Larger font
Smaller font
Thayer's Greek Lexicon - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font


    Ναασσών — νωθρός


    (3476) Ναασσών (נַחְשׁון (i. e. 'diviner', 'enchanter')), , indeclinable, Naasson (or Naashon, or (best) Nahshon), a man mentioned in (Exodus 6:23; Numbers 1:7; Ruth 4:20) Matthew 1:4 and Luke 3:32.TGL Ναασσών.2


    (3477) Ναγγαί (from נָגַהּ, to shine), , indeclinable (Vulg. (Naggae, and (so A. V. )) Nagge), Naggai, one of Christ's ancestors: Luke 3:25.TGL Ναγγαί.2


    (3478) Ναζαρέτ ((so Rec.st everywhere; Lachmann also in Mark 1:9; Luke 2:39, Luke 2:51; Luke 4:16; John 1:45 (46f); Tdf. in Mark 1:9; John 1:45 (46f); Tr text in Luke 1:26; Luke 2:4; Luke 4:16; John 1:45 (46f); Tr marginal reading in Mark 1:9; Luke 2:39, Luke 2:51; and WH everywhere except in four passages soon to be mentioned), Ναζαρέθ (so Rec.elz ten times, Rec.bez six times, T and Tr except in the passages already given or about to be given; L in Matthew 2:23; Matthew 21:11 (so WH here); Luke 1:26; Acts 10:38 (so WH here)), Ναζαραθ (L in Matthew 4:13 and Luke 2:4, after codex Delta but with little other attestation (Hort)), Ναζαρά (Matthew 4:13 T Tr WH ; Luke 4:16 T WH )), , indeclinable, (and τά Ναζαρά, Origen and Julianus Africanus in Eusebius , h. e. 1, 7, 14; cf. Keith, Jesu von Naz. i., p. 319f. (English translation, ii., p. 16) and ii., p. 421f. (English translation, iv., p. 108), who thinks Nazara preferable to the other forms (but see WH s Appendix, p. 160{a}; Tdf. Proleg., p. 120; Scrivener , Introduction, chapter viii. § 5; Alford, Greek Testament, vol. i. Proleg., p. 97)), Nazareth, a town of lower Galilee, mentioned neither in the O. T., nor by Josephus , nor in the Talmud (unless it is to be recognized in the appellation נֵצֶר בֶּן, given there to Jesus Christ). It was built upon a hill, in a very lovely region (cf. Renan, Vie de Jesus, 14{me} edition, p. 27f. (Wilbour's translation (N. Y. 1865), pp. 69ff; see also Robinson, Researches, etc. ii., 336f)), and was distant from Jerusalem a three days' journey, from Tiberias eight hours (or less); it was the home of Jesus (Matthew 13:54; Mark 6:1); its present name is en Nazirah, a town of from five to six thousand inhabitants (cf. Baedeker, Palestine and Syria, p. 359): Matthew 2:23; Matthew 4:13; Matthew 21:11; Mark 1:9; Luke 1:26; Luke 2:4, Luke 2:39, Luke 2:51; Luke 4:16; John 1:45 (46f); Acts 10:39. As respects the Hebrew form of the name, it is disputed whether it was נֵצֶר 'a sprout', 'shoot' (so, besides others, Hengstenberg, Christol. des A. T. ii., 124f. (English translation, ii., 106f); but cf. Gieseler in the Studien und Kritiken for 1831, p. 588f), or נֹצְרָה, 'protectress', 'guard' (cf. 2 Kings 17:9; so Keim , as above), or נִצֶרֶת, 'sentinel' (so Delitzsch in the Zeitschr. f. Luth. Theol. for 1876, p. 401), or נְצֹרֶת 'watch-tower' (so Ewald in the Götting. gelehrt. Anzeigen for 1867, p. 1602f). For a further account of the town cf. Robinson, as above, pp. 333-343; Tobler, Nazareth in Palästina. Berl. 1868; (Hackett in B. D. under the word ).TGL Ναζαρά.2


    (3479) Ναζαρηνός, Ναζαρηνοῦ, , a Nazarene, of Nazareth, sprung from Nazareth, a patrial name applied by the Jews to Jesus, because he had lived at Nazareth with his parents from his birth until he made his public appearance: Mark 1:24; Mark 14:67; Mark 16:6; Luke 4:34; (Luke 24:19 L marginal reading T Tr text WH ); and L T Tr WH in Mark 10:47.TGL Ναζαρηνός.2


    (3480) Ναζωραῖος, Ναζωραίου, , equivalent to Ναζαρηνός. which see; Jesus is so called in Matthew 2:23 (cf. B. D. under the word ; Bleek, Synopt Evang. at the passage); Matthew 26:71; Mark 10:47 R G ; Luke 18:37; Luke 24:19 R G L text Tr marginal reading; John 18:5, John 18:7; John 19:19; Acts 2:22; Acts 3:6; Acts 4:10; Acts 6:14; (Acts 9:5 L brackets); Acts 22:8; Acts 26:9. οἱ Ναζωραιοι (A. V. the Nazarenes), followers of Ἰησοῦς Ναζωραῖος, was a name given to the Christians by the Jews, Acts 24:5.TGL Ναζωραῖος.2


    (3481) Ναθαν or (so L marginal reading T WH ) Ναθάμ, (נָתָן (`given' namely, of God)), Nathan: a son of David the king (2 Samuel 5:14), Luke 3:31.TGL Ναθάμ.2


    (3482) Ναθαναήλ, (נְתַנְאֵל, gift of God), Nathanael, an intimate disciple of Jesus: John 1:45-49 (John 1:46-50); John 21:2. lie is commonly thought to be identical with Bartholomew, because as in John 1:45 (John 1:46) he is associated with Philip, so in Matthew 10:3; Mark 3:18; Luke 6:14 Bartholomew is; Nathanael, on this supposition, was his personal name, and Bartholomew a title derived from his father (see Βαρθολομαῖος ). But in Acts 1:13 Thomas is placed between Philip and Bartholomew; (see B. D. under the word ). Späth in the Zeitschr. f. wissensch. Theologie, 1868, pp. 168ff, 309ff (again 1880, pp. 78ff) acutely but vainly tries to prove that the name was formed by the Fourth Evangelist symbolically to designate 'the disciple whom Jesus loved' (see Ἰωάννης , 2).TGL Ναθαναήλ.2


    (3483) ναί, a particle of assertion or confirmation (akin to νή; cf. Donaldson, Cratylus § 189), from Homer down, yea, verily, truly, assuredly, even so: Matthew 11:26; Luke 10:21; Philemon 1:20; Revelation 1:7; Revelation 16:7; Revelation 22:20; ναί, λέγω ὑμῖν κτλ., Matthew 11:9; Luke 7:26; Luke 11:51; Luke 12:5; ναί, λέγει τό πνεῦμα, Revelation 14:13; it is responsive and confirmatory of the substance of some question or statement: Matthew 9:28; Matthew 13:51; Matthew 15:27; Matthew 17:25; Matthew 21:16; Mark 7:28; John 11:27; John 21:15; Acts 5:8 (Acts 5:9); Acts 22:27; Romans 3:29; a repeated ναί, most assuredly (A. V. yea, yea), expresses emphatic assertion, Matthew 5:37; ἤτω ὑμῶν τό ναί ναί, let your ναί be ναί, i. e. let your allegation be true, James 5:12 (Buttmann , 163 (142); Winer 's Grammar, 59 (58)); εἶναι or γίνεσθαι ναί καί οὐ, to be or show oneself double-tongued, i. e. faithless, wavering, false, 2 Corinthians 1:18; ἵνα παῥ ἐμοί τό ναί ναί καί τό οὐ οὐ, that with me should be found both a solemn affirmation and a most emphatic denial, i. e. that I so form my resolves as, at the dictate of pleasure or profit, not to carry them out, ibid. 17 (cf. Winer 's Grammar, 460 (429)); ναί ἐν αὐτῷ γέγονεν, in him what was promised has come to pass, 2 Corinthians 1:19; ἐπαγγελίαι ἐν αὐτῷ τό ναί namely, γεγόνασιν, have been fulfilled, have been confirmed by the event, 2 Corinthians 1:20 (cf. Meyer at the passage). It is a particle of appeal or entreaty, like the (English yea) (German ja): with an imperative, ναί... συλλαμβάνου αὐταῖς, Philippians 4:3 (where Rec. has καί for ναί); ναί ἔρχου, Revelation 22:20 Rec. ; so ναί ναί, Judith 9:12. (A classification of the uses of ναί in the N. T. is given by Ellicott on Philippians 4:3; cf. Green , 'Grit. Note' on Matthew 11:26.)TGL ναί.2


    (3484) Ναΐν (WH Ναΐν (cf. Iota) (נָאִין, a pasture; cf. Simonis, Onomast. N. T., p. 115), , Nain, a town of Galilee, situated at the northern base of Little Hermon; modern Nein, a petty village inhabited by a very few families, and not to be confounded with a village of the same name beyond the Jordan (Josephus , b. j. 4, 9, 4): Luke 7:11. (Cf. Edersheim, Jesus the Messiah, i. 552f.)TGL Ναΐν.2


    (3485) ναός, ναοῦ, (ναίω to dwell), the Sept. for הֵיכָל, used of the temple at Jerusalem, but only of the sacred edifice (or sanctuary) itself, consisting of the Holy place and the Holy of holies (in classical Greek used of the sanctuary or cell of a temple, where the image of the god was placed, called also δόμος, σηκός, which is to be distinguished from τό ἱερόν, the whole temple, the entire consecrated enclosure; this distinction is observed also in the Bible; see ἱερόν , p. 299{a}): Matthew 23:16, Matthew 23:35 Matthew 27:40; Mark 14:58; Mark 15:29; John 2:19; Revelation 11:2; nor need Matthew 27:5 be regarded as an exception, provided we suppose that Judas in his desperation entered the Holy place, which no one but the priests was allowed to enter ((note the εἰς (others, ἐν) of T Tr WH )). with Θεοῦ, τοῦ Θεοῦ, added: Matthew 26:61; 1 Corinthians 3:17; 2 Corinthians 6:16; 2 Thessalonians 2:4; Revelation 11:1; used specifically of the Holy place, where the priests officiated: Luke 1:9, Luke 1:21; of the Holy of holies (see καταπέτασμα ), Matthew 27:51; Mark 15:38; Luke 23:45. in the visions of the Revelation used of the temple of the 'New Jerusalem': Revelation 3:12; Revelation 7:15; Revelation 11:19; Revelation 14:15, Revelation 14:17; Revelation 15:5, Revelation 15:8; Revelation 16:1, Revelation 16:17; of any temple whatever prepared for the true God, Acts 7:48 Rec. ; Acts 17:24. of miniature silver temples modeled after the temple of Diana (i. e. Artemis (which see)) of Ephesus, Acts 19:24. Θεός ναός αὐτῆς ἐστιν, takes the place of a temple in it, Revelation 21:22. metaphorically, of a company of Christians, a Christian church, as dwelt in by the Spirit of God: 1 Corinthians 3:16; 2 Corinthians 6:16; Ephesians 2:21; for the same reason, of the bodies of Christians, 1 Corinthians 6:19. of the body of Christ, ναός τοῦ σώματος αὐτοῦ (epexegetical genitive (Winer 's Grammar, 531 (494))), John 2:21, and according to the Evangelist's interpretation in 19 also. ((From Homer on.))TGL ναός.2


    (3486) Ναούμ (נַחוּם, consolation), , Nahum, a certain Israelite, one of the ancestors of Christ: Luke 3:25.TGL Ναούμ.2


    (3487) νάρδος, νάρδου, (a Sanskrit word (cf. Fick as in Löw below); Hebrew נֵרְדְּ, Song of Solomon 1:12; Song of Solomon 4:13);TGL νάρδος.2

    a. nard, the head or spike of a fragrant East Indian plant belonging to the genus Valeriana, which yields a juice of delicious odor which the ancients used (either pure or mixed) in the preparation of a most precious ointment; hence,TGL νάρδος.3

    b. nard oil or ointment; so Mark 14:3; John 12:3. Cf. Winer , RWB under the word Narde; Rüetschi in Herzog x., p. 203; Furrer in Schenkel , p. 286f; (Löw, Aramäische Pflanzennamen (Leip. 1881), § 316, p. 368f; Royle in Alex.'s Kitto under the word Nerd; Birdwood in the 'Bible Educator ' ii. 152).TGL νάρδος.4


    (3488) Νάρκισσος, Ναρκίσσου, , Narcissus (i. e. 'daffodil'), a Roman mentioned in Romans 16:11, whom many interpreters without good reason suppose to be the noted freedman of the emperor Claudius (Suetonius , Claudius 28; Tacitus , ann. 11, 29f; 12, 57 etc.) (cf. Lightfoot on Philip., p. 175); in opposition to this opinion cf. Winer s RWB, under the word; Rüetschi in Herzog x., 202f; (B. D. , under the word).TGL Νάρκισσος.2


    (3489) ναυαγέω, ναυάγω: 1 aorist ἐναυαγης; (from ναυαγός shipwrecked; and this from ναῦς, and ἄγνυμι to break); frequent in Greek writings from Aeschylus and Herodotus down, to suffer shipwreck: properly, 2 Corinthians 11:25; metaphorically, περί τήν πίστιν (as respects (A. V. concerning, see περί , II. b.) the faith), 1 Timothy 1:19.TGL ναυαγέω.2


    (3490) ναύκληρος, ναυκληρου, (ναῦς and κλῆρος), from Herodotus (and Sophocles ) down, a ship-owner, ship-master, i. e. one who hires out his vessel, or a portion of it, for purposes of transportation: Acts 27:11.TGL ναύκληρος.2


    (3491) ναῦς, accusative ναῦν, (from ναῷ or νεώ, to flow, float, swim), a ship, vessel of considerable size: Acts 27:41. (From Homer down; the Sept. several times for אנִי and אנִיָה.)TGL ναῦς.2


    (3492) ναῦτης, ναυτου, , a sailor, seaman, mariner: Acts 27:27, Acts 27:30; Revelation 18:17. (From Homer down.)TGL ναύτης.2


    (3493) Ναχώρ, (נָחור from חָרַר, to burn; (Philo de cong. erud. grat. § 9 N. ἑρμηνεύεται φωτός ἀνάπαυσις; others besides; see B. D. American edition, under the word)), the indeclinable proper name, Nachor (or (more common but less accurately) Nahor) (Genesis 11:22), of one of the ancestors of Christ: Luke 3:34.TGL Ναχώρ.2


    (3494) νεανίας, νεανίου, (from νέαν, and this from νέος; cf. μεγιστάν (which see), ξυνάν), from Homer down; Hebrew נַעַר and בָּחוּר; a young man: Acts 20:9; Acts 23:17, and R G in 18 (so here WH text), 22; it is used as in Greek writings, like the Latinadulescens and the Hebrew נַעַר (Genesis 41:12), of men between twenty-four and forty years of age (cf. Lob. ad Phryn. , p. 213; (Diogenes Laërtius 8, 10; other references in Stephanus ' Thesaurus, see under the words, νεᾶνις, νεανίσκος): Acts 7:58.TGL νεανίας.2


    (3495) νεανίσκος, νεανίσκου, (from νέαν, see νεανίας ; on the ending νεανίσκος, νεανισκη, which has diminutive force, as ἀνθρωπίσκος, βασιλίσκος, παιδίσκη, etc., cf. Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii., p. 443), from Herodotus down; the Sept. chiefly for בָּחוּר and נַעַר; a young man, youth: Matthew 19:20, Matthew 19:22; Mark 14:51; Mark 16:5; Luke 7:14; Acts 2:17; (and L T Tr WH in Acts 23:18 (here WH marginal reading only), Acts 23:22); 1 John 2:13; like נַעַר (2 Samuel 2:14; Genesis 14:24, etc.; cf. German Bursche, Knappe equivalent to Knabe (cf. our colloquial boys, lads )) used of a young attendant or servant: so the plural in Mark 14:51 Rec. ; Acts 5:10.TGL νεανίσκος.2

    Νέα πόλις

    (3496) Νεάπολις, Νεαπολισεως, , Neapoils,. a maritime city of Macedonia, on the gulf of Strymon, having a port (cf. Lewin, St. Paul, 1:203 n.) and colonized by Chalcidians (see B. D. , under the word; cf. Lightfoot 's Commentary on Philippians, Introduction, § iii.): Acts 16:11 (here Tdf. Νέαν πόλιν, WH Νέαν Πόλιν, Tr Νέαν πόλιν; cf. Buttmann , 74; Lob. ad Phryn. , p. 604f; Meisterhans, p. 8.). (Strabo 7, p. 330; Pliny , 4 (11) 18.)TGL Νέα πόλις.2


    (3497) Νημαν and (so L T Tr WH after the Sept. (see WH 's Appendix, p. 159f)) Ναιμάν, (נַעֲמָן, pleasantness), Naaman (so Vulg. (also Neman)), a commander of the Syrian armies (2 Kings 5:1): Luke 4:27.TGL Ναιμάν.2


    (3498) νεκρός, νεκρά, νεκρόν (akin to the Latinneco, nex (from a root signifying 'to disappear' etc.; cf. Curtius , § 93; Fick i., p. 123; Vanicek , p. 422f)), the Sept. chiefly for מֵת; dead, i. e.:TGL νεκρός.2

    1. properly,TGL νεκρός.3

    a. one that has breathed his last, lifeless: Matthew 28:4; Mark 9:26; Luke 7:15; Acts 5:10; Acts 20:9; Acts 28:6; Hebrews 11:35; Revelation 1:17; ἐπί νεκροῖς, if men are dead (where death has occurred (see ἐπί , Buttmann , 2 a. ε., p. 233a at the end)), Hebrews 9:17; ἐγείρειν νεκρούς, Matthew 10:8; Matthew 11:5; Luke 7:22; hyperbolically and proleptically equivalent to as if already dead, sure to die, destined inevitably to die: τό σῶμα, Romans 8:10 (τό σῶμα and τό σωμάτιον φύσει νεκρόν, Epictetus diss. 3, 10, 15 and 3, 22, 41; in which sense Luther called the human body, although alive,einen alten Madensack (cf. Shakespeare's "thou worms-meat!")); said of the body of a dead man (so in Homer often; for נְבֵלָה a corpse Deuteronomy 28:26; Isaiah 26:19; Jeremiah 7:33; Jeremiah 9:22; Jeremiah 19:7): μετά τῶν νεκρῶν, among the dead, i. e. the buried, Luke 24:5; θάψαι τούς νεκρούς, Matthew 8:22; Luke 9:60; ὀστέα νεκρῶν, Matthew 23:27; of the corpse of a murdered man, αἷμα ὡς νεκροῦ, Revelation 16:3 (for הָרוּג, Ezekiel 37:9; for חָלָל,thrust through, slain, Ezekiel 9:7; Ezekiel 11:6).TGL νεκρός.4

    b. deceased, departed, one whose soul is in Hades: Revelation 1:18; Revelation 2:8; νεκρός ἦν, was like one dead, as good as dead, Luke 15:24, Luke 15:32; plural, 1 Corinthians 15:29; Revelation 14:13; ἐν Χριστῷ, dead Christians (see ἐν , I. 6 b., p. 211b), 1 Thessalonians 4:16; very often οἱ νεκροί and νεκροί (without the article; see Winer s Grammar, p. 123 (117) and cf. Buttmann , 89 (78) note) are used of the assembly of the dead (see ἀνάστασις , 2 and ἐγείρω, 2): 1 Peter 4:6; Revelation 20:5, Revelation 20:12; τίς ἀπό τῶν νεκρῶν, one (returning) from the dead, the world of spirits, Luke 16:30; ἐκ νεκρῶν, from the dead, occurs times too many to count (see ἀνάστασις , ἀνίστημι , ἐγεριω): ἀνάγειν τινα ἐκ νεκρῶν, Romans 10:7; Hebrews 13:20; ζωή ἐκ νεκρῶν, life springing forth from death, i. e. the return of the dead to life (see ἐκ , I. 5), Romans 11:15; πρωτότοκος ἐκ τῶν νεκρῶν who was the first that returned to life from among the dead, Colossians 1:18; also πρωτότοκος τῶν νεκρῶν Revelation 1:5; ζοωποίειν τούς νεκρούς Romans 4:17; ἐγείρειν τινα ἀπό τῶν νεκρῶν, to rouse one to quit (the assembly of) the dead, Matthew 14:2; Matthew 27:64; Matthew 28:7; κρίνειν ζῶντας καί νεκρούς, 2 Timothy 4:1; 1 Peter 4:5; κριτής ζώντων καί νεκρῶν, Acts 10:42; νεκρῶν καί ζώντων κυριεύειν, Romans 14:9.TGL νεκρός.5

    c. destitute of life, without life, inanimate (equivalent to ἄψυχος): τό σῶμα χωρίς πνεύματος νεκρόν ἐστιν, James 2:26; οὐκ ἐστιν () Θεός νεκρῶν ἀλλά ζώντων, God is the guardian God not of the dead but of the living, Matthew 22:32; Mark 12:27; Luke 20:38.TGL νεκρός.6

    2. tropically:TGL νεκρός.7

    a. (spiritually dead, i. e.) "destitute of a life that recognizes and is devoted to God, because given up to trespasses and sins; inactive as respects doing right": John 5:25; Romans 6:13; Ephesians 5:14; Revelation 3:1; with τοῖς παραπτώμασιν (the dative of cause (cf. Winer 's Grammar, 412 (384f))) added, Ephesians 2:1, Ephesians 2:5; ἐν (but T Tr WH omit ἐν) τοῖς παραπτοις Colossians 2:13; in the pointed saying ἄφες τούς νεκρούς θάψαι τούς ἑαυτῶν νεκρούς, leave those who are indifferent to the salvation offered them in the gospel, to bury thee bodies of their own dead, Matthew 8:22; Luke 9:60.TGL νεκρός.8

    b. universally, destitute of force or power, inactive, inoperative: τῇ ἁμαρτία, unaffected by the desire to sin (cf. Winer s Grammar, 210 (199); Buttmann , § 133, 12), Romans 6:11; of things: ἁμαρτία, Romans 7:8; πίστις, James 2:17, James 2:20 (R G ), 26; ἔργα, powerless and fruitless (see ἔργον , 3, p. 248b bottom), Hebrews 6:1; Hebrews 9:14. (Cf. θνητός , at the end)TGL νεκρός.9


    (3499) νεκρόω, νεκρῷ: 1 aorist imperative Νεκρώσατε; perfect passive participle νενεκρωμενος; to make dead (Vulg. and Latin Fathersmortifico ), to put to death, slay: τινα, properly, Authol. app. 313, 5; passive νενεκρωμενος, hyperbolically, worn out, of an impotent old man, Hebrews 11:12; also σῶμα νενεκρωμενος, Romans 4:19; equivalent to to deprive of power, destroy the strength of: τά μέλη, i. e. the evil desire lurking in the members (of the body), Colossians 3:5. (τά δόγματα, Antoninus 7, 2; τήν ἕξιν, Plutarch , de primo frig. 21; (ἄνθρωπος, of obduracy, Epictetus diss. 1, 5, 7).)TGL νεκρόω.2


    (3500) νέκρωσις, νεκρωσεως, (νεκρόω);TGL νέκρωσις.2

    1. properly, a putting to death (Vulg. mortificatio in 2 Corinthians 4:10), killing.TGL νέκρωσις.3

    2. equivalent to τό νεκρουσθαι (the being put to death), with τοῦ Ἰησοῦ added, i. e. the (protracted) death (A. V. the dying) which Jesus underwent in God's service (on the genitive cf. Winer 's Grammar, 189 (178) note), Paul so styles the marks of perpetual trials, misfortunes, hardships attended with peril of death, evident in his body (cf. Meyer), 2 Corinthians 4:10.TGL νέκρωσις.4

    3. equivalent to τό νενεκρωμένον εἶναι, the dead state (A. V. deadness), utter sluggishness (of bodily members and organs, Galen ): Romans 4:19.TGL νέκρωσις.5


    (3501) νέος, νέα, νεσον (allied with Latinnovus , German neu, English new; Curtius , § 433), as in Greek authors from Homer down,TGL νέος.2

    1. recently born, young, youthful: Titus 2:4 (for נַעַר, Genesis 37:2; Exodus 33:11); οἶνος νέος, recently made, Matthew 9:17; Mark 2:22; Luke 5:31-39 (but 39 WH in brackets) (Sir. 9:10).TGL νέος.3

    2. new: 1 Corinthians 5:7; Hebrews 12:24; equivalent to born again, ἄνθρωπος (which see 1 f.), Colossians 3:10. (Synonym: see καινός , at the end.)TGL νέος.4


    (3502) νεοσσός and (so T WH , see νοσσία ) νοσσός, νεοσσου, (νέος), a young (creature), young bird: Luke 2:24. The form νοσσός appears in the Vaticanus text of the Sept. ; but in the Alexandrian manuscript everywhere νεοσσός; cf. Sturz, De dial. Maced., p. 185f; Lob. ad Phryn. p. 206f; (cf. Winer s Grammar, 24). (In Greek writings from Homer down; the Sept. often for בֵּן, of the young of animals, as Leviticus 12:6, Leviticus 12:8; Job 38:41.)TGL νοσσός.2


    (3503) νεότης, νεότητός, (νέος), from Homer down; the Sept. chiefly for נְעוּרִים; youth, youthful age: 1 Timothy 4:12; ἐκ νεότητός μου, from my boyhood, from my youth, Matthew 19:20 (R G ); Mark 10:20; Luke 18:21; Acts 26:4; Genesis 8:21; Job 31:18, etc.TGL νεότης.2


    (3504) νεόφυτος, νεόφυτον (νέος and φύω), newly-planted (Job 14:9; Isaiah 5:7, etc.); tropically, a new convert, neophyte (A. V. novice, i. e.) (one who has recently become a Christian): 1 Timothy 3:6. (Ecclesiastical writings.)TGL νεόφυτος.2


    (3505) Νέρων (by etymol. 'brave', 'bold'), Νερωνος, , Nero, the well-known Roman emperor: Rec. (i. e. in the subscription).TGL Νέρων.2


    (3506) νεύω; 1 aorist participle νευσας; to give a nod; to signify by a nod (A. V. to beckon): τίνι, followed by an infinitive of what one wishes to be done, John 13:24; Acts 24:10. (From Homer down; the Sept. Proverbs 4:25.) (Compare: διανεύω, ἐκνεύω, ἐννεύω,TGL νεύω.2


    (3507) νεφέλη, νεφέλης, (νέφος) (from Homer down), the Sept. especially for עָנָן, but also for עָב and שַׁחַק; a cloud: (νεφέλη φωτεινή, Matthew 17:5); Matthew 24:30; Matthew 26:64; Mark 9:7; Mark 13:26; Mark 14:62; Luke 9:34; Luke 12:54; Luke 21:27; Acts 1:9; 1 Thessalonians 4:17; 2 Peter 2:17 (Rec. ); Jude 1:12; Revelation 1:7; Revelation 10:1; Revelation 11:12; Revelation 14:14; of that cloud in which Jehovah is said (Exodus 13:21, etc.) to have gone before the Israelites on their march through the wilderness, and which Paul represents as spread over them (ὑπό τῇ νεφέλην ἦσαν, cf. Psalm 104:39 (Psalms 105:39); Wis. 10:17): 1 Corinthians 10:1. (Synonym: see νέφος .)TGL νεφέλη.2


    (3508) Νεφθαλείμ (and (so T editions 2, 7, WH in Revelation 7:6) Νεφθαλίμ; see WH 's Appendix, p. 155, and under the word Iota), (נַפְתָּלִי, i. e. 'my wrestling' (cf. Genesis 30:8), or according to what seems to be a more correct interpretation 'my craftiness' (cf. Josephus , Antiquities 1, 19, 8; Test xii. Patr. test. Neph. § 1), from פָּתַל unused in Kal; cf. Rüetschi in Herzog x., p. 200f), Naphtali, the sixth son of the patriarch Jacob, by Bilhah, Rachel's maid: Revelation 7:6; by metonymy, his posterity, the tribe of Naphtali, Matthew 4:13, Matthew 4:15.TGL Νεφθαλίμ.2


    (3509) νέφος, νέφους (allied with Latinnubes, nebula , etc.), τό, the Sept. for עָב and עָנָן, a cloud; in the N. T. once tropically, a large, dense multitude, a throng: μαρτύρων, Hebrews 12:1; often so in secular authors, as νεφῶν Τροωον, πεζῶν, ψαρων, κολοιων, Homer , Iliad 4, 274; 16, 66; 17, 755; 23, 133; ἀνθρώπων, Herodotus 8, 109; στρουθῶν, Aristophanes av. 578; ἀκρίδων, Diodorus 3, 29; peditum equitumque nubes, Livy 35, 49.TGL νέφος.2


    (3510) νεφρός, νεφρου, , a kidney (Plato , Aristophanes ); plural the kidneys, the loins, as the Sept. for כְּלָיות, used of the inmost thoughts, feelings, purposes, of the soul: with the addition of καρδίας, Revelation 2:23, with which cf. Psalms 7:10; Jeremiah 11:20; Jeremiah 17:10; Wis. 1:6.TGL νεφρός.2


    (3511) νεωκόρος, νεωκορου, , (νεώς or ναός, and κορέω to sweep; (questioned by some; a hint of this derivation is found in Philo de sacerd. honor. § 6 (cf. νεωκορία, de somniis 2, 42), and Hesychius (under the word) defines the word τόν ναόν κόσμων. κόρειν γάρ τό σαίρειν ἔλεγον (cf. under the word σηκοκόρος; so Etym. Magn. 407, 27, cf. under the word νεωκόρος); yet Suidas under the word κόρη, p. 2157 c. says νεωκόρος οὐχ Σαρών τοῦ νεωκορου ἀλλ' ἐπιμελουμενος αὐτοῦ (cf. under the words, νεωκόρος, σηκοκόρος); hence, some connect the last half with root κορ, κολ, cf. Latincuro, colo ));TGL νεωκόρος.2

    1. properly, one who sweeps and cleans a temple.TGL νεωκόρος.3

    2. one who has charge of a temple, to keep and adorn it, a sacristan: Xenophon , an. 5, 3, 6; Plato , legg. 6, p. 759 a.TGL νεωκόρος.4

    3. the worshipper of a deity (οὕς i. e. the Israelites Θεός ἑαυτῷ νεωκορους ἦγεν through the wilderness, Josephus , b. j. 5, 9, 4); as appears from coins still extant, it was an honorary title (temple-keeper or temple-warden (cf. 2 above)) of certain cities, especially of Asia Minor, in which the special worship of some deity or even of some deified human ruler had been established (cf. Stephanus , Thesaurus, v., p. 1472f; (cf. B. D. , under the word worshipper)); so νεωκόρος... τῆς Ἀρτέμιδος, of Ephesus, Acts 19:35; (see Lightfoot in Contemp. Rev. for 1878, p. 294f; Wood, Discoveries at Ephesus (Lond. 1877), Appendix, passim).TGL νεωκόρος.5


    (3512) νεωτερικός, νεωτερικη, νεωτερικον (νεώτερος, which see), peculiar to the age of youth, youthful: ἐπιθυμίαι, 2 Timothy 2:22. (3Macc. 4:8; Polybius 10, 24, 7; Josephus , Antiquities 16, 11, 8.)TGL νεωτερικός.2


    (3513) νή, a particle employed in affirmations and oaths (common in Attic), and joined to an accusative of the person (for the most part, a divinity) or of the thing affirmed or sworn by (Buttmann , § 149, 17); by (Latinper , German bei): 1 Corinthians 15:31 (Genesis 42:15).TGL νή.2


    (3514) νήθω; to spin: Matthew 6:28; Luke 12:27. (Plato , polit., p. 289 c.; Anthol. ; for טָוָה, Exodus 35:25.)TGL νήθω.2


    (3515) νηπιάζω (cf. Winer 's Grammar, 92 (87)); (νήπιος, which see); to be a babe (infant): 1 Corinthians 14:20. (Hippocrates ; ecclesiastical writings.)TGL νηπιάζω.2


    (3516) νήπιος, νήπια, νήπιον (from νή, an insep. neg. prefix (Latinnefas, nequam, nisi , etc. cf. Curtius , § 437), and ἔπος); as in Greek writers from Homer down,TGL νήπιος.2

    a. an infant, little child: Matthew 21:16 (from Psalms 8:3); 1 Corinthians 13:11; the Sept. especially for עולֵל and עולָל.TGL νήπιος.3

    b. a minor, not of age: Galatians 4:1 (cf. Lightfoot at the passage).TGL νήπιος.4

    c. metaphorically, childish, untaught, unskilled (the Sept. for פְּתִי, Psalms 18:8 (Psalms 19:8); Psalm 118:130 (Psalms 119:130); Proverbs 1:32): Matthew 11:25; Luke 10:21; Romans 2:20; Galatians 4:3; Ephesians 4:14; opposed to τέλειοι, the more advanced in understanding and knowledge, Hebrews 5:13. (Philo de agric. § 2); νηπίοις ἐν Χριστῷ, in things pertaining to Christ, 1 Corinthians 3:1. In 1 Thessalonians 2:7 L WH (cf. the latter's note at the passage) have hastily received νήπιοι for the common reading ἤπιοι.TGL νήπιος.5


    (3517) Νηρεύς ((cf. Vanicek , p. 1158)), Νηρευσεως, , Nereus, a Christian who lived at Rome: Romans 16:15 (where L marginal reading Νηρεαν).TGL Νηρεύς.2


    (3518) Νηρί and (so T Tr WH ) Νηρει (see εἰ , ), (from נֵר, a lamp), Neri, the grandfather of Zerubbabel: Luke 3:27.TGL Νηρί.2


    (3519) νησίον, νησιου, τό (diminutive of νῆσος), a small island: Acts 27:16 ((Strabo )).TGL νησίον.2


    (3520) νῆσος, νήσου, (νεώ, to swim, properly, 'floating land'), an island: Acts 13:6; Acts 27:26; Acts 28:1, Acts 28:7, Acts 28:9, Acts 28:11; Revelation 1:9; Revelation 6:14; Revelation 16:20. (the Sept. for אִי; (from Homer down).)TGL νῆσος.2


    (3521) νηστεία, νηστείας, (νηστεύω, which see), a fasting, fast, i. e. abstinence from food, andTGL νηστεία.2

    a. voluntary, as a religious exercise: of private fasting, Matthew 17:21 (T WH omit; Tr brackets the verse); Mark 9:29 (T WH omit; Tr marginal reading brackets); Luke 2:37; Acts 14:23; 1 Corinthians 7:5 Rec. of the public fast prescribed by the Mosaic Law (Leviticus 16:29; Leviticus 23:27 (BB. DD. under the word, and for references to Strabo , Philo , Josephus , Plutarch , see Sophocles ' Lexicon, under the word, 1)) and kept yearly on the great day of atonement, the tenth of the month Tisri: Acts 27:9 (the month Tisri comprises a part of our September and October (cf. B. D. under the word (at end)); the fast, accordingly, occurred in the autumn, χειμέριος ὥρα, when navigation was usually dangerous on account of storms, as was the case with the voyage referred to).TGL νηστεία.3

    b. a fasting to which one is driven by want: 2 Corinthians 6:5; 2 Corinthians 11:27; (Hippocrates , Aristotle , Philo , Josephus , Plutarch , Aelian , Athen. , others; the Sept. for צום).TGL νηστεία.4


    (3522) νηστεύω; future νηστεύσω; 1 aorist (infinitive νηστεῦσαι (Luke 5:34 T WH Tr text)), participle νηστεύσας; (from νῆστις, which see); to fast (Vulg. and ecclesiastical writingsjejano ), i. e. to abstain as a religious exercise from food and drink: either entirely, if the fast lasted but a single day, Matthew 6:16-18; Matthew 9:14; Mark 2:18-20; Luke 5:33,(Luke 5:34,Luke 5:35); Luke 18:12; [(cf. 'Teaching' 8, 1 and Harnack or Schaff ad loc.)] Acts 10:30 R G ; Acts 13:2,(Acts 13:3); or from customary and choice nourishment, if it continued several days, Matthew 4:2, cf. Matthew 11:18; νηστευει συνεχῶς καί ἄρτον ἐσθίει μόνον μετά ἁλατος καί τό πότον αὐτοῦ ὕδωρ, Acta Thom. § 20. (Aristophanes , Plutarch , mor., p. 626f; Aelian v. h. 5, 20; (Josephus , contra Apion 1, 34, 5 (where see Müller)); the Sept. for צוּן.)TGL νηστεύω.2


    (3523) νῆστις, accusative plural νήστεις and (so Tdf. (cf. Proleg., p. 1183) νῆστις (see Lob. ad Phryn. , p. 326; Fritzsche, Commentary on Mark, p. 796f; cf. (WH s Appendix, p. 157b); Buttmann , 26 (23)), , (from νή and ἐσθίω, see νήπιος ), fasting, not having eaten: Matthew 15:32; Mark 8:3. (Homer , Aeschylus , Hippocrates (), Aristophanes , others.)TGL νῆστις.2


    (3524) νηφαλέος (so Rec.st in 1 Timothy 3:2, 1 Timothy 3:11 (where Rec.bez νηφαλαιος), after a later form) and νηφάλιος (alone well attested (Hort)), νηφάλεον (in Greek authors generally of three term.; from νήφω), sober, temperate; abstaining from wine, either entirely (Josephus , Antiquities 3, 12, 2) or at least from its immoderate use: 1 Timothy 3:2, 1 Timothy 3:11; Titus 2:2. (In secular authors, especially Aeschylus and Plutarch , of things free from all infusion or addition of wine, as vessels, offerings, etc.)TGL νηφάλιος.2


    (3525) νήφω; 1 aorist imperative 2 person plural νήψατε; from Theognis , Sophocles , Xenophon down; to be sober; in the N. T. everywhere tropically, to be calm and collected in spirit; to be temperate, dispassionate, circumspect: 1 Thessalonians 5:6, 1 Thessalonians 5:8; 2 Timothy 4:5; 1 Peter 1:13; 1 Peter 5:8; εἰς τάς προσευχάς, unto (the offering of) prayer, 1 Peter 4:7. (Synonym: see ἀγρυπνέω ; and on the word see Ellicott on Timothy, the passage cited Compare: ἀνανήφω, ἐκνήφω.)TGL νήφω.2


    (3526) Νίγερ, (a Latin name (`black')), Niger, surname of the prophet Symeon: Acts 13:1.TGL Νίγερ.2


    (3527) Νικάνωρ ((i. e. 'conqueror')), Νικάνορος, , Nicanor, of Antioch (?), one of the seven deacons of the church at Jerusalem: Acts 6:5.TGL Νικάνωρ.2


    (3528) νικάω, νικῶ; present participle dative νικουντι, Revelation 2:7 Lachmann Revelation 2:17 L T Tr (yet all νικῶντας in Revelation 15:2) (cf. ἐρωτάω , at the beginning); future νικήσω; 1 aorist ἐνίκησα; perfect νενίκηκα; (νίκη); (from Homer down); to conquer (A. V. overcome);TGL νικάω.2

    a. absolutely, to carry off the victory, come off victorious: of Christ, victorious over all his foes, Revelation 3:21; Revelation 6:2; ἐνίκησεν... ἀνοῖξαι κτλ. hath so conquered that he now has the right and power to open etc. Revelation 5:5; of Christians, that hold fast their faith even unto death against the power of their foes, and their temptations and persecutions, Revelation 2:7, Revelation 2:11, Revelation 2:17, Revelation 2:26; Revelation 3:5, Revelation 3:12, Revelation 3:21; Revelation 21:7; with ἐκ τοῦ θηρίου added, to conquer and thereby free themselves from the power of the beast (R. V. to come victorious from; cf. Winer s Grammar, 367 (344f); Buttmann , 147 (128)), Revelation 15:2. when one is arraigned or goes to law, to win the case, maintain one's cause (so in the Attic orators; also νικαν δίκην, Euripides , El. 955): Romans 3:4 (from the Sept. of Psalms 50:6 (Psalms 51:6)).TGL νικάω.3

    b. with the accusative of the object: τινα, by force, Luke 11:22; Revelation 11:7; Revelation 13:7 (L omits; WH Tr marginal reading brackets the clause); of Christ the conqueror of his foes, Revelation 17:14; τόν κόσμον, to deprive it of power to harm, to subvert its influence, John 16:33; νικαν τινα or τί is used of one who by Christian constancy and courage keeps himself unharmed and spotless from his adversary's devices, solicitations, assaults: the devil, 1 John 2:13; Revelation 12:11; false teachers, 1 John 4:4; τόν κόσμον, 1 John 5:4. νικαν τό πονηρόν ἐν τῷ ἀγαθῷ, by the force which resides in goodness, i. e. in kindness, to cause an enemy to repent of the wrong he has done one, Romans 12:21; νίκασθαι ὑπό τοῦ κακοῦ, to be disturbed by an injury and driven to avenge it, ibid. (Compare: ὑπερνικάω.)TGL νικάω.4


    (3529) νίκη, νίκης, (from Homer down), victory: 1 John 5:4 (cf. νῖκος ).TGL νίκη.2


    (3530) Νικόδημος (νίκη and δῆμος (i. e. 'conqueror of the people')). Νικοδημου, , Nicodemus (rabbinical Hebrew נַקְדִימון), a member of the Sanhedrin who took the part of Jesus: John 3:1, John 3:4, John 3:9; John 7:50; John 19:39.TGL Νικόδημος.2


    (3531) Νικολαΐτης, Νικολαιτου, , a follower of Nicolaus, a Nicolaitan: plural, Revelation 2:6, Revelation 2:15 — a name which, it can scarcely be doubted, refers symbolically to the same persons who in Revelation 2:14 are charged with holding τήν διδαχήν Βαλαάμ, i. e. after the example of Balaam, casting a stumblingblock before the church of God (Numbers 24:1-3) by upholding the liberty of eating things sacrificed unto idols as well as of committing fornication; for the Greek name Νικόλαος coincides with the Hebrew בִּלְעָם according to the interpretation of the latter which regards it as signifying destruction of the people. See in Βαλαάμ ; (cf. BB. DD. , under the words Nicolaitans, Nicolas; also commentaries on Revelation, at the passages cited).TGL Νικολαΐτης.2


    (3532) Νικόλαος, Νικολαου, (νίκη and λαός), Nicolaus (A. V. Nicolas), a proselyte of Antioch and one of the seven deacons of the church at Jerusalem: Acts 6:5.TGL Νικόλαος.2


    (3533) Νικόπολις, Νικοπολισεως, (city of victory), Nicopolis: Titus 3:12. There were many cities of this name — in Armenia, Pontus, Cilicia, Epirus, Thrace — which were generally built, or had their name changed, by some conqueror to commemorate a victory. The one mentioned above seems to be that which Augustus founded on the promontory of Epirus, in grateful commemoration of the victory he won at Actium over Antony. The author of the spurious subscription of the Epistle seems to have had in mind the Thracian Nicopolis, founded by Trajan ((?) cf. Pape , Eigennamen, under the word) on the river Nestus (or Nessus), since he calls it a city 'of Macedonia.' (B. D. under the word.)TGL Νικόπολις.2


    (3534) νῖκος, νικους, τό, a later form equivalent to νίκη (cf. Lob. ad Phryn. , p. 647; (Buttmann , 23 (20); Winer s Grammar, 24)), victory: 1 Corinthians 15:55, 1 Corinthians 15:57 (2 Macc. 10:38; (1 Esdr. 3:9)); εἰς νῖκος, until he have gained the victory, Matthew 12:20; κατεπόθη θάνατος εἰς νῖκος, (A. V. death is swallowed up in victory) i. e. utterly vanquished, 1 Corinthians 15:54. (The Sept. sometimes translate the Hebrew לָנֶצַח, i. e. to everlasting, forever, by εἰς νῖκος, 2 Samuel 2:26; Job 36:7; Lamentations 5:20; Amos 1:11; Amos 8:7, because נֶצַח denotes also splendor, 1 Chronicles 29:11, and in Syriac victory.)TGL νῖκος.2


    (3535) Νινευΐ´, , Hebrew נִינְוֵה (supposed to be compounded of נין and נָוֵה, the abode of Ninus; (cf. Fried. Delitzsch as below; Schrader as below, pp. 102, 572)), in the Greek and Roman writings Νινος (on the accent cf. Pape , Eigennamen, under the word), Nineveh (Vulg. Ninive (so A. V. in Luke as below)), a great city, the capital of Assyria, built apparently about , on the eastern bank of the Tigris opposite the modern city of Mosul. It was destroyed (about) , and its ruins, containing invaluable monuments of art and archaeology, began to be excavated in recent times (from 1840 on), especially by the labors of the Frenchman Botta and the Englishman Layard; cf. Layard, Nineveh and its Remains, Lond. 1849, 2 vols.; and his Discoveries in the Ruins of Nineveh and Babylon, Lond. 1853; (also his article in Smith's Dict. of the Bible); H. J. C. Weissenborn, Ninive as above Gebiet etc. 2 Pts. Erf. 1851-1856; Tuch, De Nino urbe, Lipsius 1844; Spiegel in Herzog 10, pp. 361-381; (especially Fried. Delitzsch in Herzog 2 (cf. Schaff-Herzog ) x., pp. 587-603; Schrader, Keilinschriften as above with index under the word; and in Riehm under the word; Winer s Grammar, Robertson Smith in Encyc. Brit. under the word); Hitzig in Schenkel 4:334ff; (Rawlinson, Five Great Monarchies etc.; Geo. Smith, Assyrian Discoveries, (Lond. 1875)). In the N. T. once, viz. Luke 11:32 R G .TGL Νινευή.2


    (3536) TGL Νινευίτης.2

    [Νινευίτης R G (so Tr in Luke 11:32), or] Νινευίτης (L (so Tr in Luke 11:30)) or νινευειτης T WH (SO Tr in Matthew 12:41) (see εἰ , and Tdf. Proleg., p. 86; WH 's Appendix, p. 154b), Νινευιτου, , (Νινευι, which see), equivalent to Νινιος in Herodotus and Strabo ; a Ninevite, an inhabitant of Nineveh: Matthew 12:41; Luke 11:30, and L T Tr WH in 32.TGL Νινευίτης.3


    (3537) νιπτήρ, νιπτηρος, (νίπτω), a vessel for washing the hands and feet, a basin: John 13:5. (Ecclesiastical writings.)TGL νιπτήρ.2


    (3538) νίπτω; (a later form for νίζω; cf. Lob. ad Phryn. , p. 241 (Veitch , under the word νίζω; Buttmann , 63 (55); Winer 's Grammar, 88 (84))); 1 aorist ἔνιψα; middle, present νιπτομια; 1 aorist ἐνιψάμην; the Sept. for רָחַץ; to wash: τινα, John 13:8; τούς πόδας τίνος, ibid. 5f 8, 12, 14; 1 Timothy 5:10; middle to wash oneself (cf. Buttmann , § 135, 5; Winer 's Grammar, § 38, 2b.): John 9:7, John 9:11, John 9:15; τάς χεῖρας, to wash one's (own) hands, Mark 7:3; τούς πόδας, John 13:10 (T omits; WH brackets τούς πόδας); νίψαι τό προσοπον σου, Matthew 6:17; νίπτονται τάς χεῖρας αὐτῶν, Matthew 15:2. (Compare: ἀπονίπτω. Synonym: see λούω , at the end.)TGL νίπτω.2


    (3539) νοέω, νόω; 1 aorist ἐνόησα; (present passive participle (neuter plural) νωυμενα); (νοῦς); from Homer down; the Sept. for הַבִין and הִתְבּונֵן, and for הִשְׂכִּיל;TGL νοέω.2

    1. to perceive with the mind, to understand: absolutely, with the addition τῇ καρδία, John 12:40 (Isaiah 44:18); with an accusative of the thing, Ephesians 3:4, Ephesians 3:20; 1 Timothy 1:7; passive: Romans 1:20; followed by ὅτι, Matthew 15:17; Matthew 16:11; Mark 7:18; followed by an accusative with an infinitive, Hebrews 11:3; the absolute equivalent to to have understanding: Matthew 16:9; Mark 8:17.TGL νοέω.3

    2. to think upon, heed, ponder, consider: ὀείτω, namely, let him attend to the events that occur, which will show the time to flee, Matthew 24:15; Mark 13:14; (similarly νόει (R G ) λέγω, 2 Timothy 2:7). (Compare: εὐνοέω, κατανοέω, μετανοέω, προνοέω, ὑπονοέω.)TGL νοέω.4


    (3540) νόημα, νοηματος, τό, from Homer down;TGL νόημα.2

    1. a mental perception, thought.TGL νόημα.3

    2. specifically, (an evil) purpose: αἰχμαλωτίζειν πᾶν νόημα εἰς τήν ὑπακοήν τοῦ Χριστοῦ, to cause whoever is devising evil against Christ to desist from his purpose and submit himself to Christ (as Paul sets him forth), 2 Corinthians 10:5; plural: 2 Corinthians 2:11 (τοῦ διαβόλου, Ignatius ad Eph. (interpolated) 14 [ET]; τῆς καρδίας αὐτῶν πονηρᾶς, Baruch 2:8).TGL νόημα.4

    3. that which thinks, the mind: plural (where the minds of many are referred to), 2 Corinthians 3:14; 2 Corinthians 4:4, and perhaps (2 Corinthians 11:3); Philippians 4:7, for here the word may mean thoughts and purposes; (others would so take it also in all the examples cited under this head (cf. καύχημα , 2)).TGL νόημα.5


    (3541) νόθος, νοθη, νοθον, illegitimate, bastard, i. e. born, not in lawful wedlock, but of a concubine or female slave: Hebrews 12:8; cf. Bleek at the passage (Wis. 4:3; from Homer down.)TGL νόθος.2


    (3542) νομή, νομῆς, (νέμω to pasture), from Homer (i. e. batrach.) down;TGL νομή.2

    1. pasturage, fodder, food: in figurative discourse εὑρήσει νομήν, i. e. he shall not want the needful supplies for the true life, John 10:9; (the Sept. for מִרְעֶה, מַרְעִית, נָוֶה).TGL νομή.3

    2. tropically, growth, increase (German Umsicbfressen, Umsichgreifen): of evils spreading like a gangrene, 2 Timothy 2:17 (of ulcers, νομήν ποιεῖται ἕλκος, Polybius 1, 81, 6; of a conflagration, τό πῦρ λαμβάνει νομήν, 11, 4 (5), 4 cf. 1, 48, 5; Josephus , b. j. 6, 2, 9).TGL νομή.4


    (3543) νομίζω; imperfect ἐνόμιζον; 1 aorist ἐνομισα; imperfect passive ἐνομιζομην; (νόμος); as in Greek authors from Aeschylus and Herodotus down;TGL νομίζω.2

    1. to hold by custom or usage, own as a custom or usage; to follow custom or usage; passive νομίζεται it is the custom, it is the received usage: οὗ ἐνομίζετο προσευχή εἶναι, where according to custom was a place of prayer, Acts 16:13 (but L T Tr WH read οὗ ἐνομίζομεν προσευχήν εἶναι, where we supposed there was, etc.; cf. 2 below), (2 Macc. 14:4).TGL νομίζω.3

    2. to deem, think, suppose: followed by an infinitive, Acts 8:20; 1 Corinthians 7:36; followed by an accusative with an infinitive, Luke 2:44; Acts 7:25; Acts 14:19; Acts 16:1-40:(18 (see 1 above)), Acts 16:27; Acts 17:29; 1 Corinthians 7:26; 1 Timothy 6:5; followed by ὅτι, Matthew 5:17; Matthew 10:34 (Winer 's Grammar, § 56, 1 b.); Matthew 20:10; Acts 21:29; ὡς ἐνομίζετο, as was accustomed to be supposed, Luke 3:23. (Synonym: see ἡγέομαι , at the end.)TGL νομίζω.4


    (3544) νομικός, νομικη, νομικόν (νόμος), pertaining to (the) law (Plato , Aristotle , others): μάχαι, Titus 3:9; νομικός, one learned in the law, in the N. T. an interpreter and teacher of the Mosaic law (A. V. a lawyer; cf. γραμματεύς , 2): Matthew 22:35; Luke 10:25; Titus 3:13; plural, Luke 7:30; Luke 11:45, Luke 11:52; Luke 14:3.TGL νομικός.2


    (3545) νομίμως, adverb (νόμιμος), lawfully, agreeably to the law, properly: 1 Timothy 1:8; 2 Timothy 2:5. (Thucydides , Xenophon , Plato , others.)TGL νομίμως.2


    (3546) νόμισμα, νομισματος, τό (νομίζω, which see);TGL νόμισμα.2

    1. anything received and sanctioned by usage or law (Tragg., Aristophanes ).TGL νόμισμα.3

    2. money (current) coin (cf. our lawful money): Matthew 22:19 (and in Greek writings from Euripides , and Aristophanes down).TGL νόμισμα.4


    (3547) νομοδιδάσκαλος, νομοδιδασκαλου, (νόμος and διδάσκαλος, cf. ἑτεροδιδάσκαλος, ἱεροδιδασκαλος, χοροδιδάσκαλος), a teacher and interpreter of the law: among the Jews (cf. γραμματεύς , 2), Luke 5:17; Acts 5:34; of those who among Christians also went about as champions and interpreters of the Mosaic law, 1 Timothy 1:7. (Not found elsewhere (except in ecclesiastical writings.)TGL νομοδιδάσκαλος.2


    (3548) νομοθεσία, νομοθεσίας, (νόμος, τίθημι), law-giving, legislation: Romans 9:4. (Plato , Aristotle , Polybius , Diodorus , Philo , others.)TGL νομοθεσία.2


    (3549) νομοθετέω, νομοθέτω: passive, perfect 3 person singular νενομοθέτηται; pluperfect 3 person singular νενομοθέτητο (on the omission of the augment see Winer s Grammar, 72 (70); Buttmann , 33 (29)); (νομοθέτης); from (Lysias ), Xenophon , and Plato down; the Sept. several times for הורָה;TGL νομοθετέω.2

    1. to enact laws; passive laws are enacted or prescribed for one, to be legislated for, furnished with laws (often so in Plato ; cf. Ast, Platonic Lexicon, ii., p. 391 (for examples)); λαός ἐπ' αὐτῆς (R G ἐπ' αὐτῇ) νενομοθέτηται (R G νενομοθέτητο) the people received the Mosaic law established upon the foundation of the priesthood, Hebrews 7:11 (Winer s Grammar, § 39, 1 b.; cf. Buttmann , 337 (290); many refer this example (with the genitive) to time (A. V. under it); see ἐπί , A. II.,cf. B. 2 a. γ.).TGL νομοθετέω.3

    2. to sanction by law, enact: τί, passive Hebrews 8:6 (cf. Winer s Grammar, and Buttmann , as above).TGL νομοθετέω.4


    (3550) νομοθέτης, νομοθετου, (νόμος and τίθημι, a lawgiver: James 4:12. ((Antiphon , Thucydides ), Xenophon , Plato , Demosthenes , Josephus , others; the Sept. Psalm 9:21.)TGL νομοθέτης.2


    (3551) νόμος, νόμου, (νέμω to divide, distribute, apportion), in secular authors from Hesiod down, anything established, anything received by usage, a custom, usage, law; in the Sept. very often for תּורָה, also for חֻקָּה, דָּת, etc. In the N. T. a command, law; andTGL νόμος.2

    1. of any law whatsoever: διά ποίου νόμου; Romans 3:27; νόμος δικαιοσύνης, a law or rule producing a state approved of God, i. e. by the observance of which we are approved of God, Romans 9:31, cf. Meyer (see Weiss edition), Fritzsche, Philippi at the passage; a precept or injunction: κατά νόμον ἐντολῆς σαρκίνης, Hebrews 7:16; plural of the things prescribed by the divine will, Hebrews 8:10; Hebrews 10:16; νόμος τοῦ νως, the rule of action prescribed by reason, Romans 7:23; the mention of the divine law causes those things even which in opposition to this law impel to action, and therefore seem to have the force of a law, to be designated by the term νόμος, as ἕτερος νόμος ἐν τοῖς μέλεσί μου, a different law from that which God has given, i. e. the impulse to sin inherent in human nature, or νόμος τῆς ἁμαρτίας (genitive of author), Romans 7:23, Romans 7:25; Romans 8:2, also νόμος τοῦ θανάτου, emanating from the power of death, Romans 8:2; with which is contrasted νόμος τοῦ πνεύματος, the impulse to (right) action emanating from the Spirit, ibid.TGL νόμος.3

    2. of the Mosaic law, and referring, according to the context, either to the volume of the law or to its contents: with the article, Matthew 5:18; Matthew 12:5; Matthew 22:36; Luke 2:27; Luke 10:26; Luke 16:17; John 1:17, John 1:45 (John 1:46); John 7:51; John 8:17; John 10:34; John 15:25; Acts 6:13; Acts 7:53; Acts 18:13, Acts 18:15; Acts 21:20; Acts 23:3; Romans 2:13 ((bis) here L T Tr WH omit the article (also G in Romans 2:13)), Romans 2:15, Romans 2:18, Romans 2:20, Romans 2:23, Romans 2:26; Romans 4:15; Romans 7:1, Romans 7:5, Romans 7:14, Romans 7:21 (on the right interpretation of this difficult passage cf. Knapp, Scripta varii Argumenti, ii., p. 385ff and Fritzsche, Commentary to Romans, ii., p. 57; (others take νόμος here generally, equivalent to controlling principle; see 1 above under the end and cf. Winer s Grammar, 557 (578); Buttmann , § 151, 15)); Romans 8:3; 1 Corinthians 9:8; 1 Corinthians 15:56; Galatians 3:13, Galatians 3:24; Ephesians 2:15 (on which passage see δόγμα , 2); 1 Timothy 1:8; Hebrews 7:19, Hebrews 7:28; Hebrews 10:1, etc.; with the addition of Μωϋσέως, Luke 2:22; John 7:23; John 8:5; Acts 13:38(Acts 13:39) (here L T Tr WH omit the article); Acts 15:5; Acts 28:23; 1 Corinthians 9:9; of κυρίου, Luke 2:39; of τοῦ Θεοῦ, (Matthew 15:6 T WH marginal reading); Romans 7:22; Romans 8:7. κατά τόν νόμον, according to the (standard or requirement of the) law, Acts 22:12; Hebrews 7:5; Hebrews 9:22. νόμος without the article (in the Epistles of Paul and James and the Epistle to the Hebrews; cf. Winer s Grammar, p. 123 (117); Buttmann , 89 (78); (some interpreters contend that νόμος without the article denotes not the law of Moses but law viewed as 'a principle', 'abstract and universal'; cf. Lightfoot on Galatians 2:19; also Fresh Revision, etc., p. 99; Vaughan on Romans 2:23; especially Van Hengel on Romans 2:12; Gifford in the Speaker's Commentary on Romans, pp. 41ff. (cf. Cremer , under the word). This distinction is contrary to usage (as exhibited e. g. in Wis. 18:4; Sir. 19:17 Sir. 21:11 Sir. 31:8 Sir. 32:1 Sir. 35:15, 24 (32); Sirach 36:2,3,(33); 1 Macc. 2:21; 4 Macc. 7:7, and many other examples in the Apocrypha; see Wahl, Clavis Apocrr. under the word, p. 343), and to the context in such Pauline passages as the following: Romans 2:17, Romans 2:25, Romans 2:27; Romans 7:1(Romans 7:7); Romans 13:8,Romans 13:10; Galatians 3:17, Galatians 3:18, Galatians 3:23, Galatians 3:24 (cf. Romans 2:12 and Romans 3:19; Romans 5:13 and Romans 5:14); etc. It should be added, perhaps, that neither the list of passages with the article nor of those without it, as given by Prof. Grimm, claims to be complete)): Romans 2:23, Romans 2:25; Romans 3:31; Romans 4:15; Romans 5:13; Romans 7:1, Romans 7:2; Romans 10:4; Romans 13:10; Galatians 3:1-29:; Galatians 5:23; 1 Timothy 1:9; Hebrews 7:12, etc.; with the addition of κυρίου, Luke 2:23 (here L has the article), Luke 2:24 (L T Tr WH add the article); of Θεοῦ, Romans 7:25; of Μωϋσέως, Hebrews 10:28; especially after prepositions, as διά νόμου, Romans 2:12; Romans 3:20; Galatians 2:21; χωρίς νόμου, without the cooperation of the law, Romans 3:21; destitute or ignorant of the law, Romans 7:9; where no law has been promulged, Romans 7:8; οἱ ἐκ νόμου, those who rule their life by the law, Jews, Romans 4:14, Romans 4:16 (here all editions have the article); οἱ ἐν νόμῳ, who are in the power of the law, i. e. bound to it, Romans 3:19 (but all texts here ἐν τῷ νόμῳ); ὑπό νόμον, under dominion of the law, Romans 6:14; Galatians 3:23; Galatians 4:4, Galatians 4:21; Galatians 5:18; οἱ ὑπό νόμον, 1 Corinthians 9:20; δικαιοῦσθαι ἐν νόμῳ, Galatians 5:4; ἔργα νόμου (see ἔργον , under the end); ἐν νόμῳ ἁμαρτάνειν, under law, i. e. with knowledge of the law, Romans 2:12 (equivalent to ἔχοντες νόμον, cf. Romans 2:14); they to whom the Mosaic law has not been made known are said νόμον μή ἔχειν, ibid. 14; ἑαυτοῖς εἰσί νόμος, their natural knowledge of right takes the place of the Mosaic law, ibid.; νόμος ἔργων, the law demanding works, Romans 3:27; διά νόμου νόμῳ ἀπέθανον, by the law itself (when I became convinced that by keeping it I could not attain to salvation, cf. Romans 7:9-24) I became utterly estranged from the law, Galatians 2:19 (cf. Winer s Grammar, 210 (197); Buttmann , § 133,12). κατά νόμον, as respects the interpretation and observance of the law, Philippians 3:5. The observance of the law is designated by the following phrases: πληροῦν νόμον, Romans 13:8; τόν νόμον Galatians 5:14; πληροῦν τό δικαίωμα τοῦ νόμου, Romans 8:4; φυλάσσειν (τόν) νόμον, Acts 21:24; Galatians 6:13; τά δικαιώματα τοῦ νόμου, Romans 2:26; πράσσειν νόμον, Romans 2:25; ποιεῖν τόν νόμον, John 7:19; Galatians 5:3; τηρεῖν, Acts 15:5, Acts 15:24 (Rec. ); James 2:10; τέλειν, Romans 2:27 (cf. James 2:8); (on the other hand, ἀκυρουν τόν νόμον Matthew 15:6 T WH marginal reading). νόμος is used of some particular ordinance of the Mosaic law in John 19:7; James 2:8; with a genitive of the object added, τοῦ ἀνδρός, the law enacted respecting the husband, i. e. binding the wife to her husband, Romans 7:2 where Rec.elz omit τοῦ νόμου (so νόμος τοῦ πάσχα, Numbers 9:12; τοῦ λεπροῦ, Leviticus 14:2; other examples are given in Fritzsche, Ep. ad Romans, ii., p. 9; cf. Winer 's Grammar, § 30, 2 β.). Although the Jews did not make a distinction as we do between the moral, the ceremonial; the civil, precepts of the law, but thought that all should be honored and kept with the same conscientious and pious regard, yet in the N. T. not infrequently the law is so referred to as to show that the speaker or writer has his eye on the ethical part of it alone, as of primary importance and among Christians also of perpetual validity, but does not care for the ceremonial and civil portions, as being written for Jews alone: thus in Galatians 5:14; Romans 13:8, Romans 13:10; Romans 2:26; Romans 7:21, Romans 7:25; Matthew 5:18, and often; τά τοῦ νόμου, the precepts, moral requirements, of the law, Romans 2:14. In the Epistle of James νόμος (without the article) designates only the ethical portion of the Mosaic law, confirmed by the authority of the Christian religion: Romans 2:9-11; Romans 4:11; in the Epistle to the Hebrew, on the other hand, the ceremonial part of the law is the prominent idea.TGL νόμος.4

    3. of the Christian religion: νόμος πίστεως, the law demanding faith, Romans 3:27; τοῦ Χριστοῦ, the moral instruction given by Christ, especially the precept concerning love, Galatians 6:2; τῆς ἐλευθερίας (see ἐλευθερία , a.), James 1:25; James 2:12; cf. καινός νόμος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἄνευ ζυγοῦ ἀνάγκης ὤν, the Epistle of Barnabas 2, 6 [ET] (see Harnack's note, in the place cited).TGL νόμος.5

    4. by metonymy νόμος, the name of the more important part (i. e. the Pentateuch), is put for the entire collection of the sacred books of the O. T.: John 7:49; John 10:34 (Psalms 81:6 (Psalms 82:6)); John 12:34 (Psalms 109:4 (Psalms 110:4); (Theod. ) Daniel 2:44; Daniel 7:14); John 15:25 (Psalms 34:19 (Psalms 35:19); Psalms 68:15 (Psalms 69:15)); Romans 3:19; 1 Corinthians 14:21 (Isaiah 28:11; Song of Solomon 2:1-17 Macc. 2:18, where cf. Grimm); νόμος καί οἱ προφῆται, Matthew 11:13; John 1:46; Acts 13:15; Acts 24:14; Acts 28:23; Romans 3:21 (2 Macc. 15:9); equivalent to the system of morals taught in the O. T., Matthew 5:17; Matthew 7:12; Matthew 22:40; νόμος (οἱ) προφῆται καί ψαλμοί, the religious dispensation contained in the O. T., Luke 24:44 ( νόμος, οἱ προφῆται καί τά ἀλλά πατριά βιβλία, proleg. to Sir.). Paul's doctrine concerning νόμος is exhibited by (besides others) Weiss, Biblical Theol. §§ 71, 72; Pfleiderer, Paulinismus, pp. 69f. (English translation, i., p. 68f; A. Zahn, Das Gesetz Gottes nach d. Lehre u. Erfahrung d. Apestel Paulus, Halle 1876; R. Tiling, Die Paulinische Lehre vom νόμος nach d. vier Hauptbriefen, as above with Dorpat, 1878). νόμος does not occur in the following N. T. books: 2 Corinthians, Colossians, Thessalonians, 2 Timothy, Peter, Jude, John, and Revelation.TGL νόμος.6


    (3552) νοσέω, νόσῳ; (νόσος); from (Aeschylus ), Herodotus down; to be sick; metaphorically, of any ailment of the mind (ἀνηκέστω πονηρία νόσειν Ἀθηναιους, Xenophon , mem. 3, 5, 18 and many other examples in Greek authors): περί τί, to be taken with such an interest in a thing as amounts to a disease, to have a morbid fondness for, 1 Timothy 6:4 (περί δόξαν, Plato , mor., p. 546 d.).TGL νοσέω.2


    (3553) νόσημα, νοσηματος, τό, disease, sickness: John 5:4 Rec. Lachmann (Tragg., Aristophanes , Thucydides , Xenophon , Plato , and following.)TGL νόσημα.2


    (3554) νόσος, νόσου, , disease, sickness: Matthew 4:23; Matthew 8:17; Matthew 9:35; Matthew 10:1; Mark 1:34; Mark 3:15 (R G L ); Luke 4:40; Luke 6:18(Luke 6:17); Luke 7:21; Luke 9:1; Acts 19:12. (Deuteronomy 7:15; Deuteronomy 28:59; Exodus 15:26, etc. (Homer , Herodotus , others.))TGL νόσος.2


    (3555) νοσσία, νοσσιᾶς, (for νεοσσιά, the earlier and more common form (cf. WH 's Appendix, p. 145), from νεοσσός, which see), the Sept. for קֵן;TGL νοσσιά.2

    1. a nest of birds.TGL νοσσιά.3

    2. a brood of birds: Luke 13:34 (but L text νοσσία, see the following word). (Deuteronomy 32:11 (Genesis 6:14; Numbers 24:22; Proverbs 16:16, etc.).)TGL νοσσιά.4


    (3556) νοσσίον, νοσσιου, τό (see νοσσία ), a brood of birds: Matthew 23:37 and Lachmann text in Luke 13:34 (where others νοσσία, see the preceding word). (Arstph, Aristotle , Aelian ; for אֶפְרֹחִים Psalms 83:4 (Psalms 84:4).)TGL νοσσίον.2


    (3557) νοσφίζω: middle, present participle νοσφιζόμενος; 1 aorist ἐνοσφισαμην; (νόσφι afar, apart); to set apart, separate, divide; middle to set apart or separate for oneself, i. e. to purloin, embezzle, withdraw covertly and appropriate to one's own use: χρήματα, Xenophon , Cyril 4, 2, 42; Plutarch , Lucull. 37; Aristid. 4; μηδέν τῶν ἐκ τῆς διαρπαγης, Polybius 10, 16, 6; χρυσώματα, 2 Macc. 4:32; ἀλλότρια, Josephus , Antiquities 4, 8, 29; absolutely, Titus 2:10; (τί) ἀπό τίνος, Acts 5:2, Acts 5:3 (here A. V. keep back); the Sept. Joshua 7:1; ἐκ τίνος, Athen. 6, p. 234 a.TGL νοσφίζω.2


    (3558) νότος, νότου, , the south wind;TGL νότος.2

    a. properly: Luke 12:55; Acts 27:13; Acts 28:13.TGL νότος.3

    b. the South (cf. βορρᾶς ): Matthew 12:42; Luke 11:31; Luke 13:29; Revelation 21:13. (From Homer down; the Sept. chiefly for נֶגֶב, the southern quarter, the South; and for דָּרוּם, the southern (both) wind and quarter; תֵּימָן, the same; קָדִים, the eastern (both) quarter and wind.)TGL νότος.4


    (3559) νουθεσία, νουθεσιας, (νουθετέω, which see); admonition, exhortation: Wis. 16:6; 1 Corinthians 10:11; Titus 3:10; κυρίου, such as belongs to the Lord (Christ) or proceeds from him, Ephesians 6:4 (cf. Winer s Grammar, 189 (178)). (Aristophanes ran. 1009; Diodorus 15, 7; besides in Philo , Josephus , and other recent writings for νουθέτησις and νουθετια, forms more common in the earlier writings cf. Lob. ad Phryn. , p. 512; (Winer s Grammar, 24).) (Cf. Trench , § xxxii.)TGL νουθεσία.2


    (3560) νουθετέω, νουθετῶ; (νουθετης, and this from νοῦς and τίθημι; hence, properly, equivalent to ἐν τῷ νώ τίθημι, literally, 'put in mind', German an das Herz legen); to admonish, warn, exhort: τινα, Acts 20:31; Romans 15:14; 1 Corinthians 4:14; Colossians 1:28; Colossians 3:16; 1 Thessalonians 5:12, 1 Thessalonians 5:14; 2 Thessalonians 3:15. ((1 Samuel 3:13); Job 4:3; Wis. 11:11 Wis. 12:2; Tragg., Aristophanes , Xenophon , Plato , others.)TGL νουθετέω.2


    (3561) νουμηνία, and according to a rarer uncontracted form (cf. Lob. ad Phryn. , p. 148 (Lightfoot on Col. as below; WH 's Appendix, p. 145)) νεομηνία (so L text Tr WH ), νουμηνίας, (νέος, μήν a month), new moon (Vulg. neomenia ; barbarous Latinnovilunium ): of the Jewish festival of the new moon (BB. DD. , under the phrase, New Moon), Colossians 2:16. (The Sept. chiefly for חֹדֶשׁ; also for חֹדֶשׁ אֶחָד, Exodus 40:2; and חֹדֶשׁ רֹאשׁ, Numbers 10:10; Numbers 28:11; see μήν , 2. Pindar , Aristophanes , Thucydides , Xenophon , others.)TGL νεομηνία.2


    (3562) νουνεχῶς (νοῦς and ἔχω (cf. Lob. ad Phryn. , p. 599)), adverb wisely, prudently, discreetly: Mark 12:34. ((Aristotle , rhet. Alex. 30, p. 1436{b}, 33 νουνεχῶς καί δικαίως); Polybius 1, 83, 3 νουνεχῶς καί φρονίμως; (2, 13, 1); 5, 88, 2 νουνεχῶς καί πραγματικως; (others).)TGL νουνεχῶς.2


    (3563) νοῦς (contracted from νως), , genitive νως,dative νοι (so in later Greek for the earlier forms νου, νώ, contracted from νωυ, νόω; cf. Lob. ad Phryn. , p. 453; Winer s Grammar, § 8, 2 b.; (Buttmann , 12f (12))), accusative νοῦν (contracted from νῷν), the Sept. for לֵב and לֵבָב (from Homer down); mind (German Sinn), i. e.TGL νοῦς.2

    1. the mind, comprising alike the faculties of perceiving and understanding and those of feeling, judging, determining; hence, specifically,TGL νοῦς.3

    a. the intellective faculty, the understanding: Luke 24:45 (on which see διανοίγω , 2); Philippians 4:7; Revelation 13:18; Revelation 17:9; opposed to τό πνεῦμα, the spirit intensely roused and completely absorbed with divine things, but destitute of clear ideas of them, 1 Corinthians 14:14, 1 Corinthians 14:19; ἔχειν τόν νοῦν κυρίου (L text, others Χριστοῦ), to be furnished with the understanding of Christ, 1 Corinthians 2:16.TGL νοῦς.4

    b. reason (German die Vernunft) in the narrower sense, as the capacity for spiritual truth, the higher powers of the soul, the faculty of perceiving divine things, of recognizing goodness and of hating evil: Romans 1:28; Romans 7:23; Ephesians 4:17; 1 Timothy 6:5; 2 Timothy 3:8 (cf. Winer s Grammar, 229 (215); Buttmann , § 134, 7); Titus 1:15; opposed to σάρξ, Romans 7:25; ἀνανεοῦσθαι τῷ πνεύματι τοῦ νως, to be so changed that the spirit which governs the mind is renewed, Ephesians 4:23; (cf. ἀνακαίνωσις τοῦ νως, Romans 12:2).TGL νοῦς.5

    c. the power of considering and judging soberly, calmly and impartially: 2 Thessalonians 2:2.TGL νοῦς.6

    2. a particular mode of thinking and judging: Romans 14:5; 1 Corinthians 1:10; equivalent to thoughts, feelings, purposes: τοῦ κυρίου (from Isaiah 40:13), Romans 11:34; 1 Corinthians 2:16; equivalent to desires, τῆς σαρκός, Colossians 2:18 (cf. Meyer at the passage).TGL νοῦς.7


    (3564) νύμφας, Νύμφα, (perhaps contracted from νυμφοδωρος; cf. Winer s Grammar, 102f (97); on accent cf. Chandler § 32), Nymphas, a Christian inhabitant of Laodicea: Colossians 4:15 (L WH Tr marginal reading read Νύμφαν, i. e. Nympha, the name of a woman; see especially Lightfoot ad loc, and p. 256).TGL Νύμφα.2


    (3565) νύμφη, νύμφης, (apparently allied with Latinnubo ; Vanicek , p. 429f), the Sept. for כַּלָּה;TGL νύμφη.2

    1. a betrothed woman, a bride: John 3:29; Revelation 18:23; Revelation 21:2, Revelation 21:9; Revelation 22:17.TGL νύμφη.3

    2. in the Greek writings from Homer down, a recently married woman, young wife; a young woman; hence, in Biblical and ecclesiastical Greek, like the Hebrew כַּלָּה (which signifies both a bride and a daughter-in-law (cf. Winer s Grammar, 32)), a daughter-inlaw: Matthew 10:35; Luke 12:53. (Micah 7:6; Genesis 11:31; (Genesis 38:11); Ruth 1:6 (etc.); also Josephus , Antiquities 5, 9, 1.)TGL νύμφη.4


    (3566) νυμφίος, νυμφίου, (νύμφη), a bridegroom: Matthew 9:15; Matthew 25:1, Matthew 25:5, Matthew 25:10; Mark 2:19; Luke 5:34; John 2:9; John 3:29; Revelation 18:23. (From Homer down; Sept for חָתָן.)TGL νυμφίος.2


    (3567) νυμφών, νυμφῶνος, (νύμφη), the chamber containing the bridal bed, the bride-chamber: οἱ υἱοί τοῦ νυμφῶνος (see υἱός , 2), of the friends of the bridegroom whose duty it was to provide and care for whatever pertained to the bridal chamber, i. e. whatever was needed for the due celebration of the nuptials: Matthew 9:15; Mark 2:19; Luke 5:34 ((Winer 's Grammar, 33 (32)); Tobit 6:13 (14), 16 (17); ecclesiastical writings; Heliodorus 7, 8); the room in which the marriage ceremonies are held: Matthew 22:10 T WH Tr marginal readingTGL νυμφών.2


    (3568) νῦν, and νυνί (which see in its place), adverb now, Latin nunc (the Sept. for עַתָּה; (from Homer down));TGL νῦν.2

    1. adverb of Time, now, i. e. at the present time;TGL νῦν.3

    a. so used that by the thing which is now said to be or to be done the present time is opposed to past time: John 4:18; John 9:21; Acts 16:37; Acts 23:21; Romans 13:11; 2 Thessalonians 2:6; 2 Corinthians 7:9; 2 Corinthians 13:2; Philippians 1:30; Philippians 2:12; Philippians 3:18; Colossians 1:24, etc.; frequently it denotes a somewhat extended portion of present time as opposed to a former state of things: Luke 16:25; Acts 7:4; Galatians 1:23; Galatians 3:3; specifically, the time since certain persons received the Christian religion, Romans 5:9, Romans 5:11; Romans 6:19, Romans 6:21; Romans 8:1; Galatians 2:20; Galatians 4:29; 1 Peter 2:10, 1 Peter 2:25; or the time since man has had the blessing of the gospel, as opposed to past times, equivalent to in our times, our age: Acts 7:52; Romans 16:26; 2 Corinthians 6:2; Ephesians 3:5, Ephesians 3:10; 2 Timothy 1:10; 1 Peter 1:12; 1 Peter 3:21,(cf. Epistle ad Diogn. 1 [ET]).TGL νῦν.4

    b. opposed to future time: John 12:21; John 13:36 (opposed to ὕστερον); John 16:22; Romans 11:31; 1 Corinthians 16:12; νῦν καί εἰς πάντας τούς αἰῶνας, Jude 1:25; used to distinguish this present age, preceding Christ's return, from the age which follows that return: Luke 6:21, Luke 6:25; Ephesians 2:2; Hebrews 2:8; 2 Peter 3:18; 1 John 2:28; with ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ added, Mark 10:30.TGL νῦν.5

    c. Sometimes νῦν with the present is used of what will occur forthwith or soon, Luke 2:29; John 12:31; John 16:5; John 17:13; Acts 26:17. with a preterite, of what has just been done, Matthew 26:65; John 21:10; or very lately (but now, just now, hyperbolically, equivalent to a short time ago), νῦν ἐζήτουν σε λιθάσαι οἱ Ἰουδαῖοι, John 11:8; cf. Kypke at the passage; Vig. ed. Herm. , p. 425f with a future, of those future things which are thought of as already begun to be done, John 12:31; or of those which will be done instantly, Acts 13:11 (here others supply ἐστι; Winer s Grammar, § 64, 2 a.); or soon, Acts 20:22 (here πορεύομαι merely has inherent future force; cf. Buttmann , § 137, 10 a.).TGL νῦν.6

    d. with the imperative it often marks the proper or fit time for doing a thing: Matthew 27:42; Mark 15:32; John 2:8. Hence, it serves to point an exhortation in ἄγε νῦν, come now: James 4:13; James 5:1 (where it is more correctly written ἄγε νῦν, cf. Passow , ii., p. 372).TGL νῦν.7

    e. with other particles, by which the contrast in time is marked more precisely: καί νῦν, even now (now also), John 11:22; Philippians 1:20; and now, John 17:5; Acts 7:34 (cf. 2 below); Acts 10:5 (Winer 's Grammar, § 43, 3 a.); Acts 20:25; Acts 22:16; ἀλλά νῦν, Luke 22:36; ἀλλά καί νῦν, but even now, John 11:22 (T Tr text WH omit; L Tr marginal reading brackets ἀλλά); ἔτι νῦν, 1 Corinthians 3:2(3) (L WH brackets ἔτι); νῦν δέ (see νυνί below) but now, John 16:5; John 17:13; Hebrews 2:8; τότε... νῦν δέ, Galatians 4:9; Romans 6:21 (here νυνί δέ); Hebrews 12:26; πότε... νῦν δέ, Romans 11:30 (WH marginal reading νυνί); Ephesians 5:8; 1 Peter 2:10; νῦν ἤδη, now already, 1 John 4:3. νῦν οὖν, now therefore, Acts 10:33; Acts 15:10; Acts 16:36; Acts 23:15 (Genesis 27:8, Genesis 27:43; Genesis 31:13, Genesis 31:30; Genesis 45:8; 1 Macc. 10:71). τό νῦν ἔχον, see ἔχω , II. b.TGL νῦν.8

    f. with the article;TGL νῦν.9

    α. with neuter accusative absolutely of the article, τά νῦν, as respects the present; at present, now (in which sense it is written also τανῦν (so Grab. always, Rec. twice; classic editions often τανῦν; cf. Tdf. Proleg., p. 111; Chandler , Accent, § 826)): Acts 4:29; Acts 17:30; Acts 20:32; Acts 27:22 (2 Macc. 15:8; often in classical Greek; also τό νῦν, 1 Macc. 7:35 1 Macc. 9:9; cf. Krüger , § 50, 5, 13; Bernhardy (1829), p. 328; Alexander Buttmann (1873) Gram. § 125, 8 Anm. 8 (5)); the things that now are, the present things, Judith 9:5; the accusative absolute, as respects the things now taking place, equivalent to as respects the case in hand, Acts 5:38.TGL νῦν.10

    β. , , τό νῦν, the present, joined to substantives: as νῦν αἰών, 1 Timothy 6:17; 2 Timothy 4:10; Titus 2:12; καιρός, Romans 3:26; Romans 8:18; Romans 11:5; (2 Corinthians 8:14 (13)); νῦν ἱεροσαλημ, Galatians 4:25; οἱ νῦν οὐρανοί, 2 Peter 3:7; μου τῆς πρός ὑμᾶς νῦν (or νυνί) ἀπολογίας, Acts 22:1.TGL νῦν.11

    γ. τό νῦν with prepositions: ἀπό τοῦ νῦν (the Sept. for מֵעַתָּה)' from this time onward (A. V. from henceforth), Luke 1:48; Luke 5:10; Luke 12:52; Luke 22:69; Acts 18:6; 2 Corinthians 5:16; ἄχρι τοῦ νῦν, Romans 8:22; Philippians 1:5; ἕως τοῦ νῦν (the Sept. for עַתָּה עַד), Matthew 24:21; Mark 13:19.TGL νῦν.12

    2. Like our now and the Latin nunc , it stands in a conclusion or sequence; as things now are, as the matter now stands; under these circumstances; in the present state of affairs; since these things are so; as it is: Luke 11:39 (νῦν i. e. since ye are intent on observing the requirements of tradition; (but others take νῦν here of time — a covert allusion to a former and better state of things)); Colossians 1:24 (others, of time; cf. Meyer, Lightfoot , Ellicott at the passage); καί νῦν, 1 John 2:28; 2 John 1:5; καί νῦν δεῦρο, Acts 7:34. νῦν δέ (and νυνί δέ see, νυνί, but note; now however; but as it is; (often in classical Greek; cf. Vig. edition, Herm., p. 426; Matthiae , ii., p. 1434f; Kühner, § 498, 2 (or Jelf , § 719, 2)): 1 Corinthians 7:14; James 4:16, and R G in Hebrews 9:26; especially after a conditional statement with εἰ and the indicative preterite, Luke 19:42; John 8:40; John 9:41; John 15:22, John 15:24; John 18:36; 1 Corinthians 12:20; (cf. Buttmann , § 151, 26). In Revelation νῦν does not occur. (Synonym: see ἄρτι .)TGL νῦν.13

    τὰ νῦν

    (3569) τανῦν, see νῦν , 1 f. α., p. 430b top.TGL τὰ νῦν.2


    (3570) νυνί; (νῦν with iota demonstrative (Krüger , § 25, 6, 4f; Kühner, § 180, e. (Jelf , § 160, e.); Alexander Buttmann (1873) Gram. § 80, 2)), in Attic note, at this very moment (precisely now, neither before nor after; Latinnunc ipsum ), and only of Time, almost always with the present, very rarely with the future (cf. Lob. ad Phryn. , p. 19). Not found in the N. T. except in the writings of Paul and in a few places in Acts and the Epistle to the Hebrews; and it differs here in no respect from the simple νῦν; cf. Fritzsche, Romans, i., p. 182; (Winer 's Grammar, 23);TGL νυνί.2

    1. of Time: with a present (Job 30:9), Acts 24:13 L T Tr WH ; Romans 15:23, Romans 15:25; 1 Corinthians 13:13 (ἄρτι... τότε δέ... νυνί δέ); 2 Corinthians 8:11, 2 Corinthians 8:22; Philemon 1:9, Philemon 1:11 (namely, ὄντα); with a perfect indicating continuance, Romans 3:21 (others refer this to 2); with a preterite (Psalms 16:11 (Psalms 17:11)), Romans 6:22 (opposed to τότε); Romans 7:6; Ephesians 2:13 (opposed to 1, τῷ καιρῷ ἐκείνῳ); Colossians 1:22 (Colossians 1:21) (and Colossians 3:8; also Romans 11:30 WH marginal reading) (opposed to πότε); Colossians 1:26 (R G L marginal reading; cf. Winer s Grammar, § 63 I. 2 b.; Buttmann , 382 (328)) (opposed to ἀπό τῶν αἰώνων); with a future, Job 7:21; Baruch 6:4 (Epistle Jeremiah 3:1-25); 2 Macc. 10:10; τῆς πρός ὑμᾶς νυνί ἀπολογίας, Acts 22:1.TGL νυνί.3

    2. contrary to Greek usage, in stating a conclusion (see νῦν , 2), but since the case stands thus (as it is): 1 Cor. (1 Corinthians 5:11 R G T L marginal reading); 1 Corinthians 14:6 R G (i. e. since γλώσσῃ λαλῶν without an interpretation cannot edify the church); but now (German so aber), Hebrews 9:26 L T Tr WH ; after a conditional statement with εἰ (see νῦν , at the end), Romans 7:17; 1 Corinthians 12:18 (R G T WH marginal reading); 1 Corinthians 15:20; Hebrews 8:6 (here L Tr marginal reading WH text νῦν), cf. Hebrews 8:4; Hebrews 11:16 Rec. , cf. Hebrews 11:15; (Buttmann , § 151, 26).TGL νυνί.4


    (3571) νύξ, genitive νυκτός, (from a root meaning 'to disappear'; cf. Latinnox , German nacht, English night; Curtius , § 94) (the Sept. for לַיִל and לַיְלָה) (from Homer down), night: Mark 6:48; Acts 16:33; Acts 23:23; John 13:30; Revelation 21:25; Revelation 22:5; ἵνα νύξ μή φοαινη τό τρίτον αὐτῆς, i. e. that the night should want a third part of the light which the moon and the stars give it, Revelation 8:12 (others understand this of the want of the light etc. for a third part of the night's duration); genitive νυκτός, by night (Winer s Grammar, § 30, 11; Buttmann , § 132, 26), Matthew 2:14; Matthew 28:13; Luke 2:8 (but note here the article; some make τῆς νυκτός depend on φυλακάς); John 3:2; Acts 9:25; 1 Thessalonians 5:7; νυκτός καί ἡμέρας, Mark 5:5; 1 Thessalonians 2:9; 1 Thessalonians 3:10; 1 Timothy 5:5 (where see Ellicott on the order); ἡμέρας καί νυκτός, Luke 18:7; Acts 9:24; Revelation 4:8; Revelation 7:15; Revelation 12:10, etc.; μέσης νυκτός, at midnight, Matthew 25:6; in answer to the question when: ταύτῃ τῇ νυκτί, this night, Luke 12:20; Luke 17:34; Acts 27:23; τῇ νυκτί ἐκείνῃ, Acts 12:6; τῇ ἐπιούσῃ νυκτί, Acts 23:11; in answer to the question how long: νύκτα καί ἡμέραν, Luke 2:37; Acts 20:31; Acts 26:7; differently in Mark 4:27 (night and day, namely, applying himself to what lie is here said to be doing); τάς νύκτας, during the nights, every night, Luke 21:37; νύκτας τεσσαράκοντα, Matthew 4:2; τρεῖς, Matthew 12:40; διά τῆς νυκτός, see διά , A. II. 1 b.; δι' ὅλης (τῆς) νυκτός, the whole night through, all night, Luke 5:5; ἐν νυκτί, when he was asleep, Acts 18:9; (κλέπτης) ἐν νυκτί, 1 Thessalonians 5:2, and Rec. in 2 Peter 3:10; ἐν τῇ νυκτί, in (the course of) the night, John 11:10; ἐν τῇ νυκτί ταύτῃ, Matthew 26:31, Matthew 26:34; Mark 14:30; ἐν τῇ νυκτί κτλ. 1 Corinthians 11:23; κατά μέσον τῆς νυκτός, about midnight, Acts 27:27. Metaphorically, the time when work ceases, i. e. the time of death, John 9:4; the time for deeds of sin and shame, the time of moral stupidity and darkness, Romans 13:12; the time when the weary and also the drunken give themselves up to slumber, put for torpor and sluggishness, 1 Thessalonians 5:5.TGL νύξ.2


    (3572) νύσσω (νύττω): 1 aorist ἔνυξα; to strike (?), pierce; to pierce through, transfix; often in Homer of severe or even deadly wounds given one; as, τόν μέν ἔγχει νυξ'... στυγερός δ' ἄρα μίν σκότος ἑιλε, Iliad 5, 45. 47; φθάσας αὐτόν ἐκεῖνος νυττει κάτωθεν ὑπό τόν βουβωνα δόρατι καί παραχρῆμα διεργάζεται, Josephus , b. j. 3, 7, 35; so τήν πλευράν λόγχη, John 19:34, cf. John 20:25, John 20:27. On the further use of the word cf. Fritzsche, Romans, ii., p. 559. (Compare: κατανύσσω.)TGL νύσσω.2


    (3573) νυστάζω; 1 aorist ἐνύσταξα; (ΝΥΩ, cf. νεύω , νευστάζω); the Sept. for נוּם;TGL νυστάζω.2

    1. properly, "to nod in sleep, to sleep (Hippocrates , Aristophanes , Xenophon , Plato , others); to be overcome or oppressed with sleep; to fall asleep, drop off to sleep," ((cf. Wycliffe) to nap it"): Matthew 25:5; the Sept. for נִרְדַּם, Psalms 75:7 (Psalms 76:7).TGL νυστάζω.3

    2. like the Latindormito (cf. our to be napping), tropical equivalent to: to be negligent, careless (Plato , Plutarch , others): of a thing equivalent to to linger, delay, 2 Peter 2:3.TGL νυστάζω.4


    (3574) νυχθήμερον, νυχθημερου, τό (νύξ and ἡμέρα), a night and a day, the space of twenty-four hours: 2 Corinthians 11:25. (Alex. Aphr. ; Geoponica ) Cf. Sturz, De dial. Mac. etc., p. 186; (Sophocles Lexicon, under the word; cf. Winer 's Grammar, 25).TGL νυχθήμερον.2


    (3575) Νῶε (Νωεος, Νοωυ, in Josephus (Antiquities 1, 3, 1ff)), (נֹחַ, rest), Noah, the second father of the human race: Matthew 24:37; Luke 3:36; Luke 17:26; Hebrews 11:7; 1 Peter 3:20; 2 Peter 2:5.TGL Νῶε.2


    (3576) νωθρός, νωθρα, νωθρον (equivalent to νωθής, from νή [cf. νήπιος ] and ὠθέω [to push; others, ὄθομαι to care about (cf. Vanicek , p. 879)], cf. νώδυνος, νώνυμος, from νή and ὀδύνη, ὄνομα), slow, sluggish, indolent, dull, languid: Hebrews 6:12; with a dative of reference [Winer s Grammar, § 31, 6 a.; Buttmann , § 133, 21], ταῖς ἀκοαῖς, of one who apprehends with difficulty, Hebrews 5:11; νωθρός καί παρειμένος ἐν τοῖς ἔργοις, Sir. 4:29; νωθρός καί παρειμένος ἐργάτης, Clement of Rome , 1 Cor. 34, 1 [ET]. (Plato , Aristotle , Polybius , Dionysius Halicarnassus , Anthol. , others) [Synonym: see ἀργός , at the end.]TGL νωθρός.2

    Larger font
    Smaller font