an edifice," in Late Latin "spiritual improvement," from past participle stem of aedificare "to build" (see edifice). Religious use is as translation of Greek oikodome in I Corinthians xiv. Meaning "mental improvement" is 1650s. Literal sense of "building" is rare in English, but Middle English bilding sometimes was used in religious writing to translate Latin aedificatio.ETD edification (n.).2

    edify (v.)

    mid-14c., "to build, construct," also, in figurative use, "to build up morally or in faith," from Old French edefiier (12c., Modern French édifier) "build; install; teach, instruct (morally)," from Latin aedificare "to build, construct," in Late Latin "improve spiritually, instruct" (see edifice). Related: Edified; edifying.ETD edify (v.).2

    edifice (n.)

    late 14c., from Old French edifice "building" (12c.), from Latin aedificium "building," from aedificare "to erect a building," from aedis, variant of aedes "temple, sanctuary," usually a single edifice without partitions, also, in the plural, "dwelling house, building," originally "a place with a hearth" + combining form of facere "to make, to do" (from PIE root *dhe- "to set, put").ETD edifice (n.).2

    Aedis is from PIE *eidh- "to burn, burning" (source also of Sanskrit inddhe "burst into flames;" Avestan aesma- "firewood;" Greek aithein "to burn," aithos "fire;" Latin aestas "summer," aestus "heat;" Lithuanian iesmė "firewood;" Old Irish aed "fire," Welsh aidd "heat, zeal;" Old English ād, Old High German eit "funeral pile," Old Norse eisa "burning coals"), which is perhaps related to the root *as- "to burn, glow."ETD edifice (n.).3

    Edinburgh

    older than King Edwin of Northumbria (who often is credited as the source of the name); originally Din Eidyn, Celtic, perhaps literally "fort on a slope." Later the first element was trimmed off and Old English burh "fort" added in its place." Dunedin in New Zealand represents an attempt at the original form.ETD Edinburgh.2

    edition (n.)

    early 15c., "version, translation, a form of a literary work;" 1550s, "act of publishing," from French édition or directly from Latin editionem (nominative editio) "a bringing forth, producing," also "a statement, account," from past-participle stem of edere "bring forth, produce," from ex "out" (see ex-) + -dere, combining form of dare "to give" (from PIE root *do- "to give"). "It is awkward to speak of, e.g. 'The second edition of Campbell's edition of Plato's "Theætetus"'; but existing usage affords no satisfactory substitute for this inconvenient mode of expression" [OED].ETD edition (n.).2

    edit (v.)

    1791, "to publish," perhaps a back-formation from editor, or from French éditer (itself a back-formation from édition) or from Latin editus, past participle of edere "give out, put out, publish" (see edition). Meaning "to supervise for publication" is from 1793. Meaning "make revisions to a manuscript, etc.," is from 1885. Related: Edited; editing. As a noun, by 1960, "an act of editing."ETD edit (v.).2

    Edith

    fem. proper name, Old English Eadgyð, from ead "riches, prosperity, good fortune, happiness" + guð "war." A fairly common name; it survived through the Middle Ages, probably on the popularity of St. Eadgyð of Wilton (962-84, abbess, daughter of King Edgar of England), fell from favor 16c., was revived in fashion late 19c. Old English ead (also in eadig "wealthy, prosperous, fortunate, happy, blessed; perfect;" eadnes "inner peace, ease, joy, prosperity") became Middle English edy, eadi "rich, wealthy; costly, expensive; happy, blessed," but was ousted by happy. Late Old English, in its grab-bag of alliterative pairings, had edye men and arme "rich men and poor."ETD Edith.2

    editor (n.)

    1640s, "publisher," from Latin editor "one who puts forth," agent noun from editus, past participle of edere "to bring forth, produce" (see edition). By 1712 in sense of "person who prepares written matter for publication;" specific sense in newspapers is from 1803.ETD editor (n.).2

    editorialize (v.)

    "introduce opinions into factual accounts," 1856, from editorial + -ize. Related: Editorialized; editorializing; editorialization.ETD editorialize (v.).2

    editorial (adj.)

    1741, "pertaining to an editor;" see editor + -al (2). Noun meaning "newspaper article by an editor," is from 1830, American English, from the adjective in reference to such writings (1802). Related: Editorially.ETD editorial (adj.).2

    editorship (n.)

    1769, from editor + -ship.ETD editorship (n.).2

    Edmund

    masc. proper name, Old English Eadmund, literally "prosperity-protector," from ead "wealth, prosperity, happiness" (see Edith). The second element is mund "hand, protection, guardian," from Proto-Germanic *mundō-, from PIE root *man- (2) "hand."ETD Edmund.2

    Edna

    fem. proper name, from Greek, from Hebrew ednah "delight" (see Eden). Related to Arabic ghadan "luxury." Among the top 20 names for girls born in the U.S. every year from 1889 to 1917.ETD Edna.2

    Edsel

    notoriously unsuccessful make of car, introduced 1956 and named for Henry and Clara Ford's only child; figurative sense of "something useless and unwanted" is almost as old. Edsel is a family name, attested since 14c. (William de Egeshawe), from High Edser in Ewhurst, Surrey.ETD Edsel.2

    educe (v.)

    early 15c., in the literal sense, "to draw out, extract; branch out," from Latin educere "to lead out, bring out" (troops, ships, etc.; see educate). Meaning "bring into view or operation" is from c. 1600. Meaning "to draw a conclusion from data" is from 1837.ETD educe (v.).2

    educational (adj.)

    1650s, "due to education;" 1830, "pertaining to education;" from education + -al (1). Meaning "intending or serving to educate" is attested by 1935. Related: Educationally.ETD educational (adj.).2

    education (n.)

    1530s, "child-rearing," also "the training of animals," from French education (14c.) and directly from Latin educationem (nominative educatio) "a rearing, training," noun of action from past-participle stem of educare (see educate). Originally of instruction in social codes and manners; meaning "systematic schooling and training for work" is from 1610s.ETD education (n.).2

    educative (adj.)

    "tending to educate, consisting in educating," 1795, from Latin educat-, past-participle stem of educare "bring up, rear, educate" (see educate) + -ive.ETD educative (adj.).2

    educability (n.)

    "capability of being educated; capacity for receiving instruction," 1821, in phrenology; see educable + -ity.ETD educability (n.).2

    educate (v.)

    mid-15c., educaten, "bring up (children), to train," from Latin educatus, past participle of educare "bring up, rear, educate" (source also of Italian educare, Spanish educar, French éduquer), which is a frequentative of or otherwise related to educere "bring out, lead forth," from ex- "out" (see ex-) + ducere "to lead," from PIE root *deuk- "to lead." Meaning "provide schooling" is first attested 1580s. Related: Educated; educating.ETD educate (v.).2

    According to "Century Dictionary," educere, of a child, is "usually with reference to bodily nurture or support, while educare refers more frequently to the mind," and, "There is no authority for the common statement that the primary sense of education is to 'draw out or unfold the powers of the mind.'"ETD educate (v.).3

    educable (adj.)

    1836, "fit to be educated," 1836, from French éducable; see educate + -able.ETD educable (adj.).2

    educator (n.)

    1560s, "one who nourishes or rears;" 1670s, "one who trains or instructs," from Latin educator (in classical Latin, "a foster father," then also "a tutor"), agent noun from past participle stem of educare (see educate). Latin educatrix meant "a nurse."ETD educator (n.).2

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents