Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    Α

    (1) — (101)

    (1) α, a [al'-fah]

    of Hebrew origin; the first letter of the alphabet; figuratively, only (from its use as a numeral) the first: --Alpha. Often used (usually an, before a vowel) also in composition (as a contraction from 427) in the sense of privation; so, in many words, beginning with this letter; occasionally in the sense of union (as a contraction of 260).SGD (1) .2

    (2) Ααρων, Aaron [ah-ar-ohn']

    of Hebrew origin ('Aharown 'Aharown); Aaron, the brother of Moses:--Aaron.SGD (2) .2

    (3) Αβαδδων, Abaddon [ab-ad-dohn']

    of Hebrew origin ('abaddown 'abaddown); a destroying angel:--Abaddon.SGD (3) .2

    (4) αβαρης, abares [ab-ar-ace']

    from α - a α (as a negative particle) and βαρος - baros βαρος; weightless, i.e. (figuratively) not burdensome:--from being burdensome.SGD (4) .2

    (5) Αββα, Abba [ab-bah']

    of Chaldee origin ('ab 'ab); father as a vocative:--Abba.SGD (5) .2

    (6) Αβελ, Abel [ab'-el]

    of Hebrew origin (Hebel Hebel); Abel, the son of Adam:--Abel.SGD (6) .2

    (7) Αβια, Abia [ab-ee-ah']

    of Hebrew origin ('Abiyah 'Abiyah); Abijah, the name of two Israelites:--Abia.SGD (7) .2

    (8) Αβιαθαρ, Abiathar [ab-ee-ath'-ar]

    of Hebrew origin ('Ebyathar 'Ebyathar); Abiathar, an Israelite:--Abiathar.SGD (8) .2

    (9) Αβιληνη, Abilene [ab-ee-lay-nay']

    of foreign origin (compare 'abel 'abel); Abilene, a region of Syria:--Abilene.SGD (9) .2

    (10) Αβιοψδ, Abioud [ab-ee-ood']

    of Hebrew origin ('Abiyhuwd 'Abiyhuwd); Abihud, an Israelite:--Abiud.SGD (10) .2

    (11) Αβρααμ, Abraam [ab-rah-am']

    of Hebrew origin ('Abraham 'Abraham); Abraham, the Hebrew patriarch:--Abraham. (In Acts 7:16 the text should probably read Jacob.)SGD (11) .2

    (12) αβψσσος, abussos [ab'-us-sos]

    from α - a α (as a negative particle) and a variation of βψθος - buthos βψθος; depthless, i.e. (specially) (infernal) "abyss":--deep, (bottomless) pit.SGD (12) .2

    (13) Αγαβος, Agabos [ag'-ab-os]

    of Hebrew origin (compare Chagab Chagab); Agabus, an Israelite:--Agabus.SGD (13) .2

    (14) αγαθοεργεω, agathoergeo [ag-ath-er-gheh'-o]

    from αγαθος - agathos αγαθος and εργον - ergon εργον; to work good:--do good.SGD (14) .2

    (15) αγαθοποιεω, agathopoieo [ag-ath-op-oy-eh'-o]

    from αγαθοποιος - agathopoios αγαθοποιος; to be a well-doer (as a favor or a duty):--(when) do good (well).SGD (15) .2

    (16) αγαθοπολια, agathopolia [ag-ath-op-oy-ee'-ah]

    from αγαθοποιος - agathopoios αγαθοποιος; well-doing, i.e. virtue:--well-doing.SGD (16) .2

    (17) αγαθοποιος, agathopoios [ag-ath-op-oy-os']

    from αγαθος - agathos αγαθος and ποιεω - poieo ποιεω; a well-doer, i.e. virtuous:--them that do well.SGD (17) .2

    (18) αγαθος, agathos [ag-ath-os']

    a primary word; "good" (in any sense, often as noun):--benefit, good(-s, things), well. Compare καλος - kalos καλος.SGD (18) .2

    (19) αγαθωσψνη, agathosune [ag-ath-o-soo'-nay]

    from αγαθος - agathos αγαθος; goodness, i.e. virtue or beneficence:--goodness.SGD (19) .2

    (20) αγαλλιασις, agalliasis [ag-al-lee'-as-is]

    from αγαλλιαω - agalliao αγαλλιαω; exultation; specially, welcome:--gladness, (exceeding) joy.SGD (20) .2

    (21) αγαλλιαω, agalliao [ag-al-lee-ah'-o]

    from agan (much) and αλλομαι - hallomai αλλομαι; properly, to jump for joy, i.e. exult:--be (exceeding) glad, with exceeding joy, rejoice (greatly).SGD (21) .2

    (22) αγαμος, agamos [ag'-am-os]

    from α - a α (as a negative particle) and γαμος - gamos γαμος; unmarried:--unmarried.SGD (22) .2

    (23) αγανακτεο, aganakteo [ag-an-ak-teh'-o]

    from agan (much) and achthos (grief; akin to the base of 43); to be greatly afflicted, i.e. (figuratively) indignant:--be much (sore) displeased, have (be moved with, with) indignation.SGD (23) .2

    (24) αγανακτησις, aganaktesis [ag-an-ak'-tay-sis]

    from αγανακτεο - aganakteo αγανακτεο; indignation:--indignation.SGD (24) .2

    (25) αγαπαω, agapao [ag-ap-ah'-o]

    perhaps from agan (much) (or compare 5689); to love (in a social or moral sense):--(be-)love(-ed). Compare φιλεω - phileo φιλεω.SGD (25) .2

    (26) αγαπη, agape [ag-ah'-pay]

    from αγαπαω - agapao αγαπαω; love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast:--(feast of) charity(-ably), dear, love.SGD (26) .2

    (27) αγαπητος, agapetos [ag-ap-ay-tos']

    from αγαπαω - agapao αγαπαω; beloved:--(dearly, well) beloved, dear.SGD (27) .2

    (28) Αγαρ, Agar [ag'-ar]

    of Hebrew origin (Hagar Hagar); Hagar, the concubine of Abraham:--Hagar.SGD (28) .2

    (29) αγγαρεψω, aggareuo [ang-ar-yew'-o]

    of foreign origin (compare 'iggra' 'iggra'); properly, to be a courier, i.e. (by implication) to press into public service:--compel (to go).SGD (29) .2

    (30) αγγειον, aggeion [ang-eye'-on]

    from aggos (a pail, perhaps as bent; compare the base of 43); a receptacle:--vessel.SGD (30) .2

    (31) αγγελια, aggelia [ang-el-ee'-ah]

    from αγγελος - aggelos αγγελος; an announcement, i.e. (by implication) precept:--message.SGD (31) .2

    (32) αγγελος, aggelos [ang'-el-os]

    from aggello (probably derived from αγω - ago αγω; compare 34) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger.SGD (32) .2

    (33) αγε, age [ag'-eh]

    imperative of αγω - ago αγω; properly, lead, i.e. come on:--go to.SGD (33) .2

    (34) αγελη, agele [ag-el'-ay]

    from αγω - ago αγω (compare 32); a drove:--herd.SGD (34) .2

    (35) αγενεαλογητος, agenealogetos [ag-en-eh-al-og'-ay-tos]

    from α - a α (as negative particle) and γενεαλογεω - genealogeo γενεαλογεω; unregistered as to birth:--without descent.SGD (35) .2

    (36) αγενης, agenes [ag-en-ace']

    from α - a α (as negative particle) and γενος - genos γενος; properly, without kin, i.e. (of unknown descent, and by implication) ignoble:--base things.SGD (36) .2

    (37) αγιαζω, hagiazo [hag-ee-ad'-zo]

    from αγιος - hagios αγιος; to make holy, i.e. (ceremonially) purify or consecrate; (mentally) to venerate:--hallow, be holy, sanctify.SGD (37) .2

    (38) αγιασμος, hagiasmos [hag-ee-as-mos']

    from αγιαζω - hagiazo αγιαζω; properly, purification, i.e. (the state) purity; concretely (by Hebraism) a purifier:--holiness, sanctification.SGD (38) .2

    (39) αγιον, hagion [hag'-ee-on]

    neuter of αγιος - hagios αγιος; a sacred thing (i.e. spot):--holiest (of all), holy place, sanctuary.SGD (39) .2

    (40) αγιος, hagios [hag'-ee-os]

    from hagos (an awful thing) (compare αγνος - hagnos αγνος, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint.SGD (40) .2

    (41) αγιοτης, hagiotes [hag-ee-ot'-ace]

    from αγιος - hagios αγιος; sanctity (i.e. properly, the state):--holiness.SGD (41) .2

    (42) αγιωσψνη, hagiosune [hag-ee-o-soo'-nay]

    from αγιος - hagios αγιος; sacredness (i.e. properly, the quality):--holiness.SGD (42) .2

    (43) αγκαλη, agkale [ang-kal'-ay]

    from agkos (a bend, "ache"); an arm (as curved):--arm.SGD (43) .2

    (44) αγκιστρον, agkistron [ang'-kis-tron]

    from the same as αγκαλη - agkale αγκαλη; a hook (as bent):--hook.SGD (44) .2

    (45) αγκψρα, agkura [ang'-koo-rah]

    from the same as αγκαλη - agkale αγκαλη; an "anchor" (as crooked):--anchor.SGD (45) .2

    (46) αγναφος, agnaphos [ag'-naf-os]

    from α - a α (as a negative particle) and the same as γναφεψς - gnapheus γναφεψς; properly, unfulled, i.e. (by implication) new (cloth):--new.SGD (46) .2

    (47) ηαγνεια, hagneia [hag-ni'-ah]

    from αγνος - hagnos αγνος; cleanliness (the quality), i.e. (specially) chastity:--purity.SGD (47) .2

    (48) ηαγνιζω, hagnizo [hag-nid'-zo]

    from αγνος - hagnos αγνος; to make clean, i.e. (figuratively) sanctify (ceremonially or morally):--purify (self).SGD (48) .2

    (49) ηαγνισμος, hagnismos [hag-nis-mos']

    from ηαγνιζω - hagnizo ηαγνιζω; a cleansing (the act), i.e. (ceremonially) lustration:--purification.SGD (49) .2

    (50) αγνοεω, agnoeo [ag-no-eh'-o]

    from α - a α (as a negative particle) and νοιεω - noieo νοιεω; not to know (through lack of information or intelligence); by implication, to ignore (through disinclination):--(be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown.SGD (50) .2

    (51) αγνοημα, agnoema [ag-no'-ay-mah]

    from αγνοεω - agnoeo αγνοεω; a thing ignored, i.e. shortcoming:--error.SGD (51) .2

    (52) αγνοια, agnoia [ag'-noy-ah]

    from αγνοεω - agnoeo αγνοεω; ignorance (properly, the quality):--ignorance.SGD (52) .2

    (53) αγνος, hagnos [hag-nos']

    from the same as αγιος - hagios αγιος; properly, clean, i.e. (figuratively) innocent, modest, perfect:--chaste, clean, pure.SGD (53) .2

    (54) αγνοτης, hagnotes [hag-not'-ace]

    from αγνος - hagnos αγνος; cleanness (the state), i.e. (figuratively) blamelessness:--pureness.SGD (54) .2

    (55) αγνως, hagnos [hag-noce']

    adverb from αγνος - hagnos αγνος; purely, i.e. honestly:--sincerely.SGD (55) .2

    (56) αγνωσια, agnosia [ag-no-see'-ah]

    from α - a α (as negative particle) and γνωσις - gnosis γνωσις; ignorance (properly, the state):--ignorance, not the knowledge.SGD (56) .2

    (57) αγνωστος, agnostos [ag'-noce-tos']

    from α - a α (as negative particle) and γνωστος - gnostos γνωστος; unknown:--unknown.SGD (57) .2

    (58) αγορα, agora [ag-or-ah']

    from ageiro (to gather; probably akin to 1453); properly, the town-square (as a place of public resort); by implication, a market or thoroughfare:--market(-place), street.SGD (58) .2

    (59) αγοραζω, agorazo [ag-or-ad'-zo]

    from αγορα - agora αγορα; properly, to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem:--buy, redeem.SGD (59) .2

    (60) αγοραιος, agoraios [ag-or-ah'-yos]

    from αγορα - agora αγορα; relating to the market-place, i.e. forensic (times); by implication, vulgar:--baser sort, low.SGD (60) .2

    (61) αγρα, agra [ag'-rah]

    from αγω - ago αγω; (abstractly) a catching (of fish); also (concretely) a haul (of fish):--draught.SGD (61) .2

    (62) αγραμματος, agrammatos [ag-ram-mat-os]

    from α - a α (as negative particle) and γραμμα - gramma γραμμα; unlettered, i.e. illiterate:--unlearned.SGD (62) .2

    (63) αγραψλεω, agrauleo [ag-row-leh'-o]

    from αγρος - agros αγρος and αψλεω - auleo αψλεω (in the sense of 833); to camp out:--abide in the field.SGD (63) .2

    (64) αγρεψω, agreuo [ag-rew'-o]

    from αγρα - agra αγρα; to hunt, i.e. (figuratively) to entrap:--catch.SGD (64) .2

    (65) αγριελαιος, agrielaios [ag-ree-el'-ah-yos]

    from αγριος - agrios αγριος and ελαια - elaia ελαια; an oleaster:--olive tree (which is) wild.SGD (65) .2

    (66) αγριος, agrios [ag'-ree-os]

    from αγρος - agros αγρος; wild (as pertaining to the country), literally (natural) or figuratively (fierce):--wild, raging.SGD (66) .2

    (67) Αγριππας, Agrippas [ag-rip'-pas]

    apparently from αγριος - agrios αγριος and ιππος - hippos ιππος; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods:--Agrippa.SGD (67) .2

    (68) αγρος, agros [ag-ros']

    from αγω - ago αγω; a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet:--country, farm, piece of ground, land.SGD (68) .2

    (69) αγρψπνεω, agrupneo [ag-roop-neh'-o]

    ultimately from α - a α (as negative particle) and ψπνος - hupnos ψπνος; to be sleepless, i.e. keep awake:--watch.SGD (69) .2

    (70) αγρψπνια, agrupnia [ag-roop-nee'-ah]

    from αγρψπνεω - agrupneo αγρψπνεω; sleeplessness, i.e. a keeping awake:--watch.SGD (70) .2

    (71) αγω, ago [ag'-o]

    a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:--be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.SGD (71) .2

    (72) αγωγη, agoge [ag-o-gay']

    reduplicated from αγω - ago αγω; a bringing up, i.e. mode of living:--manner of life.SGD (72) .2

    (73) αγων, agon [ag-one']

    from αγω - ago αγω; properly, a place of assembly (as if led), i.e. (by implication) a contest (held there); figuratively, an effort or anxiety:--conflict, contention, fight, race.SGD (73) .2

    (74) αγωνια, agonia [ag-o-nee'-ah]

    from αγων - agon αγων; a struggle (properly, the state), i.e. (figuratively) anguish:--agony.SGD (74) .2

    (75) αγωνιζομαι, agonizomai [ag-o-nid'-zom-ahee]

    from αγων - agon αγων; to struggle, literally (to compete for a prize), figuratively (to contend with an adversary), or genitive case (to endeavor to accomplish something):--fight, labor fervently, strive.SGD (75) .2

    (76) Αδαμ, Adam [ad-am']

    of Hebrew origin ('Adam 'Adam); Adam, the first man; typically (of Jesus) man (as his representative):--Adam.SGD (76) .2

    (77) αδαπανος, adapanos [ad-ap'-an-os]

    from α - a α (as negative particle); and δαπανη - dapane δαπανη; costless, i.e. gratuitous:--without expense.SGD (77) .2

    (78) Αδδι, Addi [ad-dee']

    probably of Hebrew origin (compare `adiy `adiy); Addi, an Israelite:--Addi.SGD (78) .2

    (79) αδελφη, adelphe [ad-el-fay']

    fem of αδεφος - adephos αδεφος; a sister (naturally or ecclesiastically):--sister.SGD (79) .2

    (80) αδεφος, adephos [ad-el-fos']

    from α - a α (as a connective particle) and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1):--brother.SGD (80) .2

    (81) αδελφοτης, adelphotes [ad-el-fot'-ace]

    from αδεφος - adephos αδεφος; brotherhood (properly, the feeling of brotherliness), i.e. the (Christian) fraternity:--brethren, brotherhood.SGD (81) .2

    (82) αδηλος, adelos [ad'-ay-los]

    from α - a α (as a negative particle) and δηλος - delos δηλος; hidden, figuratively, indistinct:--appear not, uncertain.SGD (82) .2

    (83) αδηλοτης, adelotes [ad-ay-lot'-ace]

    from αδηλος - adelos αδηλος; uncertainty:--X uncertain.SGD (83) .2

    (84) αδηλως, adelos [ad-ay'-loce]

    adverb from αδηλος - adelos αδηλος; uncertainly:--uncertainly.SGD (84) .2

    (85) αδημονεω, ademoneo [ad-ay-mon-eh'-o]

    from a derivative of adeo (to be sated to loathing); to be in distress (of mind):--be full of heaviness, be very heavy.SGD (85) .2

    (86) αιδης, haides [hah'-dace]

    from α - a α (as negative particle) and ειδω - eido ειδω; properly, unseen, i.e. "Hades" or the place (state) of departed souls:--grave, hell.SGD (86) .2

    (87) αδιακριτος, adiakritos [ad-ee-ak'-ree-tos]

    from α - a α (as a negative particle) and a derivative of διακρινω - diakrino διακρινω; properly, undistinguished, i.e. (actively) impartial:--without partiality.SGD (87) .2

    (88) αδιαλειπτος, adialeiptos [ad-ee-al'-ipe-tos]

    from α - a α (as a negative particle) and a derivative of a compound of δια - dia δια and λειπω - leipo λειπω; unintermitted, i.e. permanent:--without ceasing, continual.SGD (88) .2

    (89) αδιαλειπτως, adialeiptos [ad-ee-al-ipe'-toce]

    adverb from αδιαλειπτος - adialeiptos αδιαλειπτος; uninterruptedly, i.e. without omission (on an appropriate occasion):--without ceasing.SGD (89) .2

    (90) αδιαφθορια, adiaphthoria [ad-ee-af-thor-ee'-ah]

    from a derivative of a compound of α - a α (as a negative particle) and a derivative of διαφθειρω - diaphtheiro διαφθειρω; incorruptibleness, i.e. (figuratively) purity (of doctrine):--uncorruptness.SGD (90) .2

    (91) αδικεω, adikeo [ad-ee-keh'-o]

    from αδικος - adikos αδικος; to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically):--hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong.SGD (91) .2

    (92) αδικημα, adikema [ad-eek'-ay-mah]

    from αδικεω - adikeo αδικεω; a wrong done:--evil doing, iniquity, matter of wrong.SGD (92) .2

    (93) αδικια, adikia [ad-ee-kee'-ah]

    from αδικος - adikos αδικος; (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act):--iniquity, unjust, unrighteousness, wrong.SGD (93) .2

    (94) αδικος, adikos [ad'-ee-kos]

    from α - a α (as a negative particle) and δικη - dike δικη; unjust; by extension wicked; by implication, treacherous; specially, heathen:--unjust, unrighteous.SGD (94) .2

    (95) αδικως, adikos [ad-ee'-koce]

    adverb from αδικος - adikos αδικος; unjustly:--wrongfully.SGD (95) .2

    (96) αδοκιμος, adokimos [ad-ok'-ee-mos]

    from α - a α (as a negative particle) and δοκιμος - dokimos δοκιμος; unapproved, i.e. rejected; by implication, worthless (literally or morally):--castaway, rejected, reprobate.SGD (96) .2

    (97) αδολος, adolos [ad'-ol-os]

    from α - a α (as a negative particle}; and δολος - dolos δολος; undeceitful, i.e. (figuratively) unadulterated:--sincere.SGD (97) .2

    (98) Αδραμψττηνος, Adramuttenos [ad-ram-oot-tay-nos']

    from Adramutteion (a place in Asia Minor); Adramyttene or belonging to Adramyttium:--of Adramyttium.SGD (98) .2

    (99) Αδριας, Adrias [ad-ree'-as]

    from Adria (a place near its shore); the Adriatic sea (including the Ionian):--Adria.SGD (99) .2

    (100) αδροτης, hadrotes [had-rot'-ace]

    from hadros (stout); plumpness, i.e. (figuratively) liberality:--abundance.SGD (100) .2

    (101) αδψνατεω, adunateo [ad-oo-nat-eh'-o]

    from αδψνατος - adunatos αδψνατος; to be unable, i.e. (passively) impossible:--be impossible.SGD (101) .2

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents