Larger font
Smaller font
Thayer's Greek Lexicon - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font

    ἐκ — ἔλαιον


    (1537) ἐκ, before a vowel ἐξ, a preposition governing the genitive. Also, it denotes exit or emission out of, as separation from, something with which there has been close connection; opposed to the prepositions εἰς into and ἐν in: from out of, out from, forth from, from, (Latin e, ex ) (cf. Winers Grammar, 364, 366f (343f); Buttmann, 326f (281)). It is usedTGL ἐκ.2

    I. of place, andTGL ἐκ.3

    1. universally, of the place from which; from a surrounding or enclosing place, from the interior of: ἄρτος, ἄγγελος, φῶς ἐξ οὐρανοῦ, John 6:31; Acts 9:3 (here R G ἀπό); Galatians 1:8; ἀνατολή, δύναμις ἐξ ὕψους, Luke 1:78; Luke 24:49; especially after verbs of going, fleeing, leading, calling, freeing, removing, releasing, etc.: ἥκειν ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τήν Γαλιλαίαν, John 4:47; ἐξέρχεσθαι ἐκ τίνος out of the body of one (spoken of demons), Mark 1:25; Mark 5:8 (here L marginal reading ἀπό); Mark 7:29; of power emanating from the body, Mark 5:30 (cf. Buttmann, 301 (258); Winer's Grammar, 346 (324); Meyer edition Weiss at the passage); ἐκ τῶν μνημείων, Matthew 8:28; Matthew 27:53; ἐκπορεύεσθαι, Matthew 15:11, Matthew 15:18; καταβαίνειν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, Matthew 28:2; John 1:32; John 3:13; John 6:33; ἐξάγειν, Acts 12:17; φεύγειν, Acts 27:30; καλεῖν, Matthew 2:15; metaphorically, ἐκ τοῦ σκότους εἰς τό φῶς, 1 Peter 2:9; ἐκβάλλειν τό κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ, Matthew 7:1-29:(4 (R G ἀπό)), 5; Luke 6:42 (opposed to ἐν τῷ ὀφθαλμῷ); τί ἐκ τοῦ θησαυροῦ, Matthew 12:35 (but see under II. 9 below); Matthew 13:52; τό δαιμόνιον ἐκ τίνος, out of the body of one, Mark 7:26; ἀποκυλίειν τόν λίθον ἐκ (L Tr text ἀπό; cf. Winer's Grammar, 364 (342) note) τῆς θύρας, Mark 16:3; αἴρειν, John 20:1; κινέω, Revelation 6:14; σῴζειν ἐκ γῆς Αἰγύπτου, Jude 1:5; διασώζειν ἐκ τῆς θαλάσσης, Acts 28:4. Metaph, ἐκ τῆς χειρός τίνος, out of the power of one (cf. Buttmann, 182 (158)): after ἐξέρχεσθαι, John 10:39; after ἀπάγειν, Acts 24:7 (Rec. ); after ἁρπάζειν, John 10:28; after ἐξαιρεῖσθαί, Acts 12:11; after ῤύεσθαι, Luke 1:74; after σωτηρία, Luke 1:71. after πίνειν, of the thing out of which one drinks (differently in II. 9 below): ἐκ τοῦ ποτηρίου, Matthew 26:27; Mark 14:23; 1 Corinthians 11:28; ἐκ πέτρας, 1 Corinthians 10:4; ἐκ τοῦ φρέατος, John 4:12; after ἐσθίειν, of the place whence the food is derived, ἐκ τοῦ ἱεροῦ, 1 Corinthians 9:13 (but T Tr WH read τά ἐκ κτλ.). of the place forth from which one does something: διδάσκειν ἐκ τοῦ πλοίου, Luke 5:3 (here Tdf. ἐν etc.). It is joined also to nouns designating not a place, but what is done in a place: ἐγείρεσθαι ἐκ τοῦ δείπνου, John 13:4; ἀναλύειν ἐκ τῶν γάμων, Luke 12:36.TGL ἐκ.4

    2. from the midst (of a group, number, company, community) of many;TGL ἐκ.5

    a. after verbs of going, leading, choosing, removing, etc.TGL ἐκ.6

    α. before collective nouns, as ἐξολεθρεύω ἐκ τοῦ λαοῦ, Acts 3:23; προβιβάζω or συμβιβάζω ἐκ τοῦ ὄχλου, Acts 19:33; ἐκλέγειν ἐκ τοῦ κόσμου, John 15:19. μέσου τινων ἀφορίζειν, Matthew 13:49; ἐξέρχεσθαι, Acts 17:33; ἁρπάζειν, Acts 23:10; ἐξαίρειν, 1 Corinthians 5:13; πάσης φυλῆς καί γλώσσης ἀγοράζειν, Revelation 5:9; ἐκ παντός γένους συνάγειν, Matthew 13:47.TGL ἐκ.7

    β. before plurals: ἀνισταναι τινα ἐκ τινων, Acts 3:22; ἐκ νεκρῶν, Acts 17:31; ἀνίσταται τίς ἐκ νεκρῶν, Acts 10:41; Acts 17:3; ἐγείρειν τινα ἐκ νεκρῶν, John 12:1, John 12:9, John 12:17; Acts 3:15; Acts 4:10; Acts 13:30; Hebrews 11:19, etc.; ἀνάστασις ἐκ νεκρῶν, Luke 20:35; 1 Peter 1:3; ἀνάγειν τινα ἐκ νεκρῶν, Romans 10:7; ἐκλέγειν, Acts 1:24; Acts 15:22; καλεῖν, Romans 9:24; ἐγένετο ζήτησις ἐκ τῶν etc. John 3:25 (but cf. II. 1 b.; Winers Grammar, 368 (345)).TGL ἐκ.8

    b. before words signifying quantity: after εἰς, as Matthew 10:29; Matthew 26:21; Luke 17:15, and often; πολλοί, John 11:19, John 11:45, etc.; οἱ πλείους (πλείονες), 1 Corinthians 15:6; οὐδείς, John 7:19; John 16:5, and elsewhere; χιλιάδες ἐκ πάσης φυλῆς, Revelation 7:4; after the indefinite τίς, Luke 11:15; Luke 12:13; John 6:64; John 7:48; τίς γυνή ἐκ τοῦ ὄχλου, Luke 11:27; with τινες to be added mentally (cf. Winers Grammar, 203 (191); Buttmann, 158 (138)): John 9:40 ((?) better, John 7:40); John 16:17; Revelation 11:9, (1 Esdr. 5:45 (44)); τινας: Matthew 23:34; Luke 11:49; Luke 21:16; 2 John 1:4; Revelation 2:10; cf. Fritzsche, Conjectanea in N. T., p. 36 note; after the intertog. τίς, who? Matthew 6:27; Luke 11:5, etc.; τίς πατήρ, Luke 11:11 (L T Tr WH); preceded by a generic noun: ἄνθρωπος ἐκ τῶν etc. John 3:1.TGL ἐκ.9

    c. εἶναι ἐκ τινων, to be of the number, company, fellowship, etc., of; see εἰμί , V. 3 a.TGL ἐκ.10

    3. from a local surface, as sometimes the Latin ex for de ; down from: καταβαίνειν ἐκ τοῦ ὄρους (Homer II. 13, 17; Xenophon, an. 7, 4, 12; the Sept. Exodus 19:14; Exodus 32:1; Deuteronomy 9:15; Deuteronomy 10:5; Joshua 2:23), Matthew 17:9 (for the more common ἀπό τοῦ ὄρους of Rec. and the parallel passage Mark 9:9 (here L WH text Tr marginal reading ἐκ); Luke 9:37; (cf. Matthew 8:1)); θρίξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ἀπόλλυται (unless we prefer to regard ἐκ as prompted here by the conception of the hair as fixed in the skin), Luke 21:18; Acts 27:34 (here L T Tr WH ἀπό; cf. Winer's Grammar, 364 (342) note); ἐκπίπτειν ἐκ τῶν χειρῶν, of the chains with which the hands had been bound, Acts 12:7; κρέμασθαι ἐκ τίνος, Acts 28:4, (1 Macc. 1:61; 2 Macc. 6:10; so the Greeks from Homer down); φαγεῖν ἐκ τοῦ θυσιαστηρίου, the things laid upon the altar, Hebrews 13:10. Akin to this is ἐξελθεῖν ἐκ τοῦ Θεοῦ, from an abode with God (for the more usual ἀπό τοῦ Θεοῦ), John 8:42.TGL ἐκ.11

    4. of the direction whence; ἐκ δεξιῶν, Latin a dextra , literally, from i. e. (German zu) on the right, see δεξιός ; so ἐκ δεξιᾶς, ἐξ ἀριστερᾶς, namely, χώρας (or χειρός which is sometimes expressed; Winers Grammar, 592 cf. 591; Buttmann, 82 (72)) (also in Greek writ, as Xenophon, Cyril 8, 5, 15); ἐξ ἐναντίας, over against, Mark 15:39 (Herodotus 8, 6; Sir. 37:9; 1 Macc. 4:34; Wis. 4:20); metaphorically (Winer's Grammar, § 51, 1 d.) ἐξ ἐναντίας (A. V. he that is of the contrary part), our opponent, adversary," Titus 2:8; ἐκ ῤιζῶν, from the roots, i. e. utterly, Mark 11:20 (Job 28:9; Job 31:12).TGL ἐκ.12

    5. of the conditon or state out of which one comes or is brought: σῴζειν ἐκ θανάτου Hebrews 5:7; James 5:20; ἔρχεσθαι ἐκ (Lachmann ἀπό) θλίψεως, Revelation 7:14; μεταβαίνειν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τήν ζωήν, John 5:24; 1 John 3:14; ἐγερθῆναι ἐξ ὕπνου, Romans 13:11 (cf. Winer's Grammar, 366 (344) note); ζῶντες ἐκ νεκρῶν, alive from being dead (i. e. who had been dead and were alive again), Romans 6:13; ζωή ἐκ νεκρῶν, i. e. of those that had been νεκροί, Romans 11:15 (ἐλεύθερος ἐκ δούλου καί πλούσιος ἐκ πτωχοῦ γεγονώς, Demosthenes, p. 270 at the end ἐκ πλουσίου πένητα γενέσθαι καί ἐκ βασιλέως ἰδιωτην φανῆναι, Xenophon, an. 7, 7, 28; γίγνομαι τυφλός ἐκ dedorkotos, Sophocles O. T. 454; ἔλαφον ἐξ ἀνδρός γενέσθαι, Palaephatus 3, 2; add, Lysias, adv. Ergocl. at the beginning; Tacitus, ann. 1, 74 ex pauperibus divites, ex contemtis metuendi ). Also of the state out of the midst of which one does something: ἐκ πολλῆς θλψεως γράφειν, 2 Corinthians 2:4.TGL ἐκ.13

    6. of any kind of separation or dissolution of connection with a thing or person (cf. Buttmann, 157 (138)): ἀναπαύεσθαι ἐκ (released from) τῶν κόπων, Revelation 14:13; ἀνανήφειν ἐκ (set free from) τῆς τοῦ διαβόλου παγίδος, 2 Timothy 2:26; μετανοῶν ἐκ etc. Revelation 2:21; Revelation 9:20; Revelation 16:11;ἐπιστρέφειν (L T Tr WH ὑψτρέφειν) ἐκ ((L ἀπό), by severing their connection with) τῆς ἐντολῆς, 2 Peter 2:21; τηρεῖν τινα ἐκ etc. to keep one at a distance from etc. (cf. Buttmann, 327 (281)), John 17:15; Revelation 3:10; also διατήρειν, Acts 15:29 νικαν ἐκ τίνος, by conquest to free oneself from the power of one (cf. Buttmann, 147 (128); Winer's Grammar, 367 (344)), Revelation 15:2; ὑψουσθαι ἐκ τῆς γῆς, to be so lifted up as to dissolve present relations to the earth (`taken out of the sphere of earthly action' Westcott), John 12:32; ἐλεύθερος ἐκ πάντων (elsewhere always ἀπό τίνος), 1 Corinthians 9:19.TGL ἐκ.14

    7. Hebraistically: ἐκδίκειν τό αἷμα τίνος ἐκ χειρός τίνος (מִיָּד דָּם נִקַּם, 2 Kings 9:7), to avenge the blood (murder) of one at the hand of (on) the slayer, Revelation 19:2 (Buttmann, 182 (158)); κρίνειν τό κρίμα τίνος ἐκ τίνος, to judge one's judgment on one, vindicate by vengeance on (cf. Buttmann, as above), Revelation 18:20 (cf. the Sept. Psalm 118:84 (Psalms 119:84).TGL ἐκ.15

    II. of the origin, source, cause;TGL ἐκ.16

    1. of generation, birth, race, lineage, nativity;TGL ἐκ.17

    a. after verbs of begetting, being born, etc.: ἐν γαστρί ἔχειν ἐκ τίνος, Matthew 1:18, cf. Matthew 1:20; κοίτην ἔχειν ἐκ τ., Romans 9:10; γενναν τινα ἐκ with the genitive of the woman, Matthew 1:3, Matthew 1:5, Matthew 1:16; γίνεσθαι ἐκ γυναικός to be born of a woman, Galatians 4:4 cf. Galatians 4:22; γέννασθαι ἐξ αἱμάτων, ἐκ θελήματος σαρκός, John 1:13; ἐκ τῆς σαρκός, John 3:6; ἐκ πορνείας, John 8:41; ἐγείρειν τίνι τέκνα ἐκ, Matthew 3:9; Luke 3:8; (τίς) ἐκ καρποῦ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ, Acts 2:30 (Psalm 131:11 (Psalms 132:11)); ἐκ φύσεως ἀκροβυστία, Romans 2:27. In a supernatural sense: τό πνεῦμα τό ἐκ Θεοῦ SC. ὄν, from the divine nature (cf. Winer's Grammar, 193 (182)), 1 Corinthians 2:12 cf. Revelation 2:11; men are said γέννασθαι ἐκ πνεύματος, John 3:5, John 3:8; γεγεννήμενοι εἶναι ἐκ Θεοῦ (see γεννάω 2 d.), and to the same purport εἶναι ἐκ Θεοῦ, 1 John 4:4, 1 John 4:6; 1 John 5:19 (see εἰμί , V. 3 d. (and cf. 7 below)).TGL ἐκ.18

    b. εἶναι, γενέσθαι, ἔρχεσθαι, etc., ἐκ with the name of the city, race, people, tribe, family, etc., to spring or originate from, come from: ἐκ Ναζαρέτ εἶναι, John 1:46 (47); ἐκ πόλεως, John 1:44 (45); ἐξ ὧν, namely, πατέρων (?), Romans 9:5; ἐξ οἴκου τίνος, Luke 1:27; Luke 2:4; ἐκ γένους, Philippians 3:5; Acts 4:6; Ἑβραῖος ἐξ Ἑβραίων, Philippians 3:5; ἐκ φυλῆς, Luke 2:36; Acts 13:21; Romans 11:1; ἐξ Ιουδα, Hebrews 7:14; ἐκ σπέρματος τίνος, John 7:42; Romans 1:3; Romans 11:1; without a verb: ἐξ ἐθνῶν ἁμαρτωλοί, sinners of Gentile birth, Galatians 2:15; of the country to which anyone belongs: εἶναι ἐκ τῆς ἐξουσίας Ἡρῴδου, Luke 23:7; ἐξ ἐπαρχίας, Acts 23:34; ὤν ἐκ τῆς γῆς, John 3:31.TGL ἐκ.19

    2. of any other kind of origin: καπνός ἐκ τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ, Revelation 15:8; ἐκ τῶν Ἰουδαίων ἐστι, comes from the Jews, John 4:22; εἶναι ἐκ τίνος, to proceed from anyone as the author, Matthew 5:37; John 7:17, John 7:22; Romans 2:29; 2 Corinthians 4:7; 1 John 2:16, 1 John 2:21, etc.; with ἐστιν to be mentally supplied: Romans 11:36; 1 Corinthians 8:6 (see εἰς , B. II. 3 c. a.) 1 Corinthians 11:12; 2 Corinthians 3:5; 2 Corinthians 5:18; Galatians 5:8; ἔργα ἐκ τοῦ πατρός μου, works of which my father is the author, i. e. which I, endued with my father's power, have wrought, John 10:32; οἰκοδομή ἐκ Θεοῦ, whose author is God, 2 Corinthians 5:1; χάρισμα, 1 Corinthians 7:7; δεδομένον ἐκ τοῦ πατρός, John 6:65; add, John 18:3; 1 Corinthians 7:7. ἐκ Θεοῦ δικαιοσύνη, that comes from God, i. e. is adjudged by him, Philippians 3:9; ἐξ ὑμῶν ἐν ἡμῖν (WH text ἡμῖν ἐν ὑμῖν ἀγάπη, love preceding from you and taking up its abode in us, i. e. your love the influence of which we feel (Winers Grammar, 193 (181f); Buttmann, 157 (137)), 2 Corinthians 8:7; ἐξ ὑμῶν ζῆλος, your zeal, 2 Corinthians 9:2 (R G; cf. Winers Grammar, as above note; Buttmann, as above); βλασφημία ἐκ τίνος, calumny from, i. e. disseminated by, Revelation 2:9 (not Rec. ); εἶναι ἐξ οὐρανοῦ, ἐξ ἀνθρώπων see εἰμί , V. 3 c.; with the suggested idea of a nature and disposition derived from one's origin: οὐκ ἐστιν ἐκ τοῦ κόσμου τούτου, is not of earthly origin nor of earthly nature, John 18:36; ἐκ τῆς γῆς ἐστιν, is of an earthly nature, John 3:31; ἐκ τῆς γῆς λαλεῖν, to speak as an earthly origin prompts, ibid.; human virtues are said to be from God, as having their prototype in God and being wrought in the soul by his power, ἀγάπη ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν, 1 John 4:7.TGL ἐκ.20

    3. of the material out of which a thing is made, etc.: γυνή ἐκ τοῦ ἀνδρός, from one of his ribs, 1 Corinthians 11:12; στέφανον ἐξ ἀκανθῶν, Matthew 27:29; John 19:2; add, John 2:15; John 9:6; Romans 9:21; 1 Corinthians 15:47; Revelation 18:12; Revelation 21:21.TGL ἐκ.21

    4. Its use to note the price is related, because the money is as it were, changed into that which is bought (the simple genitive of price is more common, cf. Winers Grammar, 206 (194); (Buttmann, § 132, 13)): ἀγοράζειν τί ἐκ τίνος, Matthew 27:7 (Baruch 6 (i. e., epistle of Jeremiah); Matthew 27:24); κτᾶσθαι ἐκ, Acts 1:18 (ὠνεῖσθαι ἐκ, Palaephatus 46, 3f); συμφώνειν ἐκ δηναρίου (because the agreement comes from the promised denary (cf. Winers Grammar, 368 (345); Buttmann, as above)), Matthew 20:2. Cognate to this is the phrase ποιεῖν ἑαυτῷ φίλους ἐκ τοῦ μαμωνᾷ Luke 16:9.TGL ἐκ.22

    5. especially after neuter and passive verbs, ἐκ is used of the cause (whether thing or person) by which the act expressed by the accompanying verb is aided, sustained, effected: ὠφελεῖσθαι ἐκ τίνος, Matthew 15:5; Mark 7:11; ζημιουσθαι, 2 Corinthians 7:9; λυπεῖσθαι, 2 Corinthians 2:2; especially in the Apocalypse: ἀδικεῖσθαι, Revelation 2:11; ἀποθανεῖν, Revelation 8:11; (ἀποκτείνεσθαι), Revelation 9:18; φωτίζεσθαι, Revelation 18:1; σκοτίζεσθαι (L T WH σκοτουσθαι), Revelation 9:2; πυροῦσθαι, Revelation 3:18; γεμίζεσθαι Revelation 15:8 (cf. Isaiah 6:4); John 6:13; γέμειν, Matthew 23:25 (where L omits; Tr brackets ἐξ); πληροῦσθαι, John 12:3 (Treg. margin ἐπλήσθη); χορτάζεσθαι, Revelation 19:21; πλουτεῖν, Revelation 18:3, Revelation 18:19; μεθύσκεσθαι, μεθύειν Revelation 17:2, Revelation 17:6 (not Treg. margin); ζῆν ἐκ, Romans 1:17; 1 Corinthians 9:14; Galatians 3:11; αὔξησιν ποιεῖσθαι, Ephesians 4:16; Colossians 2:19; τελειουσθαι, James 2:22; κεκοπιακώς, John 4:6 (Aelian v. h. 3, 23 ἐκ τοῦ πότου ἐκάθευδεν). Also after active verbs: γεμίζειν, John 6:13; Revelation 8:5; ποτίζειν, Revelation 14:8; (on ἐκ with the genitive after verbs of fullness, cf. Buttmann, 163 (142f); Winer's Grammar, 201 (189)).TGL ἐκ.23

    6. of that on which a thing depends, or from which it results: οὐκ ἐστιν ζωή ἐκ τῶν ὑπαρχόντων, does not depend upon possessions, i. e. possessions cannot secure life, Luke 12:15; εὐπορία ἡμῶν ἐστι ἐκ τῆς ἐργασίας ταύτης, Acts 19:25; τό ἐξ ὑμῶν, as far as depends on you, Romans 12:18; in the Pauline phrases δίκαιος, δικαιοσύνη, δικαιοῦν ἐκ πίστεως, ἐξ ἔργων, see (the several words, especially), p. 150; ἐξ (as the result of, in consequence of) ἔργων λαβεῖν τό πνεῦμα, Galatians 3:2, Galatians 3:5; ἐξ ἀναστάσεως λαβεῖν τούς νεκρούς, Hebrews 11:35; ἐσταυρώθη ἐξ ἀσθενείας, 2 Corinthians 13:4; add, Romans 11:6; Galatians 3:18, Galatians 3:21; Ephesians 2:8.TGL ἐκ.24

    7. of the power on which anyone depends, by which he is prompted and governed, whose character he reflects: ἐκ Θεοῦ (equivalent to θεοπνευστον) λαλεῖν, 2 Corinthians 2:17; in the Johannine expressions, εἶναι ἐκ Θεοῦ, John 8:47 (in a different sense above, II. 1 a.); ἐκ τοῦ διαβόλου, ἐκ τοῦ πονηροῦ, ἐκ τοῦ κόσμου, see εἰμί , V. 3 d.; ἐκ τῆς ἀληθείας εἶναι, to be led by a desire to know the truth, be a lover of the truth, John 18:37; 1 John 3:19; οἱ ἐκ νόμου, the subjects of the law, Romans 4:14; οἱ ἐξ ἐριθείας equivalent to οἱ ἐριθευόμενοι (cf. ἐριθεία ), Romans 2:8; ἐκ πίστεως equivalent to πιστεύων, Romans 3:26; Romans 4:16. εἶναι ἐκ τίνος also means to be bound to one, connected with him; to have relations with him; see εἰμί , V. 3 d.; hence, the periphrasis οἱ ἐκ περιτομῆς, the circumcised: Acts 11:2; Romans 4:12; Galatians 2:12; οἱ ὄντες ἐκ περιτομῆς, Colossians 4:11; οἱ ἐκ περιτομῆς πιστοί, Jewish Christians, Acts 10:45.TGL ἐκ.25

    8. of the cause for which: ἐκ τοῦ πόνου, for pain, Revelation 16:10; of the reason for (because of) which: Revelation 8:13; Revelation 16:11; ἐκ τούτου, John 6:66; John 19:12; cf. Meyer on these passages (who urges that ἐκ τούτου used of time denotes the point of departure of a temporal series (Winers Grammar, 367 (344)): from this time on, thenceforth. This argument seems not to be decisive in the second example (John 19:12), for there the verb is in the imperfect. On the use of the phrase in classic Greek see Liddell and Scott, under the word ἐκ, II. 1; Krüger, § 68, 17, 7. Cf. our English upon this, hereupon, in which the temporal sense and the causal often seem to blend. See below, IV. 1 at the end).TGL ἐκ.26

    9. of the supply out of (from) which a thing is taken, given, received, eaten, drunk, etc. (cf. Winers Grammar, § 30, 7 and 8; Buttmann, 159ff (139ff)): λαμβάνειν ἐκ, John 1:16; John 16:14; διδόναι, διαδιδοναι, Matthew 25:8; John 6:11; 1 John 4:13; ἐσθίειν, 1 Corinthians 9:7; 1 Corinthians 11:28; φαγεῖν, John 6:26, John 6:50; Revelation 2:7; μετέχειν, 1 Corinthians 10:17 (but see μετέχω ); πίνειν, Matthew 26:29; Mark 14:25; John 4:13; Revelation 14:10; Revelation 18:3 (differently in I. 1 above); λαλεῖν ἐκ τῶν ἰδίων, John 8:44; ἐκ τοῦ περισσεύματος τῆς καρδίας, Matthew 12:34; ἐκβάλλειν, Matthew 12:35 (this belongs here only in case θησαυρός is taken in the sense of treasure not treasury (the contents as distinguished from the repository); cf. I. 1 above, and under the word θησαυρός); βάλλειν ἐκ (a part), Mark 12:44; Luke 21:4.TGL ἐκ.27

    10. of that from which anything is obtained: συλλέγειν ἐξ ἀκανθῶν, τρυγᾶν ἐκ βάτου, Luke 6:44; θερίζειν ἐκ, Galatians 6:8.TGL ἐκ.28

    11. of the whole of which anything is a part: 1 Corinthians 12:15 (cf. Winer's Grammar, 368 (345)).TGL ἐκ.29

    12. of the source;TGL ἐκ.30

    a. universally: ἐξ ἐμαυτοῦ οὐκ ἐλάλησα, John 12:49 (οὐδέν ἐκ σαυτης λέγεις, Sophocles El. 344).TGL ἐκ.31

    b. of the source of conduct, as to be found in the state of the soul, its feelings, virtues, vices, etc.: ἐκ καρδίας, Romans 6:17; ἐκ ψυχῆς, Ephesians 6:6; Colossians 3:23 (1 Macc. 8:27; ἐκ τῆς ψυχῆς ἀσπάζεσθαι, Xenophon, oec. 10, 4); ἐκ καθαρᾶς καρδίας, 1 Timothy 1:5; 2 Timothy 2:22; 1 Peter 1:22 (L T Tr WH omit; καθαρᾶς); ἐξ ὅλης τῆς καρδίας... ψυχῆς... διανοίας κτλ. Mark 12:30 (Wis. 8:21; 4 Macc. 7:18); ἐκ πίστεως, Romans 14:23; ἐξ εἰλικρινείας, 2 Corinthians 2:17; ἐξ ἐριθείας, Philippians 1:16 (17) (yet see ἐριθεία ).TGL ἐκ.32

    c. of the source of knowledge: κατηχεῖσθαι ἐκ, Romans 2:18; ἀκούειν ἐκ, John 12:34; γινώσκειν, Matthew 12:33; Luke 6:44; 1 John 4:6; ἐποπτεύειν, 1 Peter 2:12. δεικνύναι, James 2:18; ὁρίζειν, to declare, prove to be, Romans 1:4 (cf. under the word ὁίρζω, 2 and Meyer at the passage).TGL ἐκ.33

    13. of that from which a rule of judging or acting is derived; after, according to (cf. Winer's Grammar, 368 (345)): κρίνειν ἐκ, Luke 19:22 (A. V. out of thine own mouth, etc.); Revelation 20:12 (Xenophon, Cyril 2, 2, 21 ἐκ τῶν ἔργων κρίνεσθαι); δικαιοῦν, καταδικάζειν, Matthew 12:37; ὀνομάζειν ἐκ, Ephesians 3:15 (Homer, Iliad 10, 68; Sophocles O. T. 1036, etc.); ἐκ τοῦ ἔχειν, according to your ability, 2 Corinthians 8:11.TGL ἐκ.34

    III. By Attraction, common in classic Greek (cf. Winers Grammar, § 66, 6; (Buttmann, 377f (323))), two prepositions coalesce as it were into one, so that ἐκ seems to be used for ἐν, thus ἆραι τά ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ concisely for τά ἐν τῇ οἰκία αὐτοῦ ἐξ αὐτῆς, Matthew 24:17; πατήρ ἐξ οὐρανοῦ δώσει for πατήρ ἐν οὐρανῷ δώσει ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, Luke 11:13; τήν ἐκ Λαοδικείας ἀπιστολην for τήν εἰς Λαοδικείας γεγραμμένην καί ἐκ Λαοδικείας κομιστεαν, Colossians 4:16 (2 Macc. 3:18). (To this construction some would refer ἐπιγνούς ἐν ἑαυτῷ τήν ἐξ αὐτοῦ δύναμιν ἐξελθοῦσαν, Mark 5:30, resolving τήν ἐν αὐτῷ δύναμιν ἐξελθοῦσαν ἐξ αὐτοῦ; cf. Field, Otium Norvicense, pars 3 at the passage)TGL ἐκ.35

    IV. of Time (Winer's Grammar, 367 (344));TGL ἐκ.36

    1. of the (temporal) point from which; Latin ex , inde a ; from, from... on, since: ἐκ χρόνων ἱκανῶν, Luke 8:27 (R G Tr marginal reading); ἐκ γενετῆς, John 9:1 (Homer, Iliad 24, 535; Odyssey 18, 6); ἐκ κοιλίας μητρός (see κολια, 4); ἐκ νεότητός, Matthew 19:20 (R G); Mark 10:20; Luke 18:21; Acts 26:4 (Homer, Iliad 14, 86); ἐκ τοῦ αἰῶνος (see αἰών , 1 b.), John 9:32 (Aelian v. h. 6, 13; 12, 64 ἐξ αἰῶνος); ἐξ ἀρχῆς, John 6:64; John 16:4; ἐκ γενεῶν ἀρχαίων, Acts 15:21; ἐξ ἐτῶν ὀκτώ, Acts 9:33; ἐκ πολλῶν ἐτῶν, Acts 24:10; ἐξ αὐτῆς (namely, ὥρας), forthwith, instantly (see ἐξαυτῆς ); ἐξ ἱκανοῦ ((namely, χρόνου); but L T Tr WH here ἐξ ἱκανῶν χρόνων), of a long time, Luke 23:8 (ἐκ πολλοῦ, Thucydides 1, 68; 2, 88); with an adverb: ἐκ παιδιόθεν, Mark 9:21 L T Tr WH (ἐκ πρωίθεν, 1 Macc. 10:80), cf. Winers Grammar, § 65, 2; (Buttmann, 70 (62)). Many interpreters translate ἐκ τούτου, John 6:66; John 19:12, from this time, but cf. II. 8 above.TGL ἐκ.37

    2. of succession in time, a temporal series: ἐκ δευτέρου (as it were, proceeding from, beginning from the second), a second time (see δεύτερος ); ἐκ τρίτου, Matthew 26:44 (L Tr marginal reading brackets ἐκ τρίτου); ἡμέραν ἐξ ἡμέρας (diem ex die , Cicero, ad Att. 7, 26; Caesar b. g. 1, 16, 4; diem de die , Livy 5, 48) from day to day, day after day, 2 Peter 2:8 (Genesis 39:10; Numbers 30:15; (2 Chronicles 24:11); Sir. 5:7; Euripides, Rhes. 437 (445) etc.; ἔτος ἐξ ἔτους, Leviticus 25:50; ἐνιαυτόν ἐξ ἐνιαυτοῦ, Deuteronomy 15:20).TGL ἐκ.38

    V. Adverbial phrases (cf. Winer's Grammar, § 51, 1d.), in which lies the ideaTGL ἐκ.39

    1. of direction whence: ἐξ ἐναντίας, cf. I. 4 above.TGL ἐκ.40

    2. of source: ἐκ συμφώνου, by consent, by agreement, 1 Corinthians 7:5; ἐξ ἀνάγκης of necessity, i. e. by compulsion, 2 Corinthians 9:7; necessarily, Hebrews 7:12.TGL ἐκ.41

    3. of the measure or standard: ἐκ μέρους, so that each is a part of the whole, proportionately (R. V. marginal reading each in his part), 1 Corinthians 12:27, cf. Meyer at the passage; in part, partly, 1 Corinthians 13:9; ἐκ μέτρου equivalent to μετρίως, by measure, moderately, sparingly, John 3:34; ἐξ ἰσότητος, by equality, in equal proportion, 2 Corinthians 8:13 (14) (ἐξ ἴσου, Herodotus 7, 135); ἐκ περισσοῦ, beyond measure, Mark 6:51 (WH omit; Tr. brackets).TGL ἐκ.42

    VI. In Composition ἐκ denotesTGL ἐκ.43

    1. egress ἐκβαίνω, ἐξέρχομαι.TGL ἐκ.44

    2. emission, removal, separation: ἐκβάλλω, ἐκπέμπω, ἐξαιρέω.TGL ἐκ.45

    3. origin: ἔκγονος.TGL ἐκ.46

    4. publicity: ἐξαγγέλλω.TGL ἐκ.47

    5. the unfolding, opening out, of something tied together or rolled up: ἐκτείνω, ἐκπετάννυμι.TGL ἐκ.48

    6. is equivalent to utterly, entirely, παντελῶς (cf. English out and out ), denoting completion and perfection: ἐκπληρόω, ἐκτελέω. Cf. Fritzsche on Matthew, p. 120f.TGL ἐκ.49


    (1538) ἕκαστος, , -ον, Sept. for אִישׁ, [from Homer down], each, every;TGL ἕκαστος.2

    a. joined to a substantive: ἕκαστον δένδρον, Luke 6:44; ἑκάστῳ στρατιώτῃ, John 19:23; κατὰ μῆνα ἕκαστον, every month, Revelation 22:2 [not Rec. ]; καθ’ ἑκάστην ἡμέραν, Hebrews 3:13; cf. Winers Grammar, 111 (106); Buttmann, § 127, 30. preceded by εἷς, Latin unusquisque , every one: with a substantive, Ephesians 4:16; Revelation 22:2 Rec.TGL ἕκαστος.3

    b. used substantively: John 7:53 [Rec. ]; Acts 4:35; Romans 2:6; Galatians 6:4, etc.; once plural ἕκαστοι: Revelation 6:11 Rec. With a partitive genitive added: ἡμῶν, Romans 14:12; ὑμῶν, Luke 13:15; 1 Corinthians 1:12; Hebrews 6:11; αὐτῶν, John 6:7 [R G]; τῶν σπερμάτων, 1 Corinthians 15:38. εἷς ἕκαστος, every one (see εἷς , 4 b.): without a partitive genitive, Acts 20:31; Colossians 4:6; with a partitive genitive, Luke 4:40; Acts 2:3; Acts 17:27; 1 Corinthians 12:18, etc. ἕκαστος, when it denotes individually, every one of many, is often added appositively to nouns and pronouns and verbs in the plural number, (Matthiae, ii., p. 764f; [Winers Grammar, 516 (481); Buttmann, 131 (114)]): ἡμεῖς ἀκούομεν ἕκαστος, Acts 2:8; σκορπισθῆτε ἕκαστος, John 16:32; ἐπορεύοντο πάντες..., ἕκαστος..., Luke 2:3; add, Acts 3:26; 1 Peter 4:10; Revelation 5:8; Revelation 20:13; likewise εἷς ἕκαστος, Acts 2:6; Acts 21:26; ὑμεῖς οἱ καθ’ ἕνα ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἀγαπάτω, you one by one, each one of you severally, Ephesians 5:33. In imitation of the Hebrew, ἕκαστος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ (לְאָחִיו אִישׁ, Genesis 26:31), Matthew 18:35; μετὰ τοῦ πλησίον αὐτοῦ (אֶל־רֵעֵהוּ אִישׁ, Judges 6:29, etc.), Ephesians 4:25, cf. Hebrews 8:11 Rec.TGL ἕκαστος.4


    (1539) ἑκάστοτε, adverb, at every time, always: 2 Peter 1:15. (Herodotus, Thucydides, Xenophon, Plato, others.)TGL ἑκάστοτε.2


    (1540) ἑκατόν, οἱ, αἱ, τά, [from Homer down], a hundred: Matthew 13:8 (namely, καρπούς); Matthew 18:12; John 19:39, etc.TGL ἑκατόν.2


    (1541) ἑκατονταέτης [R G T], -ες, and ἑκατονταετής [L Tr WH], -ές, (from ἑκατόν and ἔτος; on the want of uniformity in accentuation among authors, copyists, and grammarians see Lob. ad Phryn., p. 406f; Winers Grammar, § 6, 1 b.; Buttmann, 29 (26); [Tdf. Proleg., p. 102; Ellendt, Lex. Sophocles under the word δεκέτης; especially Chandler §§ 703, 709; Göttling, p. 323f]), centenarian, a hundred years old: Romans 4:19. (Pindar, Pythagoras 4, 502.)TGL ἑκατονταέτης.2


    (1542) ἑκατονταπλασίων, -ον, a hundredfold, a hundred times as much: Matthew 19:29 [R G]; Mark 10:30; Luke 8:8. (2 Samuel 24:3; Xenophon, oec. 2, 3.)TGL ἑκατονταπλασίων.2


    (1543) ἑκατοντάρχης, -ου, , (ἑκατον and ἄρχω; on the terminations ἀρχης and αρχος see the full exposition in Winers Grammar, 61 (60); cf. Buttmann, 73 (64); Bornemann, Schol. ad Luc., p. 151f; [Tdf. Proleg., p. 117; WHs Appendix, p. 156f]), a centurion: Matthew 8:13 [Matthew 8:5 and Matthew 8:8 Tdf. ] G L T Tr WH; [Matthew 27:54 T]; Luke 7:6 [Luke 7:2 (?)] T WH; [Luke 23:47 T Tr WH]; Acts 10:1, Acts 10:22; Acts 21:32 L T Tr WH; [Acts 22:26 L T WH]; Acts 24:23; Acts 27:1, Acts 27:6 L T Tr WH, Acts 27:11 G L T Tr WH, Acts 27:31, Acts 27:43 L T Tr WH; genitive plural T WH in Acts 23:17, Acts 23:23. (Aeschylus quoted in Athen. 1, p. 11 d.; Herodotus 7, 81; Dionysius Halicarnassus, Plutarch, others). See the following word.TGL ἑκατοντάρχης.2

    Related entry: ἑκατόνταρχος -ου, , equivalent to ἑκατοντάρχης, which see: Matthew 7:5, Matthew 7:8 [in Matthew 7:5, Matthew 7:8, Tdf. -άρχης]; Matthew 7:13 Rec.; Matthew 27:54 [Tdf. -άρχης]; Luke 7:2, Luke 7:6 [T WH άρχης]; Luke 23:47 [T Tr WH άρχης]; Acts 21:32 R G; Acts 22:25-26 [L T WH -άρχης]; Acts 27:6 [R G, Acts 27:11 Rec., Acts 27:43 R G], also Acts 28:16 Rec.; genitive plural, Acts 23:17 and Acts 23:23 R G L Tr. (Xenophon, Cyril 5, 3, 41; Plutarch, others) [Cf. Meisterhans p. 53f]TGL ἑκατοντάρχης.3


    (1544) ἐκβάλλω; imperfect 3 person plural ἐξέβαλλον (Mark 6:13 (Tr marginal reading aorist)); future ἐκβάλω; pluperfect ἐκβεβλήκειν (without augment, Mark 16:9; cf. Winer s Grammar, § 12, 9; Buttmann , 33 (29)); 2 aorist ἐξέβαλον; (passive and middle present ἐκβάλλομαι); 1 aorist passive ἐξεβλήθην; future passive ἐκβληθήσομαι; (from Homer down); the Sept. generally for גָּרַשׁ, occasionally for הוצִיא, הורִישׁ, הִשְׁלִיך; to cast out; to drive out; to send out;TGL ἐκβάλλω.2

    1. with the included notion of more or less violence;TGL ἐκβάλλω.3

    a. to drive out, (cast out): a person, Matthew 21:12; Mark 9:15; John 2:15 (ἐκ); Luke 20:12, etc.; passive Matthew 8:12 (T WH (rejected) marginal reading ἐξελεύσονται); δαιμόνια, Matthew 7:22; Matthew 8:16, Matthew 8:31; Matthew 9:33; Mark 1:34, Mark 1:39; Luke 11:20; Luke 13:32, etc.; ἐκ τίνος, Mark 7:26; ἀπό, Mark 16:9 (L WH Tr text παρά); ἐν τίνι, by, through (Winer 's Grammar, 389 (364)), Matthew 9:34; Matthew 12:24, Matthew 12:27; Mark 3:22; Luke 11:15, Luke 11:19; τῷ ὀνόματι τίνος, Matthew 7:22; (Mark 9:38 Rst G ); ἐπί τῷ ὀνόματι τίνος, Luke 9:49 (WH Tr marginal reading ἐν; ἐν τῷ ὀνόματι Mark 9:38 Relz L T Tr WH ); λόγῳ, Matthew 8:16; τινα ἔξω τῆς πόλεως, Luke 4:29; Acts 7:58.TGL ἐκβάλλω.4

    b. to cast out: τινα followed by ἔξω, John 6:37; John 9:34; John 12:31 (namely, out of the world, i. e. be deprived of the power and influence he exercises in the world); Luke 13:28; ἔξω with the genitive, Matthew 21:39; Mark 12:8; Luke 20:15. a thing: excrement from the belly into the sink, Matthew 15:17; middle ἐκβαλλόμενοι (i. e. for themselves, that they might the more easily save the ship and thereby their lives) τόν σῖτον εἰς τήν θάλασσαν, Acts 27:38.TGL ἐκβάλλω.5

    c. to expel a person from a society: to banish from a family, Galatians 4:30 (Genesis 21:10); ἐκ (Tdf. omits ἐκ) τῆς ἐκκλησίας, 3 John 1:10.TGL ἐκβάλλω.6

    d. to compel one to depart: ἀπό τῶν ὁρίων, Acts 13:50; to bid one depart, in stern though not violent language, Matthew 9:25; Mark 5:40; Acts 9:40; Acts 16:37 (where distinguished from ἐξάγειν); to bid one go forth to do some business, Matthew 9:38; Luke 10:2.TGL ἐκβάλλω.7

    e. so employed that the rapid motion of the one going is transferred to the one sending forth; to command or cause one to depart in haste: Mark 1:43; James 2:25; τά πάντα (namely, πρόβατα), to let them out of the fold so that they rush forth (others, to thrust them forth by laying hold of them), John 10:4.TGL ἐκβάλλω.8

    f. to draw out with force, tear out: τί, Mark 9:47.TGL ἐκβάλλω.9

    g. with the implication of force overcoming opposing force; to cause a thing to move straight on to its intended goal: τήν κρίσιν εἰς νῖκος, Matthew 12:20.TGL ἐκβάλλω.10

    h. to reject with contempt; to cast off or away: τό ὄνομα τίνος ὡς πονηρόν, Luke 6:22 (Plato , Crito, p. 46 b.; de rep. 2, p. 377 c.; Sophocles O. C. 636,646; of actors driven from the stage, hissed and hooted off, Demosthenes , p. 449, 19).TGL ἐκβάλλω.11

    2. without the notion of violence;TGL ἐκβάλλω.12

    a. to draw out, extract, one thing inserted in another: τό κάρφος τό ἐν τῷ ὀφθαλμῷ, Luke 6:42; ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ, ibid. and Matthew 7:5; ἀπό τοῦ ὀφθαλμοῦ 4 (where L T Tr WH ἐκ).TGL ἐκβάλλω.13

    b. to bring out of, to draw or bring forth: τί ἐκ τοῦ θησαυροῦ, Matthew 12:35; Matthew 13:52; money from a purse, Luke 10:35.TGL ἐκβάλλω.14

    c. to except, to leave out, i. e. not receive: τί, followed by ἔξω (or ἔξωθεν), Revelation 11:2 (leave out from the things to be measured, equivalent to μή αὐτήν μετρήσῃς).TGL ἐκβάλλω.15

    d. followed by εἰς with the accusative of place, to lead one forth or away somewhere with a force which he cannot resist: Mark 1:12. (On the pleonastic phrase ἐκβάλλειν ἔξω (or ἔξωθεν) cf. Winer s Grammar, § 65, 2.)TGL ἐκβάλλω.16


    (1545) ἔκβασις, -εως, , (ἐκβαίνω);TGL ἔκβασις.2

    1. an egress, way out (Homer, and others): applied figuratively to the way of escape from temptation into which one εἰσέρχεται or εἰσφέρεται (see these words), 1 Corinthians 10:13.TGL ἔκβασις.3

    2. in a sense foreign to secular authors, the issue [(cf. its objective sense e. g. Epictetus diss. 2, 7, 9)] equivalent to end: used of the end of life, Wis. 2:17; ἐκβ. τῆς ἀναστροφῆς τινων, in Hebrews 13:7, is not merely the end of their physical life, but the manner in which they closed a well-spent life as exhibited by their spirit in dying; cf. Delitzsch, at the passage.TGL ἔκβασις.4


    (1546) ἐκβολή, -ῆς, , (ἐκβάλλω);TGL ἐκβολή.2

    a. a casting out.TGL ἐκβολή.3

    b. specifically, the throwing overboard of goods and lading whereby sailors lighten a ship in a storm to keep her from sinking, (Aeschylus sept. 769; Aristotle, eth. Nic. 3, 1, 5 [p. 1110a, 9]; Lucian, de merc. cond. 1): ποιεῖσθαι ἐκβολήν, Latin jacturam facere , to throw the cargo overboard, Acts 27:18; with τῶν σκευῶν added, Sept. Jonah 1:5; τῶν φορτίων, Pollux 1, 99, p. 70, Hemsterh edition.TGL ἐκβολή.4


    (1547) ἐκγαμίζω; Passive [present ἐκγαμίζομαι]; imperfect ἐξεγαμιζόμην; to give away (ἐκ out of the house [cf. Winers Grammar, 102 (97)]) in marriage: a daughter, 1 Corinthians 7:38a R G [1 Corinthians 7:38b Rec. ]; Matthew 24:38 R G Tr text. passive, to marry, to be given in marriage, Matthew 22:30 R G [cf. Tdf. 's note at the passage]; Luke 17:27 R G; see γαμίζω . Not found elsewhere.TGL ἐκγαμίζω.2

    Related entry: γαμίζω; [Passive, present γαμίζομαι; imperfect ἐγαμιζόμην]; (γάμος); to give a daughter in marriage: 1 Corinthians 7:38a [L T Tr WH, 1 Corinthians 7:38b] G L T Tr WH; passive: Matthew 22:30 L T Tr WH; [Matthew 24:38 T WH]; Mark 12:25; Luke 17:27; Luke 20:35 [WH marginal reading γαμίσκονται]. (The word is mentioned in Apoll. de constr. 3, 31 p. 280, 10 Bekker edition.) [Compare: ἐκγαμίζω.]TGL ἐκγαμίζω.3


    (1548) ἐκγαμίσκω, equivalent to ἐκγαμίζω, which see: passive [present ἐκγαμίσκομαι]; Luke 20:34. R G; cf. γαμίσκω and Fritzsche on Mark, p. 529ff. Not found elsewhere.TGL ἐκγαμίσκω.2


    (1549) ἔκγονος, -ον, (ἐκγίνομαι), sprung from one, born, begotten, (Homer and following); commonly as a substantive, , ἔκγονος, οἱ ἔκγονοι, a son, daughter, offspring, children, descendants; in the Sept. common in neuter plural ἔκγονα and τὰ ἔκγονα, for פְּרִי, Deuteronomy 7:13 [Alex. ]; Deuteronomy 28:4, etc.; צֶאֱצָאִים, Isaiah 48:19; Isaiah 61:9; בֵּן, Isaiah 49:15; also in Sir. 40:15; 44:11, etc. In the N. T. once: 1 Timothy 5:4 τέκνα ἔκγονα, grandchildren [(A. V. renders it by the obsolete, nephews; cf. Eastwood and Wright, Bible Word-Book, or B. D. American edition under the word Nephew)].TGL ἔκγονος.2


    (1550) ἐκδαπανάω: [future ἐκδαπανήσω]; 1 future passive ἐκδαπαναθήσομαι; to exhaust by expending, to spend wholly, use up: τὰς προσόδους, Polybius 25, 8, 4. Passive reflexively, to spend oneself wholly: followed by ὑπέρ τινος, of one who consumes strength and life in laboring for others' salvation, 2 Corinthians 12:15; cf. Kypke at the passage; [Sophocles' Lexicon, under the word].TGL ἐκδαπανάω.2


    (1551) ἐκδέχομαι; imperfect ἐξεδεχόμην; (ἐκ from some person or quarter);TGL ἐκδέχομαι.2

    1. to receive, accept ([Homer], Aeschylus, Herodotus, and following).TGL ἐκδέχομαι.3

    2. to look for, expect, wait for, await: τί, John 5:3 R L; Hebrews 11:10; James 5:7; τινά, Acts 17:16; 1 Corinthians 16:11; ἀλλήλους ἐκδέχεσθε wait for one another, namely, until each shall have received his food, 1 Corinthians 11:33, cf. 1 Corinthians 11:21; followed by ἕως etc. Hebrews 10:13; [absolutely, 1 Peter 3:20 Rec. , but see Tdf s note at the passage]. Rarely with this meaning in secular authors, as Sophocles Phil. 123; Apollodorus 1, 9, 27 § 3; ἕως ἂν γένηταί τι, Dionysius Halicarnassus 6, 67. [Compare: ἀπεκδέχομαι. Cf. δέχομαι , at the end.]TGL ἐκδέχομαι.4


    (1552) ἔκδηλος, -ον, (δῆλος), evident, clear, conspicuous: 2 Timothy 3:9. (Homer, Iliad 5, 2; Demosthenes, p. 24, 10; Polybius)TGL ἔκδηλος.2


    (1553) ἐκδημέω, -ῶ; 1 aorist infinitive ἐκδημῆσαι; (ἔκδημος away from home);TGL ἐκδημέω.2

    1. to go abroad (Herodotus, Sophocles, Plato, Josephus, others); hence, universally, to emigrate, depart: ἐκ τοῦ σώματος, from the body as the earthly abode of the spirit, 2 Corinthians 5:8.TGL ἐκδημέω.3

    2. to be or live abroad: 2 Corinthians 5:9; ἀπὸ τοῦ κυρίου, abode with whom is promised us, 2 Corinthians 5:6; in these examples opposed to ἐνδημῶ, which see.TGL ἐκδημέω.4


    (1554) ἐκδίδωμι: middle, future ἐκδώσομαι; 2 aorist 3 person singular ἐξέδοτο, T WH ἐξέδετο (see ἀποδίδωμι ); a common word in Greek authors from Homer, Iliad 3, 459 on; to give out of one's house, power, hand, stores; to give out, give up, give over; hence, also to let out for hire, to farm out, Herodotus 1, 68; γεωργίαι δὲ ἐκδεδομέναι δούλοις, Plato, legg. 7, p. 806 d.; others. In the N. T., middle to let out for one's advantage: Matthew 21:33, Matthew 21:41 [Rec. ἐκδόσεται, cf. Tdf s note; Buttmann, 47 (41)]; Mark 12:1; Luke 20:9.TGL ἐκδίδωμι.2


    (1555) ἐκδιηγέομαι, -οῦμαι; deponent middle; properly, to narrate in full or wholly; universally, to relate, tell, declare: τί, Acts 13:41 (Habakkuk 1:5); Acts 15:3. ([Aristotle, rhet. Alex. 23, p. 1434b, 4]; Josephus, [Philo], Galen, [others]; Sept. .)TGL ἐκδιηγέομαι.2


    (1556) ἐκδικέω, -ῶ; future ἐκδικήσω; 1 aorist ἐξεδίκησα; (ἔκδικος, which see); Sept. for נָקַם, פָּקַד, שָׁפַט;TGL ἐκδικέω.2

    a. τινά, to vindicate one's right, do one justice, [A. V. avenge]: Luke 18:5 (1 Macc. 6:22); τινὰ ἀπό τινος, to protect, defend, one person from another, Luke 18:3; ἑαυτόν, to avenge oneself, Romans 12:19.TGL ἐκδικέω.3

    b. τί, to avenge a thing (i. e. to punish a person for a thing): τὴν παρακοήν, 2 Corinthians 10:6; τὸ αἷμά τινος ἀπό or ἔκ τινος, to demand in punishment the blood of one from another, i. e. to exact of the murderer the penalty of his crime, [A. V. avenge one's blood on or at the hand of]: Revelation 6:10; Revelation 19:2; see ἐκ , I. 7. (In Greek authors from [Apollodorus], Diodorus down.)TGL ἐκδικέω.4


    (1557) ἐκδίκησις, -εως, , (ἐκδικέω, which see), Sept. for נְקָמָה and נָקָם, פְּקֻדָּה, מִשְׁפָּט (Ezekiel 16:38; Ezekiel 23:45) and שְׁפָטִים; a revenging; vengeance, punishment: Romans 12:19 and Hebrews 10:30 from Deuteronomy 32:35; 2 Corinthians 7:11; Luke 21:22; ποιεῖν τὴν ἐκδίκησίν τινος, to vindicate one from wrongs, accomplish the avenging of, Luke 18:7; τινί, to avenge an injured person, Acts 7:24 (Judges 11:36); ἐκδίκησίς τινος, objective genitive, the punishment of one, 1 Peter 2:14; διδόναι ἐκδίκησίν τινι, to inflict punishment on, [render vengeance to] one, 2 Thessalonians 1:8; cf. [Sir. 12:6]; Ezekiel 25:14. (Polybius 3, 8, 10.)TGL ἐκδίκησις.2


    (1558) ἔκδικος, -ον, (δίκη right, justice, penalty);TGL ἔκδικος.2

    1. without law and justice (cf. Latin exlex ), unjust: Aeschylus, Sophocles, Euripides, Aelian n. an. 16, 5.TGL ἔκδικος.3

    2. exacting penalty from (ἐκ) one; an avenger, punisher: Romans 13:4; περί τινος, 1 Thessalonians 4:6; (Wis. 12:12; Sir. 30:6; 4 Macc. 15:26 (29); [Plutarch, de garrul. § 14, p. 509 f.]; Herodian, 7, 4, 10 [5th edition, Bekker; others]).TGL ἔκδικος.4


    (1559) ἐκδιώκω: future ἐκδιώξω; 1 aorist ἐξεδιωξα;TGL ἐκδιώκω.2

    1. to drive out, banish: τινά, Luke 11:49 [here WH Tr marginal reading διώξουσιν; some refer this to 2]; (Thucydides 1, 24; Lucian, Tim. 10; Sept. 1 Chronicles 8:13; Joel 2:20, etc.).TGL ἐκδιώκω.3

    2. to pursue equivalent to to persecute, oppress with calamities: τινά, 1 Thessalonians 2:15 [some refer this to 1]; (Psalm 118:157 (Psalms 119:157); Sir. 30:19; Demosthenes, 883, 27).TGL ἐκδιώκω.4


    (1560) ἔκδοτος, -ον, (ἐκδίδωμι), given over, delivered up, (to enemies, or to the power, the will, of someone): λαμβάνειν τινὰ ἔκδοτον, Acts 2:23 (but λαβόντες is rejected by G L T Tr WH); διδόναι or ποιεῖν τινα ἐκδ. Herodotus 3, 1; Demosthenes, 648, 25; Josephus, Antiquities 6, 13, 9; Palaephatus 41, 2; others; Bel and the Dragon, verse 22; ἑαυτὸν ἔκδ. διδόναι τῷ θανάτῳ, Ignatius ad Smyrn. 4, 2.TGL ἔκδοτος.2


    (1561) ἐκδοχή, -ῆς, , (ἐκδέχομαι), the act or manner of receiving from; hence, in secular authors.TGL ἐκδοχή.2

    1. reception.TGL ἐκδοχή.3

    2. succession.TGL ἐκδοχή.4

    3. [a taking in a certain sense, i. e.] interpretation.TGL ἐκδοχή.5

    4. once in the sacred writings, expectation, awaiting, [cf. ἐκδέχομαι , 2]: Hebrews 10:27.TGL ἐκδοχή.6


    (1562) ἐκδύω: 1 aorist ἐξέδυσα; 1 aorist middle ἐξεδυσάμην; (δύω); to take off: τινά, to strip one of his garments, Matthew 27:28 [L WH marginal reading ἐνδύσ.]; Luke 10:30; τινά τι (as in Greek from Homer down), [a thing from a person]: Matthew 27:31; Mark 15:20; middle, to take off from oneself, to put off one's raiment, (Xenophon, Ag. 1, 28; Hell. 3, 4, 19); figuratively, to put off the body, the clothing of the soul, [A. V. be unclothed]: 2 Corinthians 5:4; the reading ἐκδυσάμενοι, adopted in 2 Corinthians 5:3 by certain critics [e. g. Mill, Tdf. 7, Reiche, others], is due to a correction by the copyists; see γυμνός , 1 d.TGL ἐκδύω.2

    [Compare: ἀπεκδύομαι.]TGL ἐκδύω.3


    (1563) ἐκεῖ, adverb of place, there;TGL ἐκεῖ.2

    a. properly: Matthew 2:13, Matthew 2:15; Matthew 5:24, and frequent. In Luke 13:28; ἐκεῖ is not used for ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ followed by ὅταν (at that time... when etc.), but means in that place whither ye have been banished; cf. Meyer at the passage οἱ ἐκεῖ, namely, ὄντες, standing there, Matthew 26:71 [Tr marginal reading αὐτοὶ ἐκεῖ]. It answers to a relative adverb: οὗ τὸ πνεῦμα, ἐκεῖ ἐλευθερία, 2 Corinthians 3:17 Rec. ; Matthew 6:21; Matthew 18:20; Matthew 24:28; Mark 6:10; Luke 12:34; Hebraistically, where a preceding adverb or relative pronoun has already attracted the verb, ἐκεῖ is added to this verb pleonastically: Revelation 12:6 G T Tr WH (ὅπου ἔχει ἐκεῖ τόπον), Revelation 12:14 (ὅπου τρέφεται ἐκεῖ); cf. Deuteronomy 4:5, Deuteronomy 4:14, Deuteronomy 4:26; Deuteronomy 1:1-46 Macc. 14:34, and what was said, p. 86b, 5 on the pronoun αὐτός after a relative.TGL ἐκεῖ.3

    b. by a negligent use common also in the classics it stands after verbs of motion for ἐκεῖσε, thither: so after ἀπέρχομαι, Matthew 2:22; μεταβαίνω, Matthew 17:20; ὑπάγω, John 11:8; ἔρχομαι, John 18:3; προπέμπομαι, Romans 15:24; cf. Lob. ad Phryn., pp. 43f, 128; Hermann on Sophocles Antig. 515; Trachin. 1006; Buttmann on Philoct. 481; Winers Grammar, § 54, 7; Buttmann, 71 (62) and 378 (324).TGL ἐκεῖ.4


    (1564) ἐκεῖθεν, adverb of place, thence, from that place, [A. V. sometimes from thence]: Matthew 4:21; Mark 6:1; Luke 9:4; John 4:43; Acts 13:4; and often in the historical books of the N. T. οἱ ἐκεῖθεν elliptically for οἱ ἐκεῖθεν διαβῆναι θέλοντες, Luke 16:26 (where L WH omit οἱ).TGL ἐκεῖθεν.2


    (1565) ἐκεῖνος, ἐκείνῃ, ἐκεῖνο (from ἐκεῖ, properly, the one there, cf. German dortig,der dort ), demonstrative pronoun, that man, woman, thing (Latinille ,illa ,illud ); properly of persons, things, times, places somewhat remote from the speaker.TGL ἐκεῖνος.2

    1. used absolutely,TGL ἐκεῖνος.3

    a. in antithesis, referring to the more remote subject: opposed to οὗτος, Luke 18:14; James 4:15; ὑμῖν... ἐκείνοις, Matthew 13:11; Mark 4:11; ἐκεῖνοι... ἡμεῖς, Hebrews 12:25; ἄλλοι... ἄλλοι... ἐκεῖνος, John 9:9; ἐκεῖνον... ἐμέ, John 3:30; οἱ Ἰουδαῖοι... ἐκεῖνος δέ, John 2:20; μέν κύριος Ἰησοῦς (R G T omit Ἰησοῦς WH Tr marginal reading brackets)... ἐκεῖνοι δέ, Mark 16:19, etc.TGL ἐκεῖνος.4

    b. of noted persons (as in classic Greek): in a bad sense, that notorious man, John 7:11; John 9:28; in a good sense — of the Lord Jesus, 1 John 2:6; 1 John 3:3, 1 John 3:5, 1 John 3:7, 1 John 3:16; 1 John 4:17; of the Holy Spirit, with an apposition added, ἐκεῖνος, τό πνεῦμα τῆς ἀληθείας, John 16:13.TGL ἐκεῖνος.5

    c. referring to a noun immediately preceding, he, she, it, (Latinis ,ea ,id , German selbiger): John 7:45; John 5:46; Mark 16:11; Acts 3:13, etc.; cf. Winer s Grammar, § 23, 1; (Buttmann , 104 (91). Here perhaps may be noticed its use together with αὐτός of the same subject in the same sentence: ἐζωγρημένοι ὑπ' αὐτοῦ (i. e. the devil) εἰς τό ἐκείνου θέλημα, 2 Timothy 2:26; cf. Thucydides 1, 132, 6; 4, 29, 3; Xenophon , Cyril 4, 5, 20; see Riddell , the Apology of Plato , Appian , § 49; Kühner, § 467, 12; cf. ζωγρέω 2); equivalent to an emphatic (German er) he, etc., Matthew 17:27; John 1:8; John 5:43; Titus 3:7; equivalent to the forcibly uttered German der (that one etc.), in which sense it serves to recall and lay stress upon nouns just before used (cf. our resumptive the same; Winer 's Grammar, § 23, 4): John 1:18; John 5:39; John 12:48; John 14:26; John 15:26; especially is it thus resumptive of a subject expressed participially (Buttmann , 306 (262f)): Mark 7:15 (T WH omit; Tr brackets the pronoun), Mark 7:20; John 1:33; John 9:37 (ἐκεῖνος ἐστιν, namely, υἱός τοῦ Θεοῦ, see εἰμί , II. 5); John 10:1; John 14:21; Romans 14:14; 2 Corinthians 10:18; (Xenophon , Cyril 6, 2, 33 γάρ λογχην ἀκονων, ἐκεῖνος καί τήν ψυχήν τί παρακονα).TGL ἐκεῖνος.6

    d. followed by ὅτι, Matthew 24:43; followed by ὅς, John 13:26; Romans 14:15.TGL ἐκεῖνος.7

    2. joined with nouns, and then the noun with the article either precedes, or (somewhat more rarely) follows it (Winer s Grammar, 162 (153)) (Buttmann , 119f (104f));TGL ἐκεῖνος.8

    a. in contrasts: πρώτη ἐκείνῃ, Hebrews 8:7.TGL ἐκεῖνος.9

    b. used to distinguish accurately from others the things or the persons spoken of, (German selbig): Matthew 7:25, Matthew 7:27; Matthew 10:15; Matthew 18:32; Mark 3:24; Luke 6:48; John 18:15, and often; especially of Time — and of time past: ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, הָהֵם בַּיָמִים, at that time which has been spoken of; said of time which the writer either cannot or will not define more precisely and yet wishes to be connected with the time of the events just narrated: Matthew 3:1; Mark 1:9; Mark 8:1; Luke 2:1 (Exodus 2:11; Judges 18:1; 1 Samuel 28:1); cf. Fritzsche on Matthew, p. 106f; at the time under consideration: Luke 4:2; Luke 9:36; the same phrase is used of time future: Matthew 24:19; Acts 2:18 (from Joel 2:29 (Joel 3:2)); Revelation 9:6; likewise in the singular, ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρα, Luke 17:31; John 16:23, John 16:26. But the solemn phrase ἐκείνῃ ἡμέρα, or ἡμέρα ἐκείνῃ, simply sets future time in opposition to the present, that fateful day, that decisive day, when the Messiah will come to judge: Matthew 7:22; Luke 6:23; Luke 10:12; 2 Thessalonians 1:10; 2 Timothy 1:12, 2 Timothy 1:18; Revelation 16:14 (where L T Tr WH omit ἐκείνης); so in the phrase αἰών ἐκεῖνος, Luke 20:35.TGL ἐκεῖνος.10

    3. ἐκείνης (in Rec. δἰ ἐκείνης), scil. ὁδοῦ, adverbially, (by) that way: Luke 19:4; Winer s Grammar, § 64, 5; (Buttmann , 171 (149); see ποῖος , at the end). John's use of the pronoun ἐκεῖνος is discussed by Steitz in the Studien und Kritiken for 1859, p. 497ff; 1861, p. 267ff, and by Alex. Buttmann , ibid. 1860, p. 505ff and in Hilgenfeld's Zeitsch. für wissenschaftl. Theol. 1862, p. 204ff; Buttmann clearly proves in opposition to Steitz that John's usage deviates in no respect from the Greek; Steitz, however, resorts to psychological considerations in the case of John 19:35 (regarding ἐκεῖνος there as expressing the writer's inward assurance. But Steitz is now understood to have modified his published views.)TGL ἐκεῖνος.11


    (1566) ἐκεῖσε, adverb of place, thither, toward that place: Acts 21:3, on which see Winer's Grammar, 349 (328); used for ἐκεῖ in the pregnant construction τοὺς ἐκεῖσε ὄντας, collected there, Acts 22:5 (Acta Thomae § 8); cf. Winer's Grammar, § 54, 7.TGL ἐκεῖσε.2


    (1567) ἐκζητέω, -ῶ; 1 aorist ἐξεζήτησα; passive, 1 aorist ἐξεζητήθην; 1 future ἐκζητηθήσομαι; (ἐκ out from a secret place, from all sides); Sept. very often for דָּרַשׁ, also for בִּקֵּשׁ, etc.;TGL ἐκζητέω.2

    a. to seek out, search for: properly, τινά, 1 Macc. 9:26; figuratively: τὸν κύριον, τὸν θεόν, to seek the favor of God, worship him, Acts 15:17; Romans 3:11 [Tr marginal reading WH marginal reading ζητῶν]; Hebrews 11:6, (Psalms 13:2 (Psalms 14:2); Psalms 33:5; (Psalms 34:5); Psalms 68:33 (Psalms 69:33); Amos 5:4, etc.).TGL ἐκζητέω.3

    b. to seek out i. e. investigate, scrutinize: τί, Sir. 39:1, 3; περί τινος, to examine into anything, 1 Peter 1:10, where it is joined with ἐξερευνᾶν [to seek out and search out], as in 1 Macc. 9:26.TGL ἐκζητέω.4

    c. to seek out for oneself, beg, crave: Hebrews 12:17.TGL ἐκζητέω.5

    d. to demand back, require: τὸ αἷμα τῶν προφητῶν ἀπὸ τῆς γενεάς ταύτης, to take vengeance on this generation for the slaughter of the prophets (after the Hebrew, cf. 2 Samuel 4:11; Ezekiel 3:18; see ἐκ , I. 7): Luke 11:50 [Luke 11:51]. (In secular authors thus far only a single passage has been noted in which this word appears, Aristides or. 8, i., p. 488 [i. e. orat. 38, i., p. 726, Dindorf edition].)TGL ἐκζητέω.6

    Related entry: ἐκζήτησις, (ἐκζητέω, which see), -εως, ;TGL ἐκζητέω.7

    1. an investigating.TGL ἐκζητέω.8

    2. a subject of subtle inquiry and dispute, [R. V. questioning]: 1 Timothy 1:4 T Tr [WH; see Ellicott at the passage and cf. οἰκονομία]. (Basil the Great of Caesarea, Didymus, and others)TGL ἐκζητέω.9


    (1568) ἐκθαμβέω, -ῶ: Passive [present ἐκθαμβοῦμαι]; 1 aorist ἐξεθαμβήθην; (ἔκθαμβος, which see);TGL ἐκθαμβέω.2

    1. transitive, to throw into amazement or terror; to alarm thoroughly, to terrify: Sir. 30:9; [Job 33:7 Aq. , Complutensian].TGL ἐκθαμβέω.3

    2. intransitive, to be struck with amazement; to be thoroughly amazed, astounded; in Greek writings once, the Orphica Arg. 1217. In the N. T. only in the passive and by Mark: to be amazed, for joy at the unexpected coming of Christ, Mark 9:15; to be struck with terror, Mark 16:5; joined with ἀδημονεῖν, Mark 14:33.TGL ἐκθαμβέω.4


    (1569) ἔκθαμβος, -ον, (θάμβος, cf. ἔκφοβος ), quite astonished, amazed: Acts 3:11. (Polybius 20, 10, 9. Ecclesiastical and Byzantine writings; terrifying, dreadful, Daniel 7:7 Theod.)TGL ἔκθαμβος.2


    (1570) ἔκθετος, -ον, (ἐκτίθημι), cast out, exposed: ποιεῖν ἔκθετα (equivalent to ἐκτιθέναι) τὰ βρέφη, Acts 7:19. (Euripides, Andr. 70; [Manetho, apoteles. 6, 52].)TGL ἔκθετος.2


    (1571) ἐκκαθαίρω: 1 aorist ἐξεκάθαρα [on the α cf. Buttmann, 41 (35)]; (ἐκ either equivalent to utterly or for ἔκ τινος); in Greek writings from Homer, Iliad 2, 153 down; to cleanse out, clean thoroughly: ἐμαυτὸν ἀπό τινος, to avoid defilement from one and so keep oneself pure, 2 Timothy 2:21; with the accusative of the thing by the removal of which something is made clean, [A. V. purge out], 1 Corinthians 5:7. (For צָרַף equivalent to to cleanse, Judges 7:4 variant; for בִּעֵר equivalent to to take away, Deuteronomy 26:13.)TGL ἐκκαθαίρω.2


    (1572) ἐκκαίω: 1 aorist passive ἐξεκαύθην;TGL ἐκκαίω.2

    1. to burn out.TGL ἐκκαίω.3

    2. to set on fire. passive to be kindled, to burn (Herodotus and following; often in the Sept. ): properly, of fire; metaphorically, of the fire and glow of the passions (of anger, Job 3:17; Sir. 16:6, and often in Plutarch); of lust, Romans 1:27 (Alciphron 3, 67 οὕτως ἐξεκαύθην εἰς ἔρωτα).TGL ἐκκαίω.4


    (1573) ἐκκακέω, -ῶ; [1 aorist ἐξεκάκησα]; (κακός); to be utterly spiritless, to be wearied out, exhausted; see ἐγκακέω [cf. Winers Grammar, 25].TGL ἐκκακέω.2

    Related entry: ἐγ-κακέω, [(see below); 1 aor. ἐνεκάκησα]; (κακός); [prop. to behave badly in; hence] to be weary in anything, or to lose courage, flag, faint: adopted by L T Tr WH in place of R G ἐκκακέω (which see) in Luke 18:1; 2 Corinthians 4:1, 2 Corinthians 4:16; Galatians 6:9; Ephesians 3:13; 2 Thessalonians 3:13 — except that T WH write ἐνκ. in Luke 18:1; Galatians 6:9; Ephesians 3:13; so WH in 2 Thessalonians 3:13, also see ἐν, III. 3; [cf. Tdf.’s note on 2 Corinthians 4:1; Meyer ibid., who thinks that ἐκκ. may have been a colloquial form. See the full exhibition of the usage of the manuscripts given by Dr. Gregory in his Proleg. to Tdf. ed. 8, p. 78.] (Found a few times in Symmachus [Genesis 27:46; Numbers 21:5; Isaiah 7:16; also Proverbs 3:11 Theod.]; Clem. Rom. 2 Cor. 2, 2; in secular writings only in Polybius 4, 19, 10 τὸ πέμπειν τὰς βονθείας ἐνεκάκησαν they culpably neglected to send aid, [add Philo de confus. lingg. § 13 (Mang. 1:412, 36) οὐκ ἐκκακούμενος ἐκνάμϕθην].)TGL ἐκκακέω.3


    (1574) ἐκκεντέω, -ῶ: 1 aorist ἐξεκέντησα;TGL ἐκκεντέω.2

    1. to put out, dig out: τὰ ὄμματα, Aristotle, h. a. 2, 17 [p. 508b, 6]; 6, 5.TGL ἐκκεντέω.3

    2. to dig through, transfix, pierce: τινά, Revelation 1:7; ὄψονται εἰς ὂν (i. e. εἰς τοῦτον, ὂν [cf. Winer's Grammar, 158 (150)]) ἐξεκέντησαν, John 19:37. (Polybius 5, 56, 12; Polyaenus 5, 3, 8; for דָּקַר, Judges 9:54; הָרַג to kill, Numbers 22:29. 2 Macc. 12:6. Cf. Fischer, De vitiis lexicc. etc., p. 540f.)TGL ἐκκεντέω.4


    (1575) ἐκκλάω: 1 aorist passive ἐξεκλασθην; to break off; to cut off: Romans 11:17, Romans 11:19, Romans 11:20 R G T WH (on this verse see κλάω ). (Sept. Leviticus 1:17; Plato, rep. 10, p. 611 d.; Plutarch, Alciphron, others.)TGL ἐκκλάω.2


    (1576) ἐκκλείω: 1 aorist infinitive ἐκκλεῖσαι; 1 aorist passive ἐξεκλείσθην; [from (Herodotus) Euripides down]; to shut out: Galatians 4:17 (viz. from contact with me and with teachers cooperating with me); equivalent to to turn out of doors: to prevent the approach of one, passive in Romans 3:27.TGL ἐκκλείω.2


    (1577) ἐκκλησία, ἐκκλεσιας, (from ἔκκλητος called out or forth, and this from ἐκκαλέω); properly, a gathering of citizens called out from their homes into some public place; an assembly; so usedTGL ἐκκλησία.2

    1. among the Greeks from Thucydides (cf. Herodotus 3, 142) down, an assembly of the people convened at the public place of council for the purpose of deliberating: Acts 19:39.TGL ἐκκλησία.3

    2. in the Sept. often equivalent to קָהָל, the assembly of the Israelites, Judges 21:8; 1 Chronicles 29:1, etc., especially when gathered for sacred purposes, Deuteronomy 31:30 (Deuteronomy 32:1); Joshua 8:35 (Joshua 9:8), etc.; in the N. T. thus in Acts 7:38; Hebrews 2:12.TGL ἐκκλησία.4

    3. any gathering or throng of men assembled by chance or tumultuously: Acts 19:32, Acts 19:41.TGL ἐκκλησία.5

    4. in the Christian sense,TGL ἐκκλησία.6

    a. an assembly of Christians gathered for worship: ἐν ἐκκλησία, in the religious meeting, 1 Corinthians 14:19, 1 Corinthians 14:35; ἐν ταῖς ἐκκλησίαις, 1 Corinthians 14:34; συνέρχεσθαι ἐν ἐκκλησία, 1 Corinthians 11:18; cf. Winer s Grammar, § 50, 4a.TGL ἐκκλησία.7

    b. a company of Christians, or of those who, hoping for eternal Salvation through Jesus Christ, observe their own religious rites, hold their own religious meetings, and manage their own affairs according to regulations prescribed for the body for order's sake; aa. those who anywhere, in city or village, constitute such a company and are united into one body: Acts 5:11; Acts 8:3; 1 Corinthians 4:17; 1 Corinthians 6:4; Philippians 4:15; 3 John 1:6 (cf. Winer 's Grammar, 122 (116)); with specification of place, Acts 8:1; Acts 11:22; Romans 16:1; 1 Corinthians 4:17; 1 Corinthians 6:4; Revelation 2:1, Revelation 2:8, etc.; Θεσσαλονικέων, 1 Thessalonians 1:1; 2 Thessalonians 1:1; Λαοδικέων, Colossians 4:16; with the genitive of the possessor, τοῦ Θεοῦ (equivalent to יְהוָה קֲהַל, Numbers 16:3; Numbers 20:4), 1 Corinthians 11:22; and mention of the place, 1 Corinthians 1:2; 2 Corinthians 1:1. Plural, αἱ ἐκκλησίαι: Acts 15:41; 1 Corinthians 7:17; 2 Corinthians 8:19; Revelation 1:4; Revelation 3:6, etc.; with τοῦ Θεοῦ added, 1 Thessalonians 2:14; 2 Thessalonians 1:4; τοῦ Χριστοῦ, Romans 16:16; with mention of the place, as τῆς Ἀσίας, Γαλατίας, etc.: 1 Corinthians 16:1, 1 Corinthians 16:19; 2 Corinthians 8:1; Galatians 1:2; τῆς Ἰουδαίας ταῖς ἐν Χριστῷ, joined to Christ (see ἐν , I. 6b.), i. e. Christian assemblies, in contrast with those of the Jews, Galatians 1:22; ἐκκλησίαι τῶν ἐθνῶν, gathered from the Gentiles, Romans 16:4; τῶν ἁγίων, composed of the saints, 1 Corinthians 14:33. ἐκκλησία κατ' οἶκον τίνος, the church in one's house, i. e. the company of Christians belonging to a person's family; others less aptly understand the phrase of the Christians accustomed to meet for worship in the house of someone (for as appears from 1 Corinthians 14:23, the whole Corinthian church was accustomed to assemble in one and the same place; (but see Lightfoot on Colossians 4:15)): Romans 16:5; 1 Corinthians 16:19; Colossians 4:15; Philemon 1:2. The name ἐκκλησία is used even by Christ while on earth of the company of his adherents in any city or village: Matthew 18:17. bb. the whole body of Christians scattered throughout the earth; collectively, all who worship and honor God and Christ in whatever place they may be: Matthew 16:18 (where perhaps the Evangelist employs τήν ἐκκλησίαν although Christ may have said τήν βασιλείαν μου); 1 Corinthians 12:28; Ephesians 1:22; Ephesians 3:10; Ephesians 5:23,Ephesians 5:27,Ephesians 5:29,Ephesians 5:32; Philippians 3:6; Colossians 1:18, Colossians 1:24; with the genitive of the possessor: τοῦ κυρίου, Acts 20:28 (R Tr marginal reading WH τοῦ Θεοῦ); τοῦ Θεοῦ, Galatians 1:13; 1 Corinthians 15:9; 1 Timothy 3:15. cc. the name is transferred to the assembly of faithful Christians already dead and received into heaven: Hebrews 12:23 (on this passage see in ἀπογράφω , b. and πρωτότοκος, at the end). (In general, see Trench , § 1, and B. D. under the word , especially American edition; and for patristic usage Sophocles Lexicon, under the word.)TGL ἐκκλησία.8


    (1578) ἐκκλίνω [Romans 16:17 T Tr WH]; 1 aorist ἐξέκλινα; in Greek writings from Thucydides down; Sept. chiefly for סוּר and נָטָה; intransitive, to turn aside, deviate (from the right way and course, Malachi 2:8, [cf. Deuteronomy 5:32]); metaphorically and absolutely, to turn (oneself) away [Buttmann, 144f (126f); Winer's Grammar, 251 (236)], either from the path of rectitude, Romans 3:12 (Psalms 13:3 (Psalms 14:3)); or from evil (a malis declinare , Cicero, Tusc. 4, 6): ἀπὸ κακοῦ, 1 Peter 3:11 (Psalms 33:15 (Psalms 34:15); Psalm 36:27 (Psalms 37:27); Proverbs 3:7); ἀπό with the genitive of person to turn away from, keep aloof from, one's society; to shun one: Romans 16:17, (οὕς, Ignatius ad Eph. 7, 1).TGL ἐκκλίνω.2


    (1579) ἐκκολυμβάω, -ῶ: 1 aorist participle ἐκκολυμβήσας; to swim out of: Acts 27:42. (Euripides, Hel. 1609; Diodorus, Dionysius Halicarnassus).TGL ἐκκολυμβάω.2


    (1580) ἐκκομίζω: imperfect passive ἐξεκομιζόμην; to carry out; a dead man for burial (Polybius 35, 6, 2; Plutarch, Agis 21; Herodian, 2, 1, 5 [2nd edition, Bekker], etc.; in Latin efferre ): Luke 7:12.TGL ἐκκομίζω.2


    (1581) ἐκκόπτω: future ἐκκόψω; 1 aorist imperative ἔκκοψον, subjunctive ἐκκόψω; [passive, present ἐκκόπτομαι]; 2 aorist ἐξεκόπην; 2 future ἐκκοπήσομαι; to cut out, cut off;TGL ἐκκόπτω.2

    a. properly: of a tree, Matthew 3:10; Matthew 7:19; Luke 3:9; Luke 13:7, Luke 13:9 (Herodotus 9, 97, etc.); a hand, an eye: Matthew 5:30; Matthew 18:8, (τὸν ὀφθαλμόν, Demosthenes, p. 744 (13) 17); passive ἔκ τινος, a branch from a tree, Romans 11:22, Romans 11:24.TGL ἐκκόπτω.3

    b. figuratively: τὴν ἀφορμήν, to cut off occasion, 2 Corinthians 11:12, (τὴν ἐλπίδα, Job 19:10). In 1 Peter 3:7 read ἐγκόπτεσθαι; see ἐγκόπτω .TGL ἐκκόπτω.4


    (1582) ἐκκρέμαμαι (middle of ἐκκρεμάννυμι, cf. Bttm. Ausf. Spr. 2:224f; [Veitch, under the word, κρέμαμαι]; Buttmann, 61 (53)): [imperfect ἐξεκρεμάμην); to hang from: ἐξεκρέματο αὐτοῦ ἀκούων, hung upon his lips (Vergil Aen. 4, 79), Luke 19:48, where T WH ἐξεκρέμετο, after manuscripts א B, a form which T conjectures "a vulgari usu haud alienum fuisse ;" [cf. Buttmann, as above; WHs Appendix, p. 168]. (Plato, Philo, Plutarch, others.)TGL ἐκκρέμαμαι.2

    Related entry: ἐκκρέμομαι, see the preceding word.TGL ἐκκρέμαμαι.3


    (1583) ἐκλαλέω, -ῶ: 1 aorist infinitive ἐκλαλῆσαι; to speak out, divulge: τινί, followed by ὅτι, Acts 23:22. (Judith 11:9; Demosthenes, Philo, Dio Cassius, others.)TGL ἐκλαλέω.2


    (1584) ἐκλάμπω: future ἐκλάμψω; to shine forth: Matthew 13:43; Daniel 12:3 variant (Greek writings from Aeschylus down.)TGL ἐκλάμπω.2


    (1585) ἐκλανθάνω: to cause to forget; middle, to forget; perfect ἐκλέλησμαι, followed by the genitive: Hebrews 12:5. (Homer and following.)TGL ἐκλανθάνομαι.2


    (1586) ἐκλέγω: perfect passive participle ἐκλελεγμένος, once in Luke 9:35 L marginal reading T Tr WH ; middle, imperfect ἐξελεγομην (Luke 14:7); 1 aorist ἐξελεξάμην; in Greek writings from Herodotus down; the Sept. for בָּחַר; to pick out, choose; in the N. T. (except Luke 9:35, where the reading is doubtful) always middle, ἐκλέγομαι, to pick or choose out for oneself: τί, Luke 10:42; Luke 14:7; τινα, one from among many (of Jesus choosing his disciples), John 6:70; John 13:18; John 15:16; Acts 1:2; ἀπό τινων, from a number of persons (Sir. 45:16), Luke 6:13: ἐκ τοῦ κόσμου, John 15:19; used of choosing one for an office, Acts 6:5; followed by ἐκ τινων, Acts 1:24; to discharge some business, Acts 15:22, Acts 15:25; ἐν ἡμῖν (others ὑμῖν) ἐξελέξατο Θεός, followed by the accusative and infinitive denoting the end, God made choice among us i. e. in our ranks, Acts 15:7, where formerly many, misled by the Hebrew בְּ בָּחַר (1 Samuel 16:9; 1 Kings 8:16, etc., and the Sept. of these passages), wrongly regarded ἐν ἡμῖν as the object on which the mind of the chooser was as it were fixed; (Winer s Grammar, § 32, 3 a.; Buttmann , 159 (138)). Especially is God said ἐκλέξασθαι those whom he has judged fit to receive his favors and separated from the rest of mankind to be peculiarly his own and to be attended continually by his gracious oversight: thus of the Israelites, Acts 13:17 (Deuteronomy 14:2 (cf. Deuteronomy 4:37); 2 Macc. 5:19); of Christians, as those whom he has set apart from among the irreligious multitude as dear unto himself, and whom he has rendered, through faith in Christ, citizens in the Messianic kingdom: Mark 13:20; 1 Corinthians 1:27; with two accusatives, one of the object, the other of the predicate (Winer 's Grammar, § 32, 4 b.), James 2:5; τινα ἐν Χριστῷ, so that the ground of the choice lies in Christ and his merits, followed by the accusative with an infinitive denoting the end, Ephesians 1:4. In Luke 9:35 L marginal reading T Tr WH Jesus is called υἱός τοῦ Θεοῦ ἐκλελεγμένος (R G L text ἀγαπητός), as being dear to God beyond all others and exalted by him to the preeminent dignity of Messiah; but see ἐκλεκτός , 1 b.TGL ἐκλέγομαι.2


    (1587) ἐκλείπω; future ἐκλείψω; 2 aorist ἐξέλιπον;TGL ἐκλείπω.2

    1. transitive,TGL ἐκλείπω.3

    a. to leave out, omit, pass by.TGL ἐκλείπω.4

    b. to leave, quit (a place): τὸ ζῆν, τὸν βίον, to die, 2 Macc. 10:13; 3 Macc. 2:23; Sophocles Electr. 1131; Polybius 2, 41, 2, others; Dionysius Halicarnassus 1, 24; Luc. Macrobius , 12; Alciphron 3, 28.TGL ἐκλείπω.5

    2. intransitive, to fail; i. e. to leave off, cease, stop: τὰ ἔτη, Hebrews 1:12 from Psalm 101:28 (Psalms 102:28) (where for תָּמַם); πίστις, Luke 22:32; riches, according to the reading ἐκλίπῃ (L text T Tr WH), Luke 16:9 (often so in Greek writings, and the Sept. as Jeremiah 7:28; Jeremiah 28:30 (Jeremiah 51:30)). as often in classic Greek from Thucydides down, it is used of the failing or eclipse of the light of the sun and the moon: τοῦ ἡλίου ἐκλιπόντος [WH ἐκλειποντος], the sun having failed [or failing], Luke 23:45 Tdf. ; on this (without doubt the true) reading [see especially WHs Appendix, at the passage, and] cf., besides Tdf. s note, Keim, iii. 440 [English translation, 6:173] (Sir. 17:31 (26)). to expire, die; so according to R G L marginal reading ἐκλίπητε in Luke 16:9 (Tobit 14:11; Wis. 5:13; Sept. for גָּוַע, Genesis 25:8, etc.; Psalm 103:29 (Psalms 104:29); Lamentations 1:19; for מוּת, Jeremiah 49:17, Jeremiah 49:22 (Jeremiah 42:17, Jeremiah 42:22). Plato, legg. 6, 759 e.; 9,856 e.; Xenophon, Cyril 8, 7, 26).TGL ἐκλείπω.6


    (1588) ἐκλεκτός, ἐκλεκτή, ἐκλεκτόν (ἐκλέγω), picked out, chosen; rare in Greek writ:, as Thucydides 6, 100; Plato , legg. 11, p. 938 b.; 12, 948 a., etc.; the Sept. for בָּחוּר and בָּחִיר; in the N. T.TGL ἐκλεκτός.2

    1. chosen by God, andTGL ἐκλεκτός.3

    a. to obtain salvation through Christ (see ἐκλέγω ); hence, Christians are called οἱ ἐκλεκτοί τοῦ Θεοῦ, the chosen or elect of God (cf. Winer 's Grammar, 35 (34); 234 (219)), (יְהוָה בְּחִירֵי, said of pious Israelites Isaiah 65:9, Isaiah 65:15, Isaiah 65:23; Psalm 104:43 (Psalms 105:43), cf. Wis. 4:15): Luke 18:7; Romans 8:33; Colossians 3:12; Titus 1:1; without the genitive Θεοῦ, Matthew 24:22, Matthew 24:24; Mark 13:20, Mark 13:22; 1 Peter 1:1; with the addition of τοῦ Χριστοῦ, as the genitive of possessor, Matthew 24:31; Mark 13:27 (T Tr omit the genitive); κλητοί καί ἐκλεκτοί καί πιστοί, Revelation 17:14; γένος ἐκλεκτόν, 1 Peter 2:9 (from Isaiah 43:20, cf. Additions to Esther 8:40 [Esther 8:368:12t ] (Esth. 6:17, p. 64, Fritzsche edition)); ἐκλεκτοί, those who have become true partakers of the Christian salvation are contrasted with κλητοί, those who have been invited but who have not shown themselves fitted to obtain it (others regard the 'called' and the 'chosen' here as alike partakers of salvation, but the latter as the 'choice ones' (see 2 below), distinguished above the former; cf. James Morison or Meyer at the passage), Matthew 20:16 (here T WH omit; Tr brackets the clause); Matthew 22:14; finally, those are called ἐκλεκτοί who are destined for salvation but have not yet been brought to it, 2 Timothy 2:10 (but cf. Huther or Ellicott at the passage).TGL ἐκλεκτός.4

    b. The Messiah is called preeminently ἐκλεκτός τοῦ Θεοῦ, as appointed by God to the most exalted office conceivable: Luke 23:35, cf. Luke 9:35 L marginal reading T Tr WH ; cf. Dillmann, Das Buch Henoch (übers. u. erkhärt ; allgem. Einl. ), p. 23:TGL ἐκλεκτός.5

    c. Angels are called ἐκλεκτοί, as those whom God has chosen out from other created beings to be peculiarly associated with him, and his highest ministers in governing the universe: 1 Timothy 5:21; see ἅγιος , 1 b.; μαρτύρομαι δέ ἐγώ μέν ὑμῶν τά ἅγια καί τούς ἱερούς ἀγγέλους τοῦ Θεοῦ, Josephus , b. j. 2, 16, 4 under the end; (yet others explain by 2 Peter 2:4; Jude 1:6; cf. Ellicott on 1 Timothy, the passage cited).TGL ἐκλεκτός.6

    2. universally, choice, select, i. e. the best of its kind or class, excellent, preeminent: applied to certain individual Christians, 2 John 1:1, 2 John 1:13; with ἐν κυρίῳ added, eminent as a Christian (see ἐν , I. 6 b.), Romans 16:13; of things: λίθος, 1 Peter 2:4 (6) (Isaiah 28:16; Isaiah 2:1-22 Esdr. 5:8; Enoch, chapter 8 Greek text, Dillmann edition, p. 82f).TGL ἐκλεκτός.7


    (1589) ἐκλογή, -ῆς, , (ἐκλέγω), election, choice;TGL ἐκλογή.2

    a. the act of picking out, choosing: σκεῦος ἐκλογῆς (the genitive of quality; cf. Winers Grammar, § 34, 3 b.; [Buttmann, 161 (140f)]), equivalent to ἐκλεκτόν, namely, τοῦ θεοῦ, Acts 9:15; specifically used of that act of God's free will by which before the foundation of the world he decreed his blessings to certain persons; — κατ’ ἐκλογὴν πρόφεσις, the decree made from choice [A. V. the purpose according to election, cf. Winer's Grammar, 193 (182)], Romans 9:11 (cf. Fritzsche at the passage, p. 298ff); — particularly that by which he determined to bless certain persons through Christ, Romans 11:28; κατ’ ἐκλογὴν χάριτος, according to an election which is due to grace, or a gracious election, Romans 11:5; with the genitive of the person elected, 1 Thessalonians 1:4; 2 Peter 1:10.TGL ἐκλογή.3

    b. the thing or person chosen: equivalent to ἐκλεκτοί, Romans 11:7. (Plato, Aristotle, Polybius, Diodorus, Josephus, Dionysius Halicarnassus, others.)TGL ἐκλογή.4


    (1590) ἐκλύω: [passive, present ἐκλύομαι]; perfect participle ἐκλελυμένος; 1 aorist ἐξελύθην; 1 future ἐκλυθήσομαι; often in Greek writings from [Homer], Aeschylus down;TGL ἐκλύω.2

    1. to loose, unloose (cf. German auslösen), to set free: τινά τινος and ἔκ τινος.TGL ἐκλύω.3

    2. to dissolve; metaphorically, to weaken, relax, exhaust (Sept. Joshua 10:6; Jeremiah 45:4 (Jeremiah 38:4); Aristotle, h. an. 9, 1 at the end [p. 610a, 27]; Josephus, Antiquities 8, 11, 3; 13, 8, 1). Commonly in the passiveTGL ἐκλύω.4

    a. to have one's strength relaxed, to be enfeebled through exhaustion, to grow weak, grow weary, be tired out, (often so in Greek writings): of the body, Matthew 9:36 Rec. ; Matthew 15:32; Mark 8:3; thus for עָיֵף, 1 Samuel 14:28; 2 Samuel 17:29; for רָפָה, 2 Samuel 4:1 etc.; of the mind, Galatians 6:9 (μὴ ἐκλυόμενοι if we faint not, namely, in well-doing). Cf. Grimm on 1 Macc. 3:17.TGL ἐκλύω.5

    b. to despond, become faint-hearted: Hebrews 12:5, (Deuteronomy 20:3; Proverbs 3:11); with ταῖς ψυχαῖς added, Hebrews 12:3; τοῖς σώμασι, ταῖς ψυχαῖς, Polybius 20, 4, 7; τῇ ψυχῇ, 29, 6, 14; 40, 12, 7; cf. Grimm on 1 Macc. 9:8; 2 Macc. 3:24.TGL ἐκλύω.6


    (1591) ἐκμάσσω; imperfect ἐξέμασσον; 1 aorist ἐξεμαξα; to wipe off, to wipe away: with the accusative of object and dative of instrument, Luke 7:38, Luke 7:44; John 11:2; John 12:3; John 13:5. (Sophocles, Euripides, Hippocrates, Aristotle, others, Sir. 12:11; Baruch 6 (ep. Jer.) 12, 23 (13, 24).)TGL ἐκμάσσω.2


    (1592) ἐκμυκτηρίζω: imperfect ἐξεμυκτήριζον; to deride by turning up the nose, to sneer at, scoff at: τινά, Luke 16:14; Luke 23:35. (For לָעַג, Psalms 2:4; [Psalms 34:16 (Psalms 35:16)]; 2 Kings 19:21 [here the simple verb]; 1 Esdr. 1:49 Alex.; Evang. Nicod. c. 10. Secular writings use the simple verb (from μυκτήρ the nose); [cf. Winer's Grammar, 25].)TGL ἐκμυκτηρίζω.2


    (1593) ἐκνεύω: 1 aorist ἐξένευσα;TGL ἐκνεύω.2

    1. to bend to one side (τῇ κεφαλῇ, Xenophon, ven. 10, 12).TGL ἐκνεύω.3

    2. to take oneself away, withdraw: John 5:13, where Chrysostom says that ἐξένευσε is equivalent to ἐξέκλινε; but others derive the form from ἐκνέω, which see (Sept. for סוּר, Judges 4:18 Alex. ; פָּנָה, to turn oneself, Judges 18:26 Alex. ; 2 Kings 2:24; 2 Kings 23:16; [add 3 Macc. 3:22; Josephus, Antiquities 7, 4, 2]. In secular authors also transitively, to avoid a thing; as τὰ βέλη, Diodorus 15, 87; πληγήν, ibid. 17, 100.)TGL ἐκνεύω.4

    Related entry: ἐκνέω:TGL ἐκνεύω.5

    1. properly, to swim away, escape by swimming, (Thucydides 2, 90).TGL ἐκνεύω.6

    2. to escape, slip away secretly, ([Pindar Ol. 13, 163]; Euripides, Hipp. 470, etc.); in this sense many interpretations take ἐξένευσε in John 5:13. But Jesus withdrew not to avoid danger but the admiration of the people; for the danger first arose after his withdrawal.TGL ἐκνεύω.7


    (1594) ἐκνήφω: 1 aorist ἐξένηψα;TGL ἐκνήφω.2

    a. properly, to return to oneself from drunkenness, become sober, (Genesis 9:24; [1 Samuel 25:37]; Joel 1:5; [Sir. 34:2 (Sir. 31:2)]; Lynceus quoted in Ath. 4, 5, p. 130 b.).TGL ἐκνήφω.3

    b. metaphorically, to return to soberness of mind (cf. ἀνανήφω ): 1 Corinthians 15:34, (Plutarch, Demosthenes 20).TGL ἐκνήφω.4


    (1595) ἑκούσιος, -ον, (ἑκών), voluntary: κατὰ ἑκούσιον, of free will, Philemon 1:14. (Numbers 15:3; καθ’ ἑκουσίαν, Thucydides 8, 27 — ["The word understood in the one case appears to be τρόπον (Porphyry , de abst. 1, 9 καθ’ ἑκούσιον τρόπον, comp. Euripides, Med. 751 ἑκουσίῳ τρόπῳ); in the other, γνώμην so ἑκουσίᾳ [doubtful, see Liddell and Scott], ἐξ ἑκουσίας, etc.;" cf. Lobeck, Phryn., p. 4; Bp. Lightfoot on Philemon, the passage cited; cf. Winer's Grammar, 463 (432)].)TGL ἑκούσιος.2


    (1596) ἑκουσίως, adverb, [from Euripides down], voluntarily, willingly, of one's own accord: Hebrews 10:26 (ἑκ. ἁμαρτάνειν [A. V. to sin willfully] is tacitly opposed to sins committed inconsiderately, and from ignorance or from weakness); 1 Peter 5:2.TGL ἑκουσίως.2


    (1597) ἔκπαλαι, adverb, (from ἐκ and πάλαι, formed like ἔκτοτε [cf. Winers Grammar, 24 (23); 422 (393); Buttmann, 321 (275)]), from of old; of a long time: 2 Peter 2:3; 2 Peter 3:5. (A later Greek word, from Philo down; see Lob. ad Phryn., p. 45ff.)TGL ἔκπαλαι.2


    (1598) ἐκπειράζω; future ἐκπειράσω; [1 aorist ἐξεπείρασα, 1 Corinthians 10:9b L marginal reading T WH marginal reading]; a word wholly biblical [put by Philo (de congr. erud. grat. § 30, Mang. 1:543) for the Sept. 's πειράζ. in quoting Deuteronomy 8:2]; to prove, test, thoroughly [A. V. tempt]: τινά his mind and judgment, Luke 10:25; τὸν θεόν, to put to proof God's character and power: Matthew 4:7; Luke 4:12, after Deuteronomy 6:16, where for נִסָּה; τὸν Χριστόν, by irreligion and immorality to test the patience or the avenging power of Christ (exalted to God's right hand), 1 Corinthians 10:9a [(yet L T WH Tr text κύριον), 1 Corinthians 10:9 L marginal reading T WH marginal reading Cf. Psalms 77:18 (Psalms 78:18)].TGL ἐκπειράζω.2


    (1599) ἐκπέμπω: 1 aorist ἐξέπεμψα; 1 aorist passive participle ἐκπεμφθείς; to send forth, send away: Acts 13:4; Acts 17:10. [From Homer down.]TGL ἐκπέμπω.2


    (1600) ἐκπετάννυμι: 1 aorist ἐξεπέτασα; to spread out, stretch forth: τὰς χεῖρας πρός τινα, Romans 10:21 from Isaiah 65:2. (Euripides, Polybius, Plutarch, Anthol. , others.)TGL ἐκπετάννυμι.2


    (1601) ἐκπίπτω; perfect ἐκπέπτωκα; 2 aorist ἐξέπεσον; 1 aorist ἐξέπεσα (Acts 12:7 L T Tr WH ; Galatians 5:4; on this aorist see (πίπτω and) ἀπέρχομαι); (from Homer down); to fall out of, to fall down from;TGL ἐκπίπτω.2

    1. properly: αἱ ἁλύσεις ἐκ τῶν χειρῶν (see ἐκ , I. 3 (cf. Winer 's Grammar, 427 (398) and De verb. comp. etc. Part ii., p. 11)), Acts 12:7 (ἐκ τῆς θήκης, Isaiah 6:13; ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, Isaiah 14:12); absolutely: Mark 13:25 R G ; Acts 27:32; James 1:11; 1 Peter 1:24; of navigators, ἐκπίπτειν εἰς (i. e. from a straight course) to fall off, i. e. be driven into (cf. Stallbaum on Plato 's Phileb., p. 106f; others supply 'from deep water,' and render ἐκπίπτειν, to be cast away), Acts 27:17, Acts 27:26, Acts 27:29, in this last verse L T Tr ] WH have adopted ἐκπίπτειν κατά; (often in Greek writings, as εἰς γῆν, Euripides , Hel. 409; εἰς τόν λιμένα, Thucydides 2, 92).TGL ἐκπίπτω.3

    2. metaphorically,TGL ἐκπίπτω.4

    a. τίνος (Winer s Grammar, 427 (398), and De verb. comp. etc. as above), to fall from a thing, to lose it: τῆς χάριτος, Galatians 5:4; τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ, 2 Peter 3:17 (τῆς πρός τόν δῆμον εὐνοίας, Plutarch , Tib. Gracch. 21; βασιλείας, Josephus , Antiquities 7, 9, 2; also with prepositions, ἐκ τῶν ἐοντων, Herodotus 3, 14; ἀπό τῶν ἐλπίδων, Thucydides 8, 81); πόθεν, Revelation 2:5 Rec. (ἐκεῖθεν, Aelian v. h. 4, 7).TGL ἐκπίπτω.5

    b. absolutely, to perish; to fail (properly, to fall from a place which one cannot keep, fall from its position): ἀγάπη, 1 Corinthians 13:8 R G ; to fall powerless, fall to the ground, be without effect: of the divine promise of salvation by Christ, Romans 9:6.TGL ἐκπίπτω.6


    (1602) ἐκπλέω: [imperfect ἐξέπλεον]; 1 aorist ἐξέπλευσα; to sail from sail away, depart by ship: ἀπό with the genitive of place, Acts 20:6; εἰς with the accusative of place, Acts 15:39; Acts 18:18. [Sophocles, Herodotus, Thucydides, others.]TGL ἐκπλέω.2


    (1603) ἐκπληρόω: perfect ἐκπεπλήρωκα; to fill full, to fill up completely; metaphorically, τὴν ἐπαγγελίαν, to fulfill, i. e. make good: Acts 13:33 (Acts 13:32), as in Polybius 1, 67, 1. [From Herodotus down.]TGL ἐκπληρόω.2


    (1604) ἐκπλήρωσις, -εως, , a completing, fulfillment: τ. ἡμερῶν τ. ἁγνισμοῦ, the time when the days of purification are to end, Acts 21:26. [Dionysius Halicarnassus, Strabo, Philo, others.]TGL ἐκπλήρωσις.2


    (1605) ἐκπλήσσω, -ττω: passive, [present ἐκπλήσσομαι or -ττομαι (so R G Matthew 13:54; Tr WH Acts 13:12)]; imperfect ἐξεπλησσόμην; 2 aorist ἐξεπλάγην; common in Greek from Homer down; properly, to strike out, expel by a blow, drive out or away; to cast off by a blow, to drive out; commonly, to strike one out of self-possession, to strike with panic, shock, astonish; passive to be struck with astonishment, astonished, amazed; absolutely: Matthew 13:54; Matthew 19:25; Mark 6:2; Mark 10:26; Luke 2:48; used of the glad amazement of the wondering people, Mark 7:37; ἐπὶ τῇ διδαχῇ, Matthew 7:28; Matthew 22:33; Mark 1:22; Mark 11:18; Luke 4:32; Acts 13:12; [ἐπὶ τῇ μεγαλειότητι, Luke 9:43], (ἐπὶ τῷ κάλλει, Xenophon, Cyril 1, 4, 27; ἐπὶ τῇ θέᾳ, Aelian v. h. 12, 41; [Winer's Grammar, § 33, b.]; by the Greeks also with simple dative and with accusative of the thing, as Wis. 13:4; 2 Macc. 7:12). [Synonym: see φοβέω , at the end.]TGL ἐκπλήσσω.2


    (1606) ἐκπνέω: 1 aorist ἐξέπνευσα; to breathe out, breathe out one's life, breathe one's last, expire: Mark 15:37, Mark 15:39; Luke 23:46, and often in Greek writings, both without an object (from [Sophocles Aj. 1026] Euripides down), and with βίον or ψυχήν added (from Aeschylus down).TGL ἐκπνέω.2


    (1607) ἐκπορεύομαι; imperfect ἐξεπορευόμην; future ἐκπορεύσομαι; (passive (mid, cf. πορεύω ) of ἐκπορεύω to make to go forth, to lead out, with future middle); (from Xenophon down); the Sept. for יָצָא; to go forth, go out, depart;TGL ἐκπορεύομαι.2

    1. properly, with mention of the place whence: ἀπό, Matthew 20:29; Mark 10:46; ἐξο (τῆς πόλεως), Mark 11:19; ἐκ, Mark 13:1; ἐκεῖθεν, Mark 6:11; παρά τίνος, from one's abode, one's vicinity, John 15:26 (ἀκούσωμεν τά ἐκπορευόμενα παρά κυρίου, Ezekiel 33:30); without mention of the place whence or whither, which must be learned from the context: Luke 3:7; Acts 25:4; with mention of the end to which: ἐπί τινα, Revelation 16:14; πρός τινα, Matthew 3:5; Mark 1:5; ἐκπορεύεσθαι εἰς ὁδόν, to go forth from some place into the road (or on his way, cf. ὁδός , 1 b.), Mark 10:17; on Acts 9:28 see εἰσπορεύομαι , 1 a. demons, when expelled, are said to go out (namely, from the human body): Matthew 17:21 R G L ; Acts 19:12 G L T Tr WH . (food (excrement)) to go out i. e. be discharged, Mark 7:19. to come forth, ἐκ τῶν μνημείων, of the dead who are restored to life and leave the tomb, John 5:29.TGL ἐκπορεύομαι.3

    2. figuratively, to come forth, to issue, to proceed: with the adjuncts ἐκ τοῦ ἀνθρώπου, ἐκ τῆς καρδίας, ἐκ τοῦ στόματος, of feelings, affections, deeds, sayings, Matthew 15:11, Matthew 15:18; Mark 7:15 L T Tr WH , 20; Luke 4:22; Ephesians 4:29; (ἔσωθεν ἐκ τῆς καρδίας, Mark 7:21; with ἔσωθεν alone, Mark 7:23); πᾶν ῤῆμα ἐκπορευομένῳ διά στόματος Θεοῦ, every appointment whereby God bids a man to be nourished and preserved, Matthew 4:4, from Deuteronomy 8:3. to break forth: of lightnings, flames, etc., ἐκ τίνος, Revelation 4:5; Revelation 9:17; Revelation 11:5. to flow forth: of a river (ἐκ τίνος), Revelation 22:1. to project, from the month of one: of a sword, Revelation 1:16; Revelation 19:15, Revelation 19:21 Rec. to spread abroad, of a rumor: followed by εἰς, Luke 4:37. (Synonym: cf. ἔρχομαι , at the end.)TGL ἐκπορεύομαι.4


    (1608) ἐκπορνεύω: 1 aorist participle feminine ἐκπορνεύσασα; (the prefix ἐκ seems to indicate a lust that gluts itself, satisfies itself completely); Sept. often for זָנָה; to go a whoring, 'give oneself over to fornication' A. V. : Jude 1:7. Not found in secular writings. [Test. 12 Patr. test. Dan § 5; Pollux 6, 30 (126).]TGL ἐκπορνεύω.2


    (1609) ἐκπτύω: 1 aorist ἐξέπτυσα; to spit out (Homer, Odyssey 5, 322, etc.); tropically, to reject, spurn, loathe: τί, Galatians 4:14, in which sense the Greeks used καταπτύειν, προσπτύειν, πτύειν, and Philo παραπτύειν; cf. Kypke and Loesner [or Ellicott] on Galatians, the passage cited; Lob. ad Phryn., p. 17.TGL ἐκπτύω.2


    (1610) ἐκριζόω, -ῶ: 1 aorist ἐξερίζωσα; passive, 1 aorist ἐξεριζώθην; 1 future ἐκριζωθήσομαι; to root out, pluck up by the roots: τί, Matthew 13:29; Matthew 15:13; Luke 17:6; Jude 1:12. (Jeremiah 1:10; Zephaniah 2:4; Sir. 3:9; [Wis. 4:4]; 1 Macc. 5:51 [Alex. ]; 2 Macc. 12:7; [Sibylline fragment 2, 21; others]; Geoponica.)TGL ἐκριζόω.2


    (1611) ἔκστασις, -εως, , (ἐξίστημι);TGL ἔκστασις.2

    1. universally, in Greek writing, any casting down of a thing from its proper place or state; displacement (Aristotle, Plutarch).TGL ἔκστασις.3

    2. a throwing of the mind out of its normal state, alienation of mind, whether such as makes a lunatic (διανοίας, Deuteronomy 28:28; τῶν λογισμῶν, Plutarch, Sol. 8), or that of the man who by some sudden emotion is transported as it were out of himself, so that in this rapt condition, although he is awake, his mind is so drawn off from all surrounding objects and wholly fixed on things divine that he sees nothing but the forms and images lying within, and thinks that he perceives with his bodily eyes and ears realities shown him by God, (Philo, quis rerum divin. heres § 53 [cf. 51; B. D. under the word Trance; Delitzsch, Psychol. 5:5]): ἐπέπεσεν [Rec. , others ἐγένετο] ἐπ’ αὐτὸν ἔκστασις, Acts 10:10; εἶδεν ἐν ἐκστάσει ὅραμα, Acts 11:5; γενέσθαι ἐν ἐκστάσει, Acts 22:17, cf. 2 Corinthians 12:2.TGL ἔκστασις.4

    3. In the O. T. and the New amazement [cf. Longinus, 1, 4; Stobaeus, flor. tit. 104, 7], the state of one who, either owing to the importance or the novelty of an event, is thrown into a state of blended fear and wonder: εἶχεν αὐτὸς τρόμος καὶ ἔκστασις, Mark 16:8; ἐξέστησαν ἐκστάσει μεγάλη, Mark 5:42 (Ezekiel 26:16); ἔκστασις ἔλαβεν ἅπαντας, Luke 5:26; ἐπλήσθησαν θάμβους κ. ἐκστάσεως, Acts 3:10; (for חֲרָדָה, trembling, Genesis 27:33; 1 Samuel 14:15, etc.; פַּחַד, fear, 2 Chronicles 14:14, etc.).TGL ἔκστασις.5


    (1612) ἐκστρέφω: perfect passive ἐξέστραμμαι;TGL ἐκστρέφω.2

    1. to turn or twist out, tear up, (Homer, Iliad 17, 58).TGL ἐκστρέφω.3

    2. to turn inside out, invert; tropically, to change for the worse, pervert, corrupt (Aristophanes nub. 554; Sept. Deuteronomy 32:20): Titus 3:11.TGL ἐκστρέφω.4


    (1613) ἐκταράσσω; post-classical; to agitate, trouble, exceedingly: τ. πόλιν, Acts 16:20. (τ. δῆμον, Plutarch, Coriol. 19, and the like often in Dion Cass. Psalms 17:5 (Psalms 18:5); Wis. 17:3, etc.)TGL ἐκταράσσω.2


    (1614) ἐκτείνω; future ἐκτενῶ; 1 aorist ἐξέτεινα; [from Aeschylus, Sophocles, Herodotus down]; Sept. common for נָטָה, פָּרַשׂ and שָׁלַח; to stretch out, stretch forth: τὴν χεῖρα (often in the Sept. ), Matthew 8:3; Matthew 12:13; Matthew 14:31; Matthew 26:51; Mark 1:41; Mark 3:5; Luke 5:13; Luke 6:10; John 21:18; Acts 26:1; with the addition of ἐπί τινα, over, towards, against one — either to point out something, Matthew 12:49, or to lay hold of a person in order to do him violence, Luke 22:53; ἐκτ. τ. χεῖρα εἰς ἴασιν, spoken of God, Acts 4:30; ἀγκύρας, properly, to carry forward [R. V. lay out] the cable to which the anchor is fastened, i. e. to cast anchor ["the idea of extending the cables runs into that of carrying out and dropping the anchors" (Hackett); cf. B. D. American edition, p. 3009a last paragraph], Acts 27:30. [Compare: ἐπ-, ὑπερεκτείνω.]TGL ἐκτείνω.2


    (1615) ἐκτελέω, -ῶ: 1 aorist infinitive ἐκτελέσαι; to finish, complete: Luke 14:29 (From Homer down; equivalent to כִּלָּה, Deuteronomy 32:45.)TGL ἐκτελέω.2


    (1616) ἐκτένεια, -ας, , (ἐκτενής), a later Greek word (cf. Lob. ad Phryn., p. 311);TGL ἐκτένεια.2

    a. properly, extension.TGL ἐκτένεια.3

    b. intentness (of mind), earnestness: ἐν ἐκτενείᾳ, earnestly, Acts 26:7. (2 Macc. 14:38; Judith 4:9. Cf. Grimm on 3 Macc. 6:41 [where he refers to Cicero, ad Att. 10, 17, 1].)TGL ἐκτένεια.4


    (1617) ἐκτενής, -ές, (ἐκτείνω), properly, stretched out; figuratively, intent, earnest, assiduous: προσευχή, Acts 12:5 R G (εὐχή, Ignatius [interpolated] ad Eph. 10; δέησις κ. ἱκεσία, Clement of Rome, 1 Cor. 59, 2); ἀγάπη, 1 Peter 4:8. Neuter of the comparitive ἐκτενέστερον, as adverb, more intently, more earnestly, Luke 22:44 [L brackets WH reject the passage]. (ἐκτενὴς φίλος, Aeschylus suppl. 983; Polybius 22, 5, 4; then very often from Philo on; cf. Lob. ad Phryn., p. 311.)TGL ἐκτενέστερον.2


    (1618) ἐκτενής, -ές, (ἐκτείνω), properly, stretched out; figuratively, intent, earnest, assiduous: προσευχή, Acts 12:5 R G (εὐχή, Ignatius [interpolated] ad Eph. 10; δέησις κ. ἱκεσία, Clement of Rome, 1 Cor. 59, 2); ἀγάπη, 1 Peter 4:8. Neuter of the comparitive ἐκτενέστερον, as adverb, more intently, more earnestly, Luke 22:44 [L brackets WH reject the passage]. (ἐκτενὴς φίλος, Aeschylus suppl. 983; Polybius 22, 5, 4; then very often from Philo on; cf. Lob. ad Phryn., p. 311.)TGL ἐκτενής.2


    (1619) ἐκτενῶς, adverb, earnestly, fervently: Acts 12:5 L T Tr WH; ἀγαπᾶν, 1 Peter 1:22. (Jonah 3:8; Joel 1:14; 3 Macc. 5:9. Polybius etc. Cf. Lob. ad Phryn., p. 311; [Winer's Grammar, 25; 463 (431)].)TGL ἐκτενῶς.2


    (1620) ἐκτίθημι: 1 aorist passive participle ἐκτεθείς; middle, imperfect ἐξετιθέμην; 2 aorist ἐξεθέμην; to place or set out, expose;TGL ἐκτίθημι.2

    1. properly: an infant, Acts 7:21; (Wis. 18:5; [Herodotus 1, 112]; Aristophanes nub. 531; Aelian v. h. 2, 7; Lucian, de sacrif. 5, and often).TGL ἐκτίθημι.3

    2. Middle metaphorically, to set forth, declare, expound: Acts 11:4; τί, Acts 18:26; Acts 28:23; ([Aristotle, passim]; Diodorus 12, 18; Josephus, Antiquities 1, 12, 2; Athen. 7, p. 278 d.; others).TGL ἐκτίθημι.4


    (1621) ἐκτινάσσω: 1 aorist imperative ἐκτινάξατε; 1 aorist middle participle ἐκτιναξάμενος; to shake off, so that something adhering shall fall: τὸν χοῦν, Mark 6:11; τὸν κονιορτόν, Matthew 10:14 (where the genitive τῶν ποδῶν does not depend on the verb but on the substantive [L T WH marginal reading, however, insert ἐκ]); by this symbolic act a person expresses extreme contempt for another and refuses to have any further contact with him [B. D. American edition under the word Dust]; middle to shake off for (the cleansing of) oneself: τ. κονιορτὸν... ἐπί τινα, against one, Acts 13:51; τὰ ἱμάτια, dust from garments, Acts 18:6; [cf. B. D. as above; Nehemiah 5:13]. (to knock out, τοὺς ὀδόντας, Homer, Iliad 16, 348; Plutarch, Cat. maj. 14.)TGL ἐκτινάσσω.2


    (1622) ἐκτός, adverb, (opposed to ἐντός, which see), outside, beyond;TGL ἐκτός.2

    a. τὸ ἐκτός, the outside, exterior, with possessive the genitive, Matthew 23:26 (cf. τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου, 25). On the pleonastic phrase ἐκτὸς εἰ μή, see εἰ , III. 8 d.TGL ἐκτός.3

    b. It has the force of a preposition [cf. Winers Grammar, § 54, 6], and is followed by the genitive [so even in Homer];TGL ἐκτός.4

    α. outside of: ἐκτὸς τοῦ σώματος out of the body, i. e. freed from it, 2 Corinthians 12:2. (in 2 Corinthians 12:3 L T Tr WH read χωρίς for ἐκτός); εἶναι ἐκτὸς τοῦ σώμ. [A. V. without the body, i. e.], does not pertain to the body, 1 Corinthians 6:18.TGL ἐκτός.5

    β. beyond, besides, except: Acts 26:22 (where the construction is οὐδὲν λέγων ἐκτὸς τούτων, ἅτε οἱ... ἐλάλησαν etc. [cf. Buttmann, 287 (246); Winer's Grammar, 158f (149f)]; 1 Corinthians 15:27. (Sept. for לְבַד followed by מִן, Judges 8:26; מִלְּבַד, 1 Kings 10:13; 2 Chronicles 9:12; 2 Chronicles 17:19.)TGL ἐκτός.6


    (1623) ἕκτος, , -ον, the sixth: Matthew 20:5, etc. [From Homer down.]TGL ἕκτος.2


    (1624) ἐκτρέπω: passive, [present ἐκτρέπομαι]; 2 aorist ἐξετράπην; 2 future ἐκτραπήσομαι;TGL ἐκτρέπω.2

    1. to turn or twist out; passive in a medical sense, in a figurative sense of the limbs: ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ, lest it be wrenched out of (its proper) place, dislocated, [R. V. marginal reading put out of joint], (see examples of this use from medical writers in Stephanus' Thesaurus iii. col. 607 d.), i. e. lest he who is weak in a state of grace fall therefrom, Hebrews 12:13 [but Lünem., Delitzsch, others, still adhere to the meaning turn aside, go astray; cf. A. V. , R. V. text].TGL ἐκτρέπω.3

    2. to turn off or aside; passive in a middle sense [cf. Buttmann, 192 (166f)], to turn oneself aside, to be turned aside; (intransitive) to turn aside; Hesychius: ἐξετράπησαν· ἐξέκλιναν, (τῆς ὁδοῦ, Lucian, dial. deor. 25, 2; Aelian v. h. 14, 49 [48]; ἔξω τῆς ὁδοῦ, Arrian exp. Al. 3, 21, 7 [4]; absolutely Xenophon, an. 4, 5, 15; Aristophanes Plutarch, 837; with mention of the place to which, Herodotus 6, 34; Plato, Sophocles, p. 222 a.; others); figuratively: εἰς ματαιολογίαν, 1 Timothy 1:6; ἐπὶ τοὺς μύθους, 2 Timothy 4:4; ὀπίσω τινός, to turn away from one in order to follow another, 1 Timothy 5:15, (εἰς ἀδίκους πράξεις, Josephus, Antiquities 8, 10, 2). with the accusative to turn away from, to shun a thing, to avoid meeting or associating with one: τὰς κενοφωνίας, 1 Timothy 6:20, (τὸν ἔλεγχον, Polybius 35, 4, 14; Γάλλους ἐκτρέπεσθαι καὶ σύνοδον φεύγειν τὴν μετ’ αὐτῶν, Josephus, Antiquities 4, 8, 40).TGL ἐκτρέπω.4


    (1625) ἐκτρέφω; from Aeschylus down;TGL ἐκτρέφω.2

    1. to nourish up to maturity; then universally, to nourish: τὴν ἑαυτοῦ σάρκα, Ephesians 5:29.TGL ἐκτρέφω.3

    2. to nurture, bring up: τὰ τέκνα, Ephesians 6:4.TGL ἐκτρέφω.4


    (1626) ἔκτρωμα, -τος, τό, (ἐκτιτρώσκω to cause or to suffer abortion; like ἔκβρωμα from ἐκβιβρώσκω), an abortion, abortive birth; an untimely birth: 1 Corinthians 15:8, where Paul likens himself to an ἔκτρωμα, and in 1 Corinthians 15:9 explains in what sense: that he is as inferior to the rest of the apostles as an immature birth comes short of a mature one, and is no more worthy of the name of an apostle than an abortion is of the name of a child. (Numbers 12:12; Ecclesiastes 6:3; Job 3:16; in Greek first used by Aristotle, de gen. an. 4, 5, 4 [p. 773b, 18]; but, as Phrynichus shows, p. 208f, Lob. edition [288f, Rutherford edition], ἄμβλωμα and ἐξάμβλωμα are preferable; [Huxtable in "Expositor" for Apr. 1882, p. 277ff; Bp. Lightfoot Ignatius ad Romans 9:1-33, p. 230f].)TGL ἔκτρωμα.2


    (1627) ἐκφέρω; future ἐξοίσω; 1 aorist ἐξήνεγκα; 2 aorist ἐξήνεγκον;TGL ἐκφέρω.2

    1. to carry out, to bear forth: τινά, Acts 5:15; the dead for burial, Acts 5:6, Acts 5:9 (often so in Greek writings from Homer, Iliad 24, 786 down; see ἐκκομίζω ); τί, Luke 15:22; 1 Timothy 6:7.TGL ἐκφέρω.3

    2. to (bring i. e.) lead out: τινά, Mark 8:23 T Tr text WH.TGL ἐκφέρω.4

    3. to bring forth i. e. produce: of the earth bearing plants, Hebrews 6:8 [cf. Winers Grammar, § 45, 6 a.]; (Herodotus 1, 193; Xenophon, oec. 16, 5; Aelian v. h. 3, 18 and often; Sept. , Genesis 1:12; Haggai 1:11; Song of Solomon 2:13).TGL ἐκφέρω.5


    (1628) ἐκφεύγω: future ἐκφεύξομαι; perfect ἐκπέφευγα; 2 aorist ἐξέφυγον; [from Homer down]; to flee out of, flee away;TGL ἐκφεύγω.2

    a. to seek safety in flight; absolutely Acts 16:27; ἐκ τοῦ οἴκου, Acts 19:16.TGL ἐκφεύγω.3

    b. to escape: 1 Thessalonians 5:3; Hebrews 2:3; τί, Luke 21:36; Romans 2:3; τινά, Hebrews 12:25 L T Tr WH; [τὰς χεῖρας τινος, 2 Corinthians 11:33. Cf. Winers Grammar, § 52, 4, 4; Buttmann, 146f (128f)].TGL ἐκφεύγω.4


    (1629) ἐκφοβέω, -ῶ; to frighten away, to terrify; to throw into violent fright: τινά, 2 Corinthians 10:9. (Deuteronomy 28:26; Zephaniah 3:13, etc.; Thucydides, Plato, others.)TGL ἐκφοβέω.2


    (1630) ἔκφοβος, -ον, stricken with fear or terror, exceedingly frightened, terrified: Mark 9:6; Hebrews 12:21 from Deuteronomy 9:19. (Aristotle, physiogn. 6 [p. 812b, 29]; Plutarch, Fab. 6.)TGL ἔκφοβος.2

    Related entry: [ἔκτρομος, adjective, (cf. ἔκφοβος), trembling exceedingly, exceedingly terrified: Hebrews 12:21 marginal reading, after manuscripts Sin. and Clarom. (others ἔντρομος, which see). Not found elsewhere.]TGL ἔκφοβος.3


    (1631) ἐκφύω; 2 aorist passive ἐξεφύην (Winers Grammar, 90 (86); Buttmann, 68 (60); Krüger, § 40, under the word φύω; [Veitch, ibid.]); [from Homer down]; to generate or produce from; to cause to grow out: ὅταν κλάδος... τά φύλλα ἐκφύῃ (subjunctive present), when the branch has become tender and puts forth leaves, R (not Rst ) G T WH in Matthew 24:32 and Mark 13:28; [others, retaining the same accentuation, regard it as 2 aorist active subjunctive intransitive, with τά φύλ. as subject; but against the change of subject see Meyer or Weiss]. But Fritzsche, Lachmann, Treg. , others have with reason restored [after Erasmus] ἐκφύῇ (2 aorist passive subjunctive), which Griesbach had approved: when the leaves have grown out, — so that τὰ φύλλα is the subject.TGL ἐκφύω.2


    (1632) ἐκχέω and (a form censured by the grammarians, see Lob. ad Phryn. , p. 726) ἐκχύνω (whence present passive participle ἐκχυνόμενος and, in L T Tr WH after the Aeolic form, ἐκχυννόμενος (cf. Buttmann , 69 (61); Winer s Grammar, § 2, 1 d.; Tdf. Proleg., p. 79): Matthew 23:35; Matthew 26:28; Mark 14:24; Luke 11:50 (where Tr text WH text ἐκκεχυμένον for ἐκχυννόμενον); Luke 22:20 (WH reject the passage)); imperative plural ἐκχητε (Revelation 16:1 L T WH ; on which uncontracted form cf. Alexander Buttmann (1873) Gram., p. 196 (p. 174 Robinson's translation); Buttmann , 44 (38); (some would make it a 2 aorist, see WH , Appendix, p. 165)); future ἐκχέω (Acts 2:17; Exodus 29:12), for which the earlier Greek used ἐκχεύσω (Winer s Grammar, 77 (74); (cf. 85 (82); especially Buttmann , 68 (60))); 1 aorist ἐξέχεα, 3 person singular ἐξεχη ((whereas the 3 singular of the imperfect is contracted ἐξεχη ἐξεχει, cf. Rutherford, New Phryn., p. 299f); cf. Alexander Buttmann (1873) Gram., p. 196 note (English translation as above the dagger note)), infinitive ἐκχέαι (Romans 3:15; Isaiah 59:7; Ezekiel 9:8); passive (present ἐκχεῖται, Mark 2:22 R G L Tr marginal reading brackets; imperfect 3 person singular ἐξεχεῖτο, Acts 22:20 R G , ἐξεχύννετο L T Tr WH ); perfect ἐκκέχυμαι; 1 aorist ἐξεχύθην; 1 future ἐκχυθήσομαι (see Buttmann , 69f (60f)); (from Homer down); the Sept. for שָׁפַך; to pour out;TGL ἐκχέω.2

    a. properly: φιάλην, by metonymy, of the container for the contained, Revelation 16:1-4, Revelation 16:8, Revelation 16:10, Revelation 16:12, Revelation 16:17; of wine, which when the vessel is burst runs out and is lost, Matthew 9:17; Mark 2:22 (R G L Tr marginal reading in brackets); Luke 5:37; used of other things usually guarded with care which are poured forth or cast out: of money, John 2:15; ἐξεχύθη τά σπλάγχνα, of the ruptured body of a man, Acts 1:18 (ἐξεχύθη κοιλία αὐτοῦ εἰς τήν γῆν, of a man thrust through with a sword, 2 Samuel 20:10). The phrase αἷμα έ᾿κχειν or ἐκχύν῾ν᾿ειν is frequently used of bloodshed: (Matthew 23:35; Luke 11:50; Acts 22:20; Romans 3:15; Revelation 16:6 (where Tdf. αἵματα)); see αἷμα , 2 a.TGL ἐκχέω.3

    b. metaphorically, equivalent to to bestow or distribute largely (cf. Fritzsche on Tobit 4:17 and Sir. 1:8): τό πνεῦμα τό ἅγιον or ἀπό τοῦ πνεύματος, i. e. the abundant bestowal of the Holy Spirit, Acts 2:33 from Joel 2:28, Joel 2:29 (Joel 3:1,Joel 3:2); ἐπί τινα, Acts 2:17; Acts 10:45; Titus 3:6; ἀγάπη τοῦ Θεοῦ ἐκκέχυται ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν διά πνεύματος ἁγίου, the Holy Spirit gives our souls a rich sense of the greatness of God's love for us, Romans 5:5; (ὀργήν, Sir. 33:8 (Sir. 36:8) (cf. Sir. 16:11)). The passive, like the Latin effundor , me effundo , is used of those wire give themselves up to a thing, rush headlong into it, (γέλωτι, Alciphron ; εἰς ἑταίρας, Polybius 32, 11, 4): absolutely τῇ πλάνη τοῦ Βαλαάμ μισθοῦ ἐξεχύθησαν, led astray by the hire of Balaam (i. e. by the same love of reward as Balaam) they gave themselves up, namely, to wickedness, Jude 1:11 (so ἐκχυθῆναι in Aristophanes vesp. 1469 is used absolutely of one giving himself up to joy. The passage in Jude is generally explained thus: "for hire they gave themselves up to (R. V. ran riotously in) the error of Balaam"; cf. Winer 's Grammar, 206 (194) (and De Wette (edited by Brückner) at the passage)).TGL ἐκχέω.4


    (1633) ἐκχωρέω, ; [from Sophocles and Herodotus on]; to depart from; to remove from in the sense of fleeing from: Luke 21:21. (For בָּרַח, Amos 7:12.)TGL ἐκχωρέω.2


    (1634) ἐκψύχω: 1 aorist ἐξέψυξα; to expire, to breathe out one's life (see ἐκπνέω ): Acts 5:5, Acts 5:10; Acts 12:23. (Hippocrates, Jamblichus)TGL ἐκψύχω.2


    (1635) ἑκών, -οῦσα, -όν, unforced, voluntary, willing, of one's own will, of one's own accord: Romans 8:20; 1 Corinthians 9:17. [From Homer down.]TGL ἑκών.2


    (1636) ἐλαία, -ας, [from Homer down], Sept. for זַיִת;TGL ἐλαία.2

    1. an olive tree: Romans 11:17, Romans 11:24; plural Revelation 11:4. τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν (for הַזֵּיתִים הַר, Zechariah 14:4), the Mount of Olives, so called from the multitude of olive-trees which grew upon it, distant from Jerusalem (Josephus, Antiquities 20, 8, 6) five stadia eastward (cf. Winers RWB, under the word Oelberg; Arnold in Herzog x., p. 549ff; Furrer in Schenkel 4:354f; [Grove and Porter in BB. DD. ]): Matthew 21:1; Matthew 24:3; Matthew 26:30; Mark 11:1; Mark 13:3; Mark 14:26; Luke 19:37; Luke 22:39; John 8:1 Rec. ; (on Luke 19:29; Luke 21:37, see ἐλαιῶν ).TGL ἐλαία.3

    2. an olive, the fruit of the olive-tree: James 3:12.TGL ἐλαία.4


    (1637) ἔλαιον, -ου, τό, [from Homer down], Sept. chiefly for שֶׁמֶן, also for יִצְהָר; olive-oil: used for feeding lamps, Matthew 25:3, Matthew 25:8; for healing the sick, Mark 6:13; Luke 10:34; James 5:14; for anointing the head and body at feasts (Athen. 15, c. 11) [cf. under the word μύρον], Luke 7:46; Hebrews 1:9 (on which passage see ἀγαλλίασις ); mentioned among articles of commerce, Luke 16:6; Revelation 6:6; Revelation 18:13. Cf. Winers RWB under the word Oel; Furrer in Schenkel 4:354; Schnedermann, Die Biblical Symbolik des Oelbaumes u. d. Oeles, in the Zeitschr. f. d. luth. Theol. for 1874, p. 4ff; [B. D. , under the word Oil, II. 4; and Meyer edition Weiss on Mark 6:13].TGL ἔλαιον.2

    Larger font
    Smaller font