Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents
Thayer's Greek Lexicon - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    λυπέω — Λώτ

    λυπέω

    (3076) λυπέω, λυπῶ; 1 aorist ἐλύπησα; pf λελύπηκα; passive, present λιποῦμαι; 1 aorist ἐλυπήθην; future λυπηθήσομαι; (λύπη); (fr, Hesiod down); to make sorrowful; to affect with sadness, cause grief; to throw into sorrow: τινα, 2 Corinthians 2:2, 2 Corinthians 2:5; 2 Corinthians 7:3; passive, Matthew 14:9; Matthew 17:23; Matthew 18:31; Matthew 19:22; Matthew 26:22; Mark 10:22; Mark 14:19; John 16:20; John 21:17; 2 Corinthians 2:4; 1 Thessalonians 4:13; 1 Peter 1:6; joined with ἀδημονεῖν, Matthew 26:37; opposed to χαίρειν, 2 Corinthians 6:10; κατά Θεόν, in a manner acceptable to God (cf. Winer 's Grammar, 402 (375)), 2 Corinthians 7:9, 2 Corinthians 7:11; in a wider sense, to grieve, offend: τό πνεῦμα τό ἅγιον, Ephesians 4:30 (see πνεῦμα , 4 a. at the end); to make one uneasy, cause him a scruple, Romans 14:15. (Compare: συλλυπέω. Synonym: see θρηνέω , at the end.)TGL λυπέω.2

    λύπη

    (3077) λύπη, λύπης, (from Aeschylus and Herodotus down), sorrow, pain, grief: of persons mourning, John 16:6; 2 Corinthians 2:7; opposed to χαρά, John 16:20; Hebrews 12:11; λύπην ἔχω (see ἔχω , 1. 2 g., p. 267a), John 16:21; Philippians 2:27; with addition of ἀπό and genitive of person, 2 Corinthians 2:3; λύπη μοι ἐστιν, Romans 9:2; ἐν λύπη ἔρχεσθαι, of one who on coming both saddens and is made sad, 2 Corinthians 2:1 (cf. λυπῶ ὑμᾶς, 2 Corinthians 2:2; and λύπην ἔχω, 2 Corinthians 2:3); ἀπό τῆς λύπης, for sorrow, Luke 22:45; ἐκ λύπης, with a sour, reluctant mind (A. V. grudgingly) (opposed to ἱλαρός), 2 Corinthians 9:7; κατά Θεόν λύπη, sorrow acceptable to God, 2 Corinthians 7:10 (see λυπέω ), and τοῦ κόσμου λύπη, the usual sorrow of men at the loss of their earthly possessions, ibid.; objectively, annoyance, affliction (Herodotus 7, 152): λύπας ὑποφέρειν (R. V. griefs), 1 Peter 2:19.TGL λύπη.2

    Λυσανίας

    (3078) Λυσανίας, Λυσανίου, , Lysanias;TGL Λυσανίας.2

    1. the son of Ptolemy, who from on was governor of Chalcis at the foot of Mount Lebanon, and was put to death at the instance of Cleopatra: Josephus , Antiquities 14, 7, 4 and 13, 3; 15, 4, 1; b. j. , 1, 13, 1, cf. b. j. 1, 9, 2.TGL Λυσανίας.3

    2. a tetrarch of Abilene (see Ἀβιληνή ), in the days of John the Baptist and Jesus: Luke 3:1. Among the regions assigned by the emperors Caligula and Claudius to Herod Agrippa I. and Herod Agrippa II., Josephus mentions Λυσανίου τετραρχία (Antiquities 18, 6, 10, cf. 20, 7, 1), βασιλεία τοῦ Λυσανίου καλουμένῃ (b. j. 2, 11, 5), Ἀβιλα Λυσανίου (antt. 19, 5, 1); accordingly, some have supposed that in these passages Lysanias the son of Ptolemy must be meant, and that the region which he governed continued to bear his name even after his death. Others (as Credher, Strauss, Gfrörer, Weisse), denying that there ever was a second Lysanias, contend that Luke was led into error by that designation of Abilene (derived from Lysanias and retained for a long time afterward), so that he imagined that Lysanias was tetrarch in the time of Christ. This opinion, however, is directly opposed by the fact that Josephus , in Antiquities 20, 7, 1 and b. j. 2, 12, 8, expressly distinguishes Chalcis from the tetrarchy of Lysanias; nor is it probable that the region which Lysanias the son of Ptolemy governed for only six years took its name from him ever after. Therefore it is more correct to conclude that in the passages of Josephus where the tetrarchy of Lysanias is mentioned a second Lysanias, perhaps the grandson of the former, must be meant; and that he is identical with the one spoken of by Luke. Cf. Winer , RWB, under the word, Abilene; Wieseler in Herzog i., p. 64ff (especially in Beitrüge zur richtig. Würdigung d. Evang. as above with, pp. 196-204); Bleek, Synoptative Erklär. as above with i., p. 154f; Kneucker in Schenkel i., p. 26f; Schürer , Neutest. Zeitgesch. § 19 Anh. I, p. 313 (also in Riehm , under the word; Robinson in Bib. Sacra for 1848, pp. 79ff; Renan, La Dynastie des Lysanias d'Abilene (in the Memoires de l'Acad. des inscrip. et belles-lettres for 1870, Tom. xxvi., p. 2, pp. 49-84); BB. DD. , under the word).TGL Λυσανίας.4

    Λυσίας

    (3079) Λυσίας, Λυσίου, (Claudius) Lysias , a Roman chiliarch (A. V. 'chief captain'): Acts 23:26; Acts 24:7 (Rec. ),22. (B. D. American edition, under the word.)TGL Λυσίας.2

    λύσις

    (3080) λύσις, λυσεως, (λύω) (from Homer down), a loosing of any bond, as that of marriage; hence, once in the N. T. of divorce, 1 Corinthians 7:27.TGL λύσις.2

    λυσιτελέω

    (3081) λυσιτελέω, λυσιτέλω; (from λυσιτελής, and this from λύω to pay, and τά τέλη (cf. τέλος , 2)); (from Herodotus down); properly, to pay the taxes; to return expenses, hence, to be useful, advantageous; impersonally, λυσιτελεῖ, it profits; followed by (see , 3 f.), it is better: τίνι; followed by εἰ, Luke 17:2.TGL λυσιτελέω.2

    Λύστρα

    (3082) Λύστρα, Λυστρας, , and (in Acts 14:8; Acts 16:2; 2 Timothy 3:11) Λυστρων, τά (see Λύδδα ), Lystra, a city of Lycaonia: Acts 14:6, Acts 14:8, Acts 14:21; Acts 16:1; 2 Timothy 3:11. (Cf. references in Lightfoot on Colossians, p. 1.)TGL Λύστρα.2

    λύτρον

    (3083) λύτρον, λύτρου, τό (λύω), the Sept. passim for כֹּפֶר, גְּאֻלָּה, פִּדְיון, etc.; the price for redeeming, ransom (paid for slaves, Leviticus 19:20; for captives, Isaiah 45:13; for the ransom of a life, Exodus 21:30; Numbers 35:31): ἀντί πολλῶν, to liberate many from the misery and penalty of their sins, Matthew 20:28; Mark 10:45. (Pindar , Aeschylus , Xenophon , Plato , others.)TGL λύτρον.2

    λυτρόω

    (3084) λυτρόω, λύτρῳ: passive, 1 aorist ἐλυτρωθην; middle, present infinitive λυτροῦσθαι; 1 aorist subjunctive 3 person singular λυτρώσηται; (λύτρον, which see); the Sept. often for גָּאַל and פָּדָה;TGL λυτρόω.2

    1. to release on receipt of ransom: Plato , Theact., p. 165 e.; Diodorus 19, 73; the Sept. , Numbers 18:15, Numbers 18:17.TGL λυτρόω.3

    2. to redeem, liberate by payment of ransom ((Demosthenes , others)), generally expressed by the middle; universally, to liberate: τινα ἀργυρίῳ, and likewise ἐκ with the genitive of the thing; passive ἐκ τῆς ματαίας ἀναστροφῆς, 1 Peter 1:18; middle to cause to be released to oneself (cf. Winer s Grammar, 254 (238)) by payment of the ransom, i. e. to redeem; universally, to deliver: in the Jewish theocratic sense, τόν Ἰσραήλ, viz. from evils of every kind, external and internal, Luke 24:21; ἀπό πάσης ἀνομίας, Titus 2:14 (cf. Winer 's Grammar, § 30, 6 a.); τινα ἐκ, spoken of God, Deuteronomy 13:5; 2 Samuel 7:23; Hosea 13:14.TGL λυτρόω.4

    λύτρωσις

    (3085) λύτρωσις, λυτρώσεως, (λυτρόω), a ransoming, redemption: properly, αἰχμαολωτων, Plutarch , Aratus , 11; for גְּאֻלָּה, Leviticus 25:1-55:(29),48; universally, deliverance, redemption, in the theocratic sense (see λυτρόω , 2 (cf. Graecus Venetus , Leviticus 25:10, etc.; Psalms 48:9 (Psalms 49:9))): Luke 1:68; Luke 2:38; specifically, redemption from the penalty of sin: Hebrews 9:12. (Clement of Rome , 1 Corinthians 12:1-31, 1 Corinthians 12:7 [ET]; 'Teaching ' 4, 6 [ET]; etc.)TGL λύτρωσις.2

    λυτρωτής

    (3086) λυτρωτής, λυτρωτου, (λυτρόω), redeemer; deliverer, liberator: Acts 7:35; (the Sept. Leviticus 25:31, Leviticus 25:32; Philo de sacrif. Ab. et Cain. § 37 under the end); for גֹּאֵל, of God, Psalms 18:15 (Ps. 19:15); Psalm 77:35 (Psalms 78:35). Not found in secular authors.TGL λυτρωτής.2

    λυχνία

    (3087) λυχνία, λυχνίας, , a later Greek word for the earlier λυχνίον, see Lob. ad Phryn. , p. 313f; (Wetstein (1752) on Matthew 5:15; Winer s Grammar, 24); the Sept. for מְנורָה; a (candlestick) lampstand, candelabrum: Matthew 5:15; Mark 4:21; Luke 8:16; (Luke 11:33); Hebrews 9:2; the two eminent prophets who will precede Christ's return from heaven in glory are likened to 'candlesticks,' Revelation 11:4 (Buttmann , 81 (70); Winer 's Grammar, 536 (499)); to the seven 'candlesticks' (Exodus 25:37 (A. V. lamps; cf. B. D. (especially the American edition), under the word )) also the seven more conspicuous churches of Asia are compared in Revelation 1:12, Revelation 1:20; Revelation 2:1; κινεῖν τήν λυχνίαν τίνος (ἐκκλησίας) ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς, to move a church out of the place which it has hitherto held among the churches; to take it out of the number of churches, remove it altogether, Revelation 2:5.TGL λυχνία.2

    λύχνος

    (3088) λύχνος, λύχνου, , the Sept. for נֵר (from Homer down); a lamp, candle (?), that is placed on a stand or candlestick (Latincandelabrum ) (cf. Trench , N. T. Synonyms, § xlvi.; Becker, Charicles, Sc. ix. (English translation, p. 156 n. 5)): Matthew 5:15; Mark 4:21; (Luke 11:36); Luke 12:35; Revelation 22:5; φῶς λύχνου, Revelation 18:23; opposed to φῶς ἡλίου, Revelation 22:5 L T Tr WH ; ά῾πτειν λύχνον ((Luke 8:16; Luke 11:33; Luke 15:8), see ἅπτω , 1). To a lamp are likened — the eye, λύχνος τοῦ σώματος, i. e. which shows the body which way to move and turn, Matthew 6:22; Luke 11:34; the prophecies of the O. T., inasmuch as they afforded at least some knowledge relative to the glorious return of Jesus from heaven down even to the time when by the Holy Spirit that same light, like the day and the daystar, shone upon the hearts of men, the light by which the prophets themselves had been enlightened and which was necessary to the full perception of the true meaning of their prophecies, 2 Peter 1:19; to the brightness of a lamp that cheers the beholders a teacher is compared, whom even those rejoiced in who were unwilling to comply with his demands, John 5:35; Christ, who will hereafter illumine his followers, the citizens of the heavenly kingdom, with his own glory, Revelation 21:23.TGL λύχνος.2

    λύω

    (3089) λύω; imperfect ἐλυον; 1 aorist ἔλυσά; passive, present λύομαι; imperfect ἐλυομην; perfect 2 person singular λέλυσαι, participle λελυμενος; 1 aorist ἐλυθην; 1 future λυθήσομαι; from Homer down; the Sept. several times for פָּתַח, to open, הִתִּיר and Chaldean שְׁרֵא (Daniel 3:25; Daniel 5:12); to loose; i. e.:TGL λύω.2

    1. to loose any person (or thing) tied or fastened: properly, the bandages of the feet, the shoes, Mark 1:7; Luke 3:16; John 1:27; Acts (Acts 13:25); Acts 7:33 (so for נָשַׁל to take off, Exodus 3:5; Joshua 5:15); πῶλον (δεδεμένον), Matthew 21:2; Mark 11:2,(Mark 11:3 L marginal reading),Mark 11:4; Luke 19:30, Luke 19:33; bad angels, Revelation 9:14; τόν βοῦν ἀπό τῆς φάτνης, Luke 13:15; tropically: of husband and wife joined together by the bond of matrimony, λέλυσαι ἀπό γυναικός (opposed to δέδεσαι γυναικί), spoken of a single man, whether he has already had a wife or has not yet married, 1 Corinthians 7:27.TGL λύω.3

    2. to loose one bound, i. e. to unbind, release from bonds, set free: one bound up (swathed in bandages), John 11:44; bound with chains (a prisoner), Acts 22:30 (where Rec. adds ἀπό τῶν δεσμῶν); hence, equivalent to to discharge from prison, let go, Acts 24:26 Rec. (so as far back as Homer ); in Apocalyptic vision of the devil (κεκλεισμένον), Revelation 20:3; ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ, 7; metaphorically, to free (ἀπό δεσμοῦ) from the bondage of disease (one held by Satan) by restoration to health, Luke 13:16; to release one bound by the chains of sin, ἐκ τῶν ἁμαρτιῶν, Revelation 1:5 L T Tr WH (see λούω at the end (cf. Winer 's Grammar, § 30, 6 a.)).TGL λύω.4

    3. to loosen, undo, dissolve, anything bound, tied, or compacted together: the seal of a book, Revelation 5:2 (5 Rec. ); tropically, τόν δεσμόν τῆς γλώσσης τίνος, to remove an impediment of speech, restore speech to a dumb man, Mark 7:35 (Justin , hist. 13, 7, 1 cui nomen Battos propter linguae obligationem init; 6 linguae nodis solutis loqui primum coepit); an assembly, i. e. to dismiss, break up: τήν συναγωγήν, passive, Acts 13:43 (ἀγορην, Homer , Iliad 1, 305; Odyssey 2, 257, etc.; Apoll. Rh. 1, 708; τήν στρατιάν, Xenophon , Cyril 6, 1, 2); of the bonds of death, λύειν τάς ὠδῖνας τοῦ θαντου, Acts 2:24 (see ὠδίν ). Laws, as having binding force, are likened to bonds; hence, λύειν is equivalent to to annul, subvert; to do away with; to deprive of authority, whether by precept or by act: ἐντολήν, Matthew 5:19; τόν νόμον, John 7:23; τό σάββατον, the commandment concerning the sabbath, John 5:18; τήν γραφήν, John 10:35; cf. Kuinoel on Matthew 5:17; (on the singular reading λύει τόν Ἰησοῦ, 1 John 4:3 WH marginal reading see Westcott's Commentary at the passage); by a Chaldean and Talmudic usage (equivalent to אַתֵּר, שְׁרֵא (cf. Winer 's Grammar, 32)), opposed to δέω (which see 2 c.), to declare lawful: Matthew 16:19; Matthew 18:18 (but cf. Weiss in Meyer 7te Aufl. ad the passages cited). to loose what is compacted or built together, to break up, demolish, destroy: properly, in passive ἐλύετο πρύμνα, was breaking to pieces, Acts 27:41; τόν ναόν, John 2:19; τό μεσότοιχον τοῦ φραγμοῦ, Ephesians 2:14 (τά τείχη, 1 Esdr. 1:52; γέφυραν, Xenophon , an. 2, 4, 17f); to dissolve something coherent into parts, to destroy: passive (τούτων πάντων λυομένων, 2 Peter 3:11); τά στοιχεῖα (καυσούμενα), 2 Peter 3:10; οὐρανοί (πυρούμενοι), 2 Peter 3:12; metaphorically, to overthrow, do away with: τά ἔργα τοῦ διαβόλου, 1 John 3:8. (Compare: ἀναλύω, ἀπολύω, διαλύω, ἐκλύω, ἐπιλύω, καταλύω, πυραλύω.)TGL λύω.5

    Λωΐς

    (3090) Λωΐς (WH Λωΐς), Λωισιδος, , Lois, a Christian matron, the grandmother of Timothy: 2 Timothy 1:5.TGL Λωΐς.2

    Λώτ

    (3091) Λώτ, (לוט, a covering, a veil) (indeclinable; cf. B. D. ), Lot, the son of Haran the brother of Abraham (Genesis 11:27, Genesis 11:31; Genesis 12:4; Genesis 13:1; Genesis 14:12; Genesis 19:1): Luke 17:28, 32: 2 Peter 2:7.TGL Λώτ.2

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents