Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents
Etymology dictionary - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    fungal (adj.) — fylfot (n.)

    fungal (adj.)

    1835, from Modern Latin fungalis, from fungus (see fungus). As a noun, "a fungus" (1845). Earlier adjective was fungic 1804.ETD fungal (adj.).2

    fungi (n.)

    Latin plural of fungus. In biology, in reference to one of the lowest of the great groups of cellular cryptograms.ETD fungi (n.).2

    fungible (adj.)

    "capable of being used in place of another; capable of being replaced," 1818, a word in law originally, from Medieval Latin fungibilis, from Latin fungi "perform" (see function (n.)) via phrases such as fungi vice "to take the place." Earlier as a noun (1765).ETD fungible (adj.).2

    fungicide (n.)

    1889; see fungus + -cide "killing; killer." Related: Fungicidal.ETD fungicide (n.).2

    fungiform (adj.)

    "mushroom-shaped," 1801, from stem of fungus + -form.ETD fungiform (adj.).2

    fungivorous (adj.)

    1826, from stem of fungus + -vorous "eating, devouring."ETD fungivorous (adj.).2

    fungo (n.)

    "A fly ball hit to a player during fielding practice in which the batter (often a coach) tosses the ball into the air and hits it as it descends with a long and narrow bat." [Paul Dickson, "The Dickson Baseball Dictionary," 3rd ed., 2009], attested from 1867 (fungoes), baseball slang, of unknown origin; see Dickson's book for a listing of the guesses. Perhaps from a Scottish fung "to pitch, toss, fling;" perhaps from some dialectal fonge "catch," a relic of Old English fon "seize" (see fang), or possibly from the German cognate fangen. Not in OED 2nd ed. (1989). There does not seem to have been a noun phrase (a) fun go in use at the time. It formally resembles the Spanish and Italian words for "fungus."ETD fungo (n.).2

    fungous (adj.)

    mid-15c., "spongy, tender," from Latin fungosus "full of holes, spongy," from fungus "a mushroom, fungus" (see fungus). Meaning "pertaining to or characterized by fungus" is from 18c.; figuratively, often "springing up suddenly" (1751).ETD fungous (adj.).2

    fungus (n.)

    1520s, "a mushroom," from Latin fungus "a mushroom, fungus;" used in English at first as a learned alternative to mushroom (funge was used in this sense late 14c.). The Latin word is believed to be cognate with (or derived from) Greek sphongos, the Attic form of spongos "sponge" (see sponge (n.)). "Probably a loanword from a non-IE language, borrowed independently into Greek, Latin and Armenian in a form *sphong- ...." [de Vaan]ETD fungus (n.).2

    funicular (adj.)

    1660s, from funicle "a small cord" (1660s), from Latin funiculus "a slender rope," diminutive of funis "a cord, rope," of unknown etymology. De Vaan suggests it is a derivative of the root of filum. A funicular railway (1874) is one worked by a cable from a stationary engine.ETD funicular (adj.).2

    funipendulous (adj.)

    "hanging from a rope," 1706, from stem of Latin funis "a cord, rope" + pendulus (see pendulous) + -ous.ETD funipendulous (adj.).2

    funk (n.2)

    "bad smell," 1620s, probably from the verb funk in the sense "blow smoke upon; stifle with offensive vapor" (though this is not recorded until later 17c.). It is from dialectal French funkière "to smoke," from Old French fungier "give off smoke; fill with smoke," from Latin fumigare "to smoke" (see fume (n.)).ETD funk (n.2).2

    Not considered to be related to obsolete funk (n.) "a spark," mid-14c., fonke, a general Germanic word (compare Dutch vonk, Old High German funcho, German Funke. The Middle English word is probably from Low German or from an unrecorded Old English form.ETD funk (n.2).3

    In reference to a style of music felt to have a strong, earthy quality, it is attested by 1959, a back-formation from funky (q.v.).ETD funk (n.2).4

    funk (n.1)

    "depression, ill-humor," perhaps from earlier sense "cowering state of fear" (1743), identified in OED as originally Oxford slang, probably from Scottish and Northern English verb funk "become afraid, shrink through fear, fail through panic," (1737), of unknown origin. Perhaps from Flemish fonck "perturbation, agitation, distress," which is possibly related to Old French funicle "wild, mad."ETD funk (n.1).2

    funky (adj.)

    1784, "old, musty," in reference to cheeses, then "repulsive," from funk (n.2) + -y (2). It began to develop an approving sense in jazz slang c. 1900, probably on the notion of "earthy, strong, deeply felt." Funky also was used early 20c. by white writers in reference to body odor allegedly peculiar to blacks. The word reached wider popularity c. 1954 (it was defined in "Time" magazine, Nov. 8, 1954) and in the 1960s acquired a broad slang sense of "fine, stylish, excellent."ETD funky (adj.).2

    fun-loving (adj.)

    1775, from fun (n.) + loving (adj.).ETD fun-loving (adj.).2

    funnel (v.)

    1590s, from funnel (n.). Related: Funneled; funneling.ETD funnel (v.).2

    funnel (n.)

    c. 1400, funell, fonel, from Old French *founel, apparently a word from a southern French dialect, such as Provençal enfounilh (Weekley calls it "a word from the Southern wine trade"), from Late Latin fundibulum, shortened from Latin infundibulum "a funnel or hopper in a mill," from infundere "pour in," from in- "in" + fundere "to pour" (from nasalized form of PIE root *gheu- "to pour").ETD funnel (n.).2

    funny (adj.)

    "humorous," 1756, from fun (n.) + -y (2). Meaning "strange, odd, causing perplexity" is by 1806, said to be originally U.S. Southern (marked as colloquial in Century Dictionary). The two senses of the word led to the retort question "funny ha-ha or funny peculiar," which is attested by 1916. Related: Funnier; funniest. Funny farm "mental hospital" is slang from 1962. Funny bone "elbow end of the humerus" (where the ulnar nerve passes relatively unprotected) is from 1826, so called for the tingling sensation when struck. Funny-man was originally (1854) a circus or stage clown.ETD funny (adj.).2

    funnies (n.)

    "newspaper comic strips," 1852, plural noun formation from funny (adj.).ETD funnies (n.).2

    funnily (adv.)

    "in an amusing manner, comically," 1814, from funny + -ly (2).ETD funnily (adv.).2

    funniment (n.)

    "drollery, jesting," 1842, jocular formation from funny on model of merriment.ETD funniment (n.).2

    fur (n.)

    late 14c. "trimming or lining of a garment" (implied c. 1300 in surname Furhode "fur hood"), probably from Old French forrer, fourrer "cover with fur, line (clothing)," in general "to cover, fill with," from fuerre "sheath, scabbard" (via notion of "covering"), from Frankish *fodr or another Germanic source, from Proto-Germanic *fodram "sheath" (source also of Old Frisian foder "coat lining," Old High German fotar "a lining," German Futter, Gothic fodr "sword sheath"), from PIE root *pa- "to feed, protect."ETD fur (n.).2

    First applied c. 1400 to the hairy pelt of an animal, whether still on the animal or not. The Old French noun might have had the sense "hide, fur, pelt" (and thus might serve as the immediate source of the English noun), but this is not attested. Absent this, the sense transfer from the lining to the material that goes to make it probably happened in English. As an adjective from 1590s.ETD fur (n.).3

    fur (v.)

    c. 1300 (implied in furred), from fur (n.) or Old French fourrer "to line." Related: Furring.ETD fur (v.).2

    furbelow (n.)

    "puffed flounce, plaited border," c. 1700, folk-etymology alteration (as if fur below) of falbala, from French falbala (17c., cognate with Provençal farbello), from Italian falda "fold, flap, pleat," from a Germanic source, from Proto-Germanic *faldan (from PIE root *pel- (2) "to fold"). As a verb from 1701.ETD furbelow (n.).2

    furbish (v.)

    "to rub or scour to brightness;" figuratively, "to clear from taint or stain, renew the glory or brightness of; renovate," late 14c. (implied mid-13c. in the surname Furbisher), from Old French forbiss-, present-participle stem of forbir "to polish, burnish; mend, repair" (12c., Modern French fourbir). This is from a Germanic source, from Proto-Germanic *furbjan "cause to have a (good) appearance" (compare Old High German furban "to polish"), from PIE *prep- "to appear," which is perhaps identical with *kwrep- "body, appearance" (see corporeal). Related: Furbished; furbishing.ETD furbish (v.).2

    The Old English cognate of the Germanic verbs, feormian (with unetymological -m-) meant "to clean, to rub bright, to polish." The surname Frobisher is a metathesized form of the agent noun. "This was a business of considerable importance when armour and arms were in general use, and were in continual need of furbishing, or scrubbing" [Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies"].ETD furbish (v.).3

    furcate (adj.)

    "forked, branching like the prongs of a fork," 1819, from Medieval Latin furcatus, from Latin furca "a two-pronged fork," a word of unknown etymology. As a verb, from 1828 (implied in furcated).ETD furcate (adj.).2

    furcation (n.)

    1640s, noun of action or state from stem of Medieval Latin furcatus (see furcate (adj.)).ETD furcation (n.).2

    fury (n.)

    late 14c., "fierce passion," from Old French furie, fuire "rage, frenzy" (14c.), from Latin furia "violent passion, rage, madness," from or related to furere "to rage, be mad," which is of uncertain origin. "Many etymologies have been proposed, but none is clearly the best" [de Vaan]. Romans used Furiæ to translate Greek Erinyes, the collective name for the avenging deities sent from Tartarus to punish criminals (in later accounts three in number and female). Hence, in English, figuratively, "an angry woman" (late 14c.).ETD fury (n.).2

    furious (adj.)

    late 14c., "impetuous, unrestrained," from Old French furios, furieus "furious, enraged, livid" (14c., Modern French furieux), from Latin furiosus "full of rage, mad," from furia "rage, passion, fury" (see fury). Furioso, from the Italian form of the word, was used in English 17c.-18c. for "an enraged person," probably from Ariosto's "Orlando Furioso."ETD furious (adj.).2

    furiously (adv.)

    1550s, from furious + -ly (2).ETD furiously (adv.).2

    furl (v.)

    1550s, of uncertain origin, possibly from French ferler "to furl," from Old French ferliier "chain, tie up, lock away," perhaps from fer "firm" (from Latin firmus; from PIE root *dher- "to hold firmly, support") + -lier "to bind" (from Latin ligare; from PIE root *leig- "to tie, bind"). Also said to be a shortening of earlier furdle "to furl or fold." Related: Furled; furling. As a noun from 1640s.ETD furl (v.).2

    furlong (n.)

    measure of distance of roughly 660 feet, from Old English furlang, originally the length of a furrow in a common field of 10 acres, from furh "furrow" (see furrow (n.)) + lang "long" (see long (adj.)). The "acre" of the common field being variously measured, the furlong varied but eventually was fixed by custom at 40 rods. Used from 9c. to translate Latin stadium (625 feet), one-eighth of a Roman mile, and so the English word came to be used for "one-eighth of an English mile," though this led to a different measure for the English mile than the Roman one. Furlong being so important in land deed records (where mile hardly figures) it was thought best to redefine the mile rather than the furlong, which was done under Elizabeth I.ETD furlong (n.).2

    furlough (n.)

    1620s, vorloffe, "leave of absence," especially in military use, "leave or license given by a commanding officer to an officer or a soldier to be absent from service for a certain time," from Dutch verlof, literally "permission," from Middle Dutch ver- "completely, for" + laf, lof "permission," from Proto-Germanic *laubo-, from PIE root *leubh- "to care, desire, love." In English, the elements of it are for- + leave. The -gh spelling predominated from 1770s and represents the "f" that had been pronounced at the end of the word but later disappeared in English.ETD furlough (n.).2

    By 1946 in reference to temporary layoffs of workers (originally of civilian employees in the U.S. military); by 1975 applied to conditional temporary releases of prisoners for the purpose of going to jobs (work-release).ETD furlough (n.).3

    furlough (v.)

    1783, "grant leave of absence" (to a soldier), from furlough (n.). Of employees, "lay off or suspend temporarily," by 1940. Related: Furloughed; furloughing.ETD furlough (v.).2

    furnace (n.)

    early 13c., from Old French fornais "oven, furnace," figuratively "flame of love" (12c.), from Latin fornacem (nominative fornax) "an oven, kiln," related to fornus/furnus "oven," and to formus "warm," from PIE root *gwher- "to heat, warm."ETD furnace (n.).2

    furnished (adj.)

    "equipped," 1550s, past-participle adjective from furnish. Of rooms, houses, etc. "provided with furniture," from 1640s.ETD furnished (adj.).2

    furnishings (n.)

    articles of furniture, c. 1600, plural verbal noun from furnish (v.).ETD furnishings (n.).2

    furnish (v.)

    mid-15c., "fit out, equip, to provision" (a castle, ship, person); "provide (soldiers)," from Old French furniss-/forniss-, present participle stem of furnir/fornir "accomplish, carry out; equip, fit out; provide" (12c.), from Vulgar Latin *fornire, alteration of *fromire, from West Germanic *frumjan "forward movement, advancement" (source also of Old High German frumjan "to do, execute, provide"), from Proto-Germanic *fram- "forwards" (see from). General meaning "to provide" (something) is from 1520s; specifically "provide furniture for a room or house" from 1640s. Related: Furnished; furnishing.ETD furnish (v.).2

    furniture (n.)

    1520s, "act of supplying or providing," from French fourniture "a supply; act of furnishing," from Old French forneture (13c.), from fornir "to furnish" (see furnish). Sense of "chairs, tables, etc.; household stuff; movables required or ornamental in a dwelling-place" (1570s) is unique to English; most other European languages derive their words for this from Latin mobile "movable."ETD furniture (n.).2

    furor (n.)

    "rage, madness, angry mania," late 15c., furour, from Old French fureur (12c.), from Latin furor "a ravaging, rage, madness, passion," which is related to furia "rage, passion, fury" (see fury).ETD furor (n.).2

    furore (n.)

    1790, Italian form of furor, borrowed into English originally in the sense "enthusiastic popular admiration;" it later descended to mean the same thing as furor and lost its usefulness.ETD furore (n.).2

    furry (adj.)

    1670s, "made of fur, covered with fur," from fur + -y (2). As a noun, in reference to "anthropomorphic animal characters with human personalities," also of people who identify with them, by 1995. Related: Furriness; furries.ETD furry (adj.).2

    furrier (n.)

    "dealer or dresser in furs," late 15c.; as a surname late 13c. (Osberto le ffurrere), via Anglo-French from Old French forreor "furrier," from forrer "to line or trim with fur" (see fur (n.)).ETD furrier (n.).2

    furrow (v.)

    early 15c., "to plow, make furrows in," from furrow (n.). Meaning "to make wrinkles in one's face, brow, etc." is from 1590s. Old English had furian (v.). Related: Furrowed; furrowing.ETD furrow (v.).2

    furrow (n.)

    Middle English furwe, forowe, forgh, furch, from Old English furh "furrow, trench in the earth made by a plow," from Proto-Germanic *furkh- (source also of Old Frisian furch "furrow;" Middle Dutch vore, Dutch voor; German Furche "furrow;" Old Norse for "furrow, drainage ditch"), from PIE *perk- (2) "to dig, tear out" (source also of Latin porca "ridge between two furrows," Old Irish -rech, Welsh rhych "furrow"). General meaning "narrow trench or channel" is from early 14c. In reference to a deep wrinkle on the face, by 1580s.ETD furrow (n.).2

    furtherance (n.)

    mid-15c., "assistance, support," also "advantage, benefit; advancement, promotion," from further (v.) + -ance.ETD furtherance (n.).2

    further (adj.)

    Old English furðra "further, greater, superior," probably a prehistoric derivative of further (adv.). Compare Old Frisian fordera, German vorder "that is before another." In early Middle English it also meant "earlier, former, previous;" a great-grandfather was a furþur ealdefader (12c.), and a previous wife was referred to legally as a forther wife.ETD further (adj.).2

    further (adv.)

    Old English furðor, forðor "to a more advanced position, forward, onward, beyond, more distant; farther away; later, afterward; to a greater degree or extent, in addition; moreover," etymologically representing either "forth-er" or "fore-ther." The former would be from furðum (see forth) + comparative suffix *-eron-, *-uron- (compare inner, outer).ETD further (adv.).2

    Alternative etymology (Watkins) traces it to Proto-Germanic *furthera-, from PIE *pr-tero- (source also of Greek proteros "former"), representing the root *per- (1) "forward" + comparative suffix also found in after, other. Senses of "in addition, to a greater extent" are later metaphoric developments.ETD further (adv.).3

    It replaced or absorbed farrer, ferrer as comparative of far (itself a comparative but no longer felt as one). Farrer itself displaced Old English fierr in this job; farrer survived until 17c., then was reduced to dialect by rival farther. "The primary sense of further, farther is 'more forward, more onward'; but this sense is practically coincident with that of the comparative degree of far, where the latter word refers to real or attributed motion in some particular direction." [OED]ETD further (adv.).4

    further (v.)

    Old English fyrðran, fyrðrian "to impel, urge on; advance, promote, benefit;" see further (adv.). Compare Middle Low German vorderen, Old High German furdiran, German fördern, probably from their respective adjectives via the notion in phrases such as Old English don furðor "to promote." Related: Furthered; furthering. After the further/farther split, this sense also continued in a shadow verb farther (v.), attested from 16c. but apparently dying out 19c.ETD further (v.).2

    furthermore (adv.)

    c. 1200, from further (adv.) + more. There also was a farthermore in Middle English. Related: Furthermost.ETD furthermore (adv.).2

    furthest (adj., adv.)

    late 14c., formed as superlatives to further (adj. and adv.).ETD furthest (adj., adv.).2

    furtively (adv.)

    late 15c.; from furtive + -ly (2).ETD furtively (adv.).2

    furtive (adj.)

    16c., from French furtif (16c.), from Latin furtivus "stolen," hence also "hidden, secret," from furtum "theft, robbery; a stolen thing," from fur (genitive furis) "a thief, extortioner," also a general term of abuse, "rascal, rogue," probably from PIE *bhor-, from root *bher- (1) "to carry; to bear children." Related: Furtiveness.ETD furtive (adj.).2

    furuncle (n.)

    "a boil, circumscribed inflammation on the skin," 1670s, from Latin furunculus, "a boil, burning sore," also "petty thief, pilferer," diminutive of fur "thief" (see furtive). Related: Furuncular; furunculous.ETD furuncle (n.).2

    furze (n.)

    type of evergreen shrub abundant in English heaths, Old English fyrs "furze, gorse, bramble," a word of unknown origin. Related: Furzy.ETD furze (n.).2

    fuscous (adj.)

    "dark-colored, of brown tinged with gray," 1660s, from Latin fuscus "dark, swarthy, dark-skinned" (see dusk). Earlier as fusc, fusk (1560s).ETD fuscous (adj.).2

    fuse (v.)

    1680s, "to melt, make liquid by heat" (transitive), back-formation from fusion. Intransitive sense, "to become liquid," attested from 1800. Figurative sense of "blend different things, blend or unite as if by melting together" is recorded by 1817. Intransitive figurative sense "become intermingled or blended" is by 1873. Related: Fused; fusing.ETD fuse (v.).2

    fusee (n.)

    also fuzee, type of light musket, 1660s, from pronunciation of French fusil (see fusilier). As the name of a type of match used in lighting cigars and pipes by 1832, from fusee as a variant of fuse (n.).ETD fusee (n.).2

    fuse (n.)

    "combustible cord or tube for lighting an explosive device," also fuze, 1640s, from Italian fuso, literally "spindle" (the ignition device so called for its shape, because the originals were long, thin tubes filled with gunpowder), from Latin fusus "a spindle," which is of uncertain origin. Influenced by French cognate fusée "spindleful of hemp fiber," and obsolete English fusee "musket fired by a fuse," which is from French. Meaning "device that breaks an electrical circuit" is first recorded 1884, so named for its shape, but erroneously attributed to fuse (v.) because it melts.ETD fuse (n.).2

    fuselage (n.)

    1909, from French fuselage, from fuselé "spindle-shaped," from Old French *fus "a spindle," from Latin fusus "a spindle" (see fuse (n.)). So called from its shape.ETD fuselage (n.).2

    fusible (adj.)

    late 14c., from Medieval Latin fusibilis, from Latin fus-, stem of fundere "to pour, melt" (from nasalized form of PIE root *gheu- "to pour"). Related: Fusibility.ETD fusible (adj.).2

    fusiform (adj.)

    "spindle-shaped," 1746, from Latin fusus "a spindle" (see fuse (n.)) + -form.ETD fusiform (adj.).2

    fusil (n.)

    flintlock musket, 1670s, from French fusil "musket" (see fusilier). Originally in English as distinguished from the matchlock variety.ETD fusil (n.).2

    fusilier (n.)

    also fusileer, 1670s, "soldier armed with a musket," from French fusilier "musket" (17c.), literally "piece of steel against which a flint strikes flame," from Old French fuisil, foisil "steel for striking fire; flint; whetstone; grindstone" (12c.), from Vulgar Latin *focilis (petra) "(stone) producing fire," from Latin focus "hearth," in Vulgar Latin "fire" (see focus (n.)). Retained by certain regiments of the British army that were formerly armed with fusils.ETD fusilier (n.).2

    fusillade (n.)

    "simultaneous discharge of firearms," 1801, from French fusillade, from fusiller "to shoot" (18c.), from fusil "musket" (see fusilier). As a verb from 1816.ETD fusillade (n.).2

    fusion (n.)

    1550s, "act of melting by heat," from French fusion or directly from Latin fusionem (nominative fusio) "an outpouring, effusion," noun of action from fusus, past participle of fundere "to pour, melt" (from nasalized form of PIE root *gheu- "to pour"). Meaning "union or blending of different things; state of being united or blended" is by 1776; used especially in 19c, of politics, in early 20c. of psychology, atoms, and jazz (in nuclear physics sense, first recorded 1947; in musical sense, by 1972).ETD fusion (n.).2

    fuss (n.)

    "trifling bustle," 1701, originally colloquial, perhaps an alteration of force (n.), or "echoic of the sound of something sputtering or bubbling" [OED], or from Danish fjas "foolery, nonsense." First attested in Anglo-Irish writers, but there are no obvious connections to words in Irish. To make a fuss was earlier to keep a fuss (1726). Fuss and feathers "bustle and display" is from 1848, American English, suggestive of a game cock or a peacock, originally of U.S. Army Gen. Winfield Scott (1786-1866) in the Mexican-American War.ETD fuss (n.).2

    fuss (v.)

    1792, from fuss (n.). Related: Fussed; fussing. Extended form fussify is by 1832.ETD fuss (v.).2

    fussbudget (n.)

    "nervous, fidgety person," 1884, from fuss (n.) + budget (n.). One of several similar formulations around this time: Compare fussbox (1901); fusspot (1906). From 1960s associated with the character Lucy in the newspaper comic strip "Peanuts."ETD fussbudget (n.).2

    fussy (adj.)

    1831, from fuss (n.) + -y (2). Related: Fussily; fussiness.ETD fussy (adj.).2

    fusty (adj.)

    "stale-smelling," late 14c., from French fusté "fusty, tasting of the cask," from Old French fuste, fuist "wine cask," originally "stick, stave, wood" (Modern French fût), from Latin fustis "staff, stick of wood" (see fustigate). Related: Fustiness. Fustilugs was 17c. slang for "a woman of gross or corpulent habit" [OED], later generally in dialect for a big-boned person.ETD fusty (adj.).2

    fustian (n.)

    "thick cotton cloth," c. 1200, from Old French fustaigne, fustagne (12c., Modern French futaine), from Medieval Latin fustaneum, perhaps from Latin fustis "staff, stick of wood; cudgel, club" (see fustigate) as a loan-translation of Greek xylina lina "linens of wood" (i.e. "cotton"). But the Medieval Latin word also is sometimes said to be from Fostat, town near Cairo where this cloth was manufactured. [Klein finds this derivation untenable.] Figurative sense of "pompous, inflated language" recorded by 1590s.ETD fustian (n.).2

    fustigate (v.)

    "to cudgel, to beat," 1650s, back-formation from Fustication (1560s) or from Latin fusticatus, past participle of fusticare "to cudgel" (to death), from fustis "cudgel, club, staff, stick of wood," of unknown origin. De Vaan writes that "The most obvious connection would be with Latin -futare" "to beat," but there are evolutionary difficulties.ETD fustigate (v.).2

    futhorc (n.)

    1851, historians' name for the Germanic runic alphabet; so called from its first six letters (th being a single rune), on the model of alphabet.ETD futhorc (n.).2

    futility (n.)

    1620s, from French futilité or directly from Latin futilitatem (nominative futilitas) "worthlessness, emptiness, vanity," from futilis "vain, worthless" (see futile). Hence, jocular futilitarian (1827, n. and adj.); futilitarianism.ETD futility (n.).2

    futile (adj.)

    "incapable of producing result," 1550s, from French futile or directly from Latin futilis, futtilis "vain, worthless, futile," a figurative use, literally "pouring out easily, easily emptied" (the Latin adjective used as a noun meant "a water vessel broad above and pointed below"), hence "leaky, unreliable," from fundere "to pour, melt," from nasalized form of PIE root *gheu- "to pour." Related: Futilely.ETD futile (adj.).2

    futon (n.)

    1876, from Japanese, said to mean "bedroll" or "place to rest."ETD futon (n.).2

    futurism (n.)

    1909 as the name of a movement in arts and literature, from Italian futurismo, coined 1909 by Italian poet Filippo Tommaso Marinetti (1876-1944); see future + -ism. Futurist is from 1911 in the arts movement sense; attested from 1842 in a Protestant theological sense ("one who holds that nearly the whole of the Book of Revelations refers principally to events yet to come" - Century Dictionary). As "one who has (positive) feelings about the future" it is attested from 1846 but marked in dictionaries as "rare."ETD futurism (n.).2

    future (n.)

    "future events; time to come," late 14c., modeled on Latin futura, neuter plural of futurus (see future (adj.)).ETD future (n.).2

    future (adj.)

    late 14c., "that is yet to be; pertaining to a time after the present," from Old French futur "future, to come" (13c.), from Latin futurus "going to be, yet to be," as a noun, "the future," irregular suppletive future participle of esse "to be," from PIE root *bheue- "to be, exist, grow." In grammar, of tense, from 1520s.ETD future (adj.).2

    futures (n.)

    "goods sold on agreement for future delivery," 1880, from future (n.) in a financial sense "speculative purchase or sale of stock or other commodities for future delivery."ETD futures (n.).2

    futurity (n.)

    c. 1600, from future + -ity.ETD futurity (n.).2

    futuristic (adj.)

    by 1856 in theology, with reference to prophecy; 1915 as "avant garde, ultra-modern," from futurist (see futurism) + -ic. Meaning "pertaining to the future, predicted to be in the future" is from 1921, from future (n.) + -istic.ETD futuristic (adj.).2

    futurology (n.)

    1946 (A. Huxley), from future (n.) + -ology.ETD futurology (n.).2

    futz (v.)

    "loaf, waste time," 1932, American English, perhaps from Yiddish. Related: Futzed; futzing.ETD futz (v.).2

    fuze (n.)

    see fuse (n.).ETD fuze (n.).2

    fuzz (v.)

    1702, "make fuzzy," from fuzz (n.). Related: Fuzzed; fuzzing. Fuzzword (based on buzzword) "deliberately confusing or imprecise bit of jargon" is a coinage in political writing from 1983.ETD fuzz (v.).2

    fuzz (n.)

    1590s, fusse, first attested in fusball "puff ball of tiny spores," of uncertain origin; perhaps a back-formation from fuzzy, if that word is older than the record of it. Meaning "the police" is American English, 1929, underworld slang; origin, signification, and connection to the older word unknown. Perhaps a variant of fuss, with a notion of "hard to please."ETD fuzz (n.).2

    fuzzy (adj.)

    1610s, "soft, spongy;" a dialectal word of uncertain origin, apparently from fuzz (n.) + -y (2), but perhaps an import from continental Germanic. Compare Low German fussig "weak, loose, spongy," Dutch voos "spongy." From 1713 as "covered with fuzz;" 1778 as "blurred;" and 1937 as "imprecise," with reference to thought, etc. Related: Fuzzily; fuzziness.ETD fuzzy (adj.).2

    -fy

    word-forming element meaning "make, make into," from French -fier, from Latin -ficare, combining form of facere "to make" (from PIE root *dhe- "to set, put").ETD -fy.2

    fylfot (n.)

    supposedly a native name for the swastika (used as a decorative device), but only attested in a single, damaged c. 1500 manuscript, and in that it might rather refer to any sort of device used to fill the bottom (foot) of a design. "[I]t is even possible that it may have been a mere nonce-word" [OED].ETD fylfot (n.).2

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents