Larger font
Smaller font
Strong's Greek Dictionary (KJV) - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font


    (2605) καταγγελλω, kataggello [kat-ang-gel'-lo]

    from κατα - kata κατα and the base of αγγελος - aggelos αγγελος; to proclaim, promulgate:--declare, preach, shew, speak of, teach. SGD KATAGGELLO.2

    (2606) καταγελαω, katagelao [kat-ag-el-ah'-o]

    to laugh down, i.e. deride:--laugh to scorn. SGD KATAGELAO.2

    (2607) καταγινωσκω, kataginosko [kat-ag-in-o'-sko]

    from κατα - kata κατα and γινωσκω - ginosko γινωσκω; to note against, i.e. find fault with:--blame, condemn. SGD KATAGINOSKO.2

    (2608) καταγνψμι, katagnumi [kat-ag'-noo-mee]

    from κατα - kata κατα and the base of ρηγνψμι - rhegnumi ρηγνψμι; to rend in pieces, i.e. crack apart:--break. SGD KATAGNUMI.2

    (2609) καταγω, katago [kat-ag'-o]

    from κατα - kata κατα and αγω - ago αγω; to lead down; specially, to moor a vessel:--bring (down, forth), (bring to) land, touch. SGD KATAGO.2

    (2610) καταγωνιζομαι, katagonizomai [kat-ag-o-nid'-zom-ahee]

    from κατα - kata κατα and αγωνιζομαι - agonizomai αγωνιζομαι; to struggle against, i.e. (by implication) to overcome:--subdue. SGD KATAGONIZOMAI.2

    (2611) καταδεω, katadeo [kat-ad-eh'-o]

    from κατα - kata κατα and δεω - deo δεω; to tie down, i.e. bandage (a wound):--bind up. SGD KATADEO.2

    (2612) καταδηλος, katadelos [kat-ad'-ay-los]

    from κατα - kata κατα intensive and δηλος - delos δηλος; manifest:--far more evident. SGD KATADELOS.2

    (2613) καταδικαζω, katadikazo [kat-ad-ik-ad'-zo]

    from κατα - kata κατα and a derivative of δικη - dike δικη; to adjudge against, i.e. pronounce guilty:--condemn. SGD KATADIKAZO.2

    (2614) καταδιωκω, katadioko [kat-ad-ee-o'-ko]

    from κατα - kata κατα and διωκω - dioko διωκω; to hunt down, i.e. search for:--follow after. SGD KATADIOKO.2

    (2615) καταδοψλοω, katadouloo [kat-ad-oo-lo'-o]

    from κατα - kata κατα and δοψλοω - douloo δοψλοω; to enslave utterly:--bring into bondage. SGD KATADOULOO.2

    (2616) καταδψναστεψω, katadunasteuo [kat-ad-oo-nas-tyoo'-o]

    from κατα - kata κατα and a derivative of δψναστης - dunastes δψναστης; to exercise dominion against, i.e. oppress:--oppress. SGD KATADUNASTEUO.2

    (2617) καταισχψνω, kataischuno [kat-ahee-skhoo'-no]

    from κατα - kata κατα and αισχψνομαι - aischunomai αισχψνομαι; to shame down, i.e. disgrace or (by implication) put to the blush:--confound, dishonour, (be a-, make a-)shame(-d). SGD KATAISCHUNO.2

    (2618) κατακαιω, katakaio [kat-ak-ah'-ee-o]

    from κατα - kata κατα and καιω - kaio καιω; to burn down (to the ground), i.e. consume wholly:--burn (up, utterly). SGD KATAKAIO.2

    (2619) κατακαλψπτω, katakalupto [kat-ak-al-oop'-to]

    from κατα - kata κατα and καλψπτω - kalupto καλψπτω; to cover wholly, i.e. veil:--cover, hide. SGD KATAKALUPTO.2

    (2620) κατακαψχαομαι, katakauchaomai [kat-ak-ow-khah'-om-ahee]

    from κατα - kata κατα and καψχαομαι - kauchaomai καψχαομαι; to exult against (i.e. over):--boast (against), glory, rejoice against. SGD KATAKAUCHAOMAI.2

    (2621) κατακειμαι, katakeimai [kat-ak'-i-mahee]

    from κατα - kata κατα and κειμαι - keimai κειμαι; to lie down, i.e. (by implication) be sick; specially, to recline at a meal:--keep, lie, sit at meat (down). SGD KATAKEIMAI.2

    (2622) κατακλαω, kataklao [kat-ak-lah'-o]

    from κατα - kata κατα and κλαω - klao κλαω; to break down, i.e. divide:--break. SGD KATAKLAO.2

    (2623) κατακλειω, katakleio [kat-ak-li'-o]

    from κατα - kata κατα and κλειω - kleio κλειω; to shut down (in a dungeon), i.e. incarcerate:--shut up. SGD KATAKLEIO.2

    (2624) κατακληροδοτεω, kataklerodoteo [kat-ak-lay-rod-ot-eh'-o]

    from κατα - kata κατα and a derivative of a compound of κληρος - kleros κληρος and διδωμι - didomi διδωμι; to be a giver of lots to each, i.e. (by implication) to apportion an estate:--divide by lot. SGD KATAKLERODOTEO.2

    (2625) κατακλινω, kataklino [kat-ak-lee'-no]

    from κατα - kata κατα and κλινω - klino κλινω; to recline down, i.e. (specially) to take a place at table:--(make) sit down (at meat). SGD KATAKLINO.2

    (2626) κατακλψζω, katakluzo [kat-ak-lood'-zo]

    from κατα - kata κατα and the base of κλψδων - kludon κλψδων; to dash (wash) down, i.e. (by implication) to deluge:--overflow. SGD KATAKLUZO.2

    (2627) κατακλψσμος, kataklusmos [kat-ak-looce-mos']

    from κατακλψζω - katakluzo κατακλψζω; an inundation:--flood. SGD KATAKLUSMOS.2

    (2628) κατακολοψθεω, katakoloutheo [kat-ak-ol-oo-theh'-o]

    from κατα - kata κατα and ακολοψθεω - akoloutheo ακολοψθεω; to accompany closely:--follow (after). SGD KATAKOLOUTHEO.2

    (2629) κατακοπτω, katakopto [kat-ak-op'-to]

    from κατα - kata κατα and κοπτω - kopto κοπτω; to chop down, i.e. mangle:--cut. SGD KATAKOPTO.2

    (2630) κατακρημνιζω, katakremnizo [kat-ak-rame-nid'-zo]

    from κατα - kata κατα and a derivative of κρημνος - kremnos κρημνος; to precipitate down:--cast down headlong. SGD KATAKREMNIZO.2

    (2631) κατακριμα, katakrima [kat-ak'-ree-mah]

    from κατακρινω - katakrino κατακρινω; an adverse sentence (the verdict):--condemnation. SGD KATAKRIMA.2

    (2632) κατακρινω, katakrino [kat-ak-ree'-no]

    from κατα - kata κατα and κρινω - krino κρινω; to judge against, i.e. sentence:--condemn, damn. SGD KATAKRINO.2

    (2633) κατακρισις, katakrisis [kat-ak'-ree-sis]

    from κατακρινω - katakrino κατακρινω; sentencing adversely (the act):--condemn(-ation). SGD KATAKRISIS.2

    (2634) κατακψριεψω, katakurieuo [kat-ak-oo-ree-yoo'-o]

    from κατα - kata κατα and κψριεψω - kurieuo κψριεψω; to lord against, i.e. control, subjugate:--exercise dominion over (lordship), be lord over, overcome. SGD KATAKURIEUO.2

    (2635) καταλαλεω, katalaleo [kat-al-al-eh'-o]

    from καταλαλος - katalalos καταλαλος; to be a traducer, i.e. to slander:--speak against (evil of). SGD KATALALEO.2

    (2636) καταλαλια, katalalia [kat-al-al-ee'-ah]

    from καταλαλος - katalalos καταλαλος; defamation:--backbiting, evil speaking. SGD KATALALIA.2

    (2637) καταλαλος, katalalos [kat-al'-al-os]

    from κατα - kata κατα and the base of λαλεω - laleo λαλεω; talkative against, i.e. a slanderer:--backbiter. SGD KATALALOS.2

    (2638) καταλαμβανω, katalambano [kat-al-am-ban'-o]

    from κατα - kata κατα and λαμβανω - lambano λαμβανω; to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. (literally or figuratively):--apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take. SGD KATALAMBANO.2

    (2639) καταλεγω, katalego [kat-al-eg'-o]

    from κατα - kata κατα and λεγω - lego λεγω (in its original meaning); to lay down, i.e. (figuratively) to enrol:--take into the number. SGD KATALEGO.2

    (2640) καταλειμμα, kataleimma [kat-al'-ime-mah]

    from καταλειπω - kataleipo καταλειπω; a remainder, i.e. (by implication) a few:--remnant. SGD KATALEIMMA.2

    (2641) καταλειπω, kataleipo [kat-al-i'-po]

    from κατα - kata κατα and λειπω - leipo λειπω; to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining:--forsake, leave, reserve. SGD KATALEIPO.2

    (2642) καταλιθαζω, katalithazo [kat-al-ith-ad'-zo]

    from κατα - kata κατα and λιθαζω - lithazo λιθαζω; to stone down, i.e. to death:--stone. SGD KATALITHAZO.2

    (2643) καταλλαγη, katallage [kat-al-lag-ay']

    from καταλλασσω - katallasso καταλλασσω; exchange (figuratively, adjustment), i.e. restoration to (the divine) favor:--atonement, reconciliation(-ing). SGD KATALLAGE.2

    (2644) καταλλασσω, katallasso [kat-al-las'-so]

    from κατα - kata κατα and αλλασσω - allasso αλλασσω; to change mutually, i.e. (figuratively) to compound a difference:--reconcile. SGD KATALLASSO.2

    (2645) καταλοιπος, kataloipos [kat-al'-oy-pos]

    from κατα - kata κατα and λοιπου - loipoy λοιπου; left down (behind), i.e remaining (plural the rest):--residue. SGD KATALOIPOS.2

    (2646) καταλψμα, kataluma [kat-al'-oo-mah]

    from καταλψω - kataluo καταλψω; properly, a dissolution (breaking up of a journey), i.e. (by implication) a lodging-place:-- guestchamber, inn. SGD KATALUMA.2

    (2647) καταλψω, kataluo [kat-al-oo'-o]

    from κατα - kata κατα and λψω - luo λψω; to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish (literally or figuratively); specially (compare 2646) to halt for the night:--destroy, dissolve, be guest, lodge, come to nought, overthrow, throw down. SGD KATALUO.2

    (2648) καταμανθανω, katamanthano [kat-am-an-than'-o]

    from κατα - kata κατα and μανθανω - manthano μανθανω; to learn thoroughly, i.e. (by implication) to note carefully:--consider. SGD KATAMANTHANO.2

    (2649) καταμαρτψρεω, katamartureo [kat-am-ar-too-reh'-o]

    from κατα - kata κατα and μαρτψρεω - martureo μαρτψρεω; to testify against:--witness against. SGD KATAMARTUREO.2

    (2650) καταμενω, katameno [kat-am-en'-o]

    from κατα - kata κατα and μενω - meno μενω; to stay fully, i.e. reside:--abide. SGD KATAMENO.2

    (2651) καταμονας, katamonas [kat-am-on'-as]

    from κατα - kata κατα and accusative case plural feminine of μονος - monos μονος (with χωρα - chora χωρα implied); according to sole places, i.e. (adverbially) separately:--alone. SGD KATAMONAS.2

    (2652) καταναθεμα, katanathema [kat-an-ath'-em-ah]

    from κατα - kata κατα (intensive) and αναθεμα - anathema αναθεμα; an imprecation:--curse. SGD KATANATHEMA.2

    (2653) καταναθεματιζω, katanathematizo [kat-an-ath-em-at-id'-zo]

    from κατα - kata κατα (intensive) and αναθεματιζω - anathematizo αναθεματιζω; to imprecate:--curse. SGD KATANATHEMATIZO.2

    (2654) καταναλισκω, katanalisko [kat-an-al-is'-ko]

    from κατα - kata κατα and αναλισκω - analisko αναλισκω; to consume utterly:--consume. SGD KATANALISKO.2

    (2655) καταναρκαω, katanarkao [kat-an-ar-kah'-o]

    from κατα - kata κατα and narkao (to be numb); to grow utterly torpid, i.e. (by implication) slothful (figuratively, expensive):--be burdensome (chargeable). SGD KATANARKAO.2

    (2656) κατανεψω, kataneuo [kat-an-yoo'-o]

    from κατα - kata κατα and νεψω - neuo νεψω; to nod down (towards), i.e. (by analogy) to make signs to:--beckon. SGD KATANEUO.2

    (2657) κατανοεω, katanoeo [kat-an-o-eh'-o]

    from κατα - kata κατα and νοιεω - noieo νοιεω; to observe fully:--behold, consider, discover, perceive. SGD KATANOEO.2

    (2658) κατανταω, katantao [kat-an-tah'-o]

    from κατα - kata κατα and a derivative of αντι - anti αντι; to meet against, i.e. arrive at (literally or figuratively):--attain, come. SGD KATANTAO.2

    (2659) κατανψξις, katanuxis [kat-an'-oox-is]

    from κατανψσσω - katanusso κατανψσσω; a prickling (sensation, as of the limbs asleep), i.e. (by implication, (perhaps by some confusion with νεψω - neuo νεψω or even with 3571)) stupor (lethargy):--slumber. SGD KATANUXIS.2

    (2660) κατανψσσω, katanusso [kat-an-oos'-so]

    from κατα - kata κατα and νψσσω - nusso νψσσω; to pierce thoroughly, i.e. (figuratively) to agitate violently ("sting to the quick"):--prick. SGD KATANUSSO.2

    (2661) καταξιοω, kataxioo [kat-ax-ee-o'-o]

    from κατα - kata κατα and αξιοω - axioo αξιοω; to deem entirely deserving:--(ac-)count worthy. SGD KATAXIOO.2

    (2662) καταπατεω, katapateo [kat-ap-at-eh'-o]

    from κατα - kata κατα and πατεω - pateo πατεω; to trample down; figuratively, to reject with disdain:--trample, tread (down, underfoot). SGD KATAPATEO.2

    (2663) καταπαψσις, katapausis [kat-ap'-ow-sis]

    from καταπαψω - katapauo καταπαψω; reposing down, i.e. (by Hebraism) abode:--rest. SGD KATAPAUSIS.2

    (2664) καταπαψω, katapauo [kat-ap-ow'-o]

    from κατα - kata κατα and παψω - pauo παψω; to settle down, i.e. (literally) to colonize, or (figuratively) to (cause to) desist:--cease, (give) rest(-rain). SGD KATAPAUO.2

    (2665) καταπετασμα, katapetasma [kat-ap-et'-as-mah]

    from a compound of κατα - kata κατα and a congener of πετομαι - petomai πετομαι; something spread thoroughly, i.e. (specially) the door screen (to the Most Holy Place) in the Jewish Temple:--vail. SGD KATAPETASMA.2

    (2666) καταπινω, katapino [kat-ap-ee'-no]

    from κατα - kata κατα and πινω - pino πινω; to drink down, i.e. gulp entire (literally or figuratively):--devour, drown, swallow (up). SGD KATAPINO.2

    (2667) καταπιπτω, katapipto [kat-ap-ip'-to]

    from κατα - kata κατα and πιπτω - pipto πιπτω; to fall down:--fall (down) SGD KATAPIPTO.2

    (2668) καταπλεω, katapleo [kat-ap-leh'-o]

    from κατα - kata κατα and πλεω - pleo πλεω; to sail down upon a place, i.e. to land at:--arrive. SGD KATAPLEO.2

    (2669) καταπονεω, kataponeo [kat-ap-on-eh'-o]

    from κατα - kata κατα and a derivative of πονος - ponos πονος; to labor down, i.e. wear with toil (figuratively, harass):--oppress, vex. SGD KATAPONEO.2

    (2670) καταποντιζω, katapontizo [kat-ap-on-tid'-zo]

    from κατα - kata κατα and a derivative of the same as Ποντος - Pontos Ποντος; to plunge down, i.e. submerge:--drown, sink. SGD KATAPONTIZO.2

    (2671) καταρα, katara [kat-ar'-ah]

    from κατα - kata κατα (intensive) and αρα** - ara** αρα; imprecation, execration:--curse(-d, ing). SGD KATARA.2

    (2672) καταραομαι, kataraomai [kat-ar-ah'-om-ahee]

    middle voice from καταρα - katara καταρα; to execrate; by analogy, to doom:--curse. SGD KATARAOMAI.2

    (2673) καταργεω, katargeo [kat-arg-eh'-o]

    from κατα - kata κατα and αργεω - argeo αργεω; to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively:--abolish, cease, cumber, deliver, destroy, do away, become (make) of no (none, without) effect, fail, loose, bring (come) to nought, put away (down), vanish away, make void. SGD KATARGEO.2

    (2674) καταριθμεω, katarithmeo [kat-ar-ith-meh'-o]

    from κατα - kata κατα and αριθμεω - arithmeo αριθμεω; to reckon among:--number with. SGD KATARITHMEO.2

    (2675) καταρτιζω, katartizo [kat-ar-tid'-zo]

    from κατα - kata κατα and a derivative of αρτιος - artios αρτιος; to complete thoroughly, i.e. repair (literally or figuratively) or adjust:--fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore. SGD KATARTIZO.2

    (2676) καταρτισις, katartisis [kat-ar'-tis-is]

    from καταρτιζω - katartizo καταρτιζω; thorough equipment (subjectively):--perfection. SGD KATARTISIS.2

    (2677) καταρτισμος, katartismos [kat-ar-tis-mos']

    from καταρτιζω - katartizo καταρτιζω; complete furnishing (objectively):--perfecting. SGD KATARTISMOS.2

    (2678) κατασειω, kataseio [kat-as-i'-o]

    from κατα - kata κατα and σειω - seio σειω; to sway downward, i.e. make a signal:--beckon. SGD KATASEIO.2

    (2679) κατασκαπτω, kataskapto [kat-as-kap'-to]

    from κατα - kata κατα and σκαπτω - skapto σκαπτω; to undermine, i.e. (by implication) destroy:--dig down, ruin. SGD KATASKAPTO.2

    (2680) κατασκεψαζω, kataskeuazo [kat-ask-yoo-ad'-zo]

    from κατα - kata κατα and a derivative of σκεψος - skeuos σκεψος; to prepare thoroughly (properly, by external equipment; whereas ετοιμαζω - hetoimazo ετοιμαζω refers rather to internal fitness); by implication, to construct, create:--build, make, ordain, prepare. SGD KATASKEUAZO.2

    (2681) κατασκηνοω, kataskenoo [kat-as-kay-no'-o]

    from κατα - kata κατα and σκηνοω - skenoo σκηνοω; to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain:--lodge, rest. SGD KATASKENOO.2

    (2682) κατασκηνωσις, kataskenosis [kat-as-kay'-no-sis]

    from κατασκηνοω - kataskenoo κατασκηνοω; an encamping, i.e. (figuratively) a perch:--nest. SGD KATASKENOSIS.2

    (2683) κατασκιαζω, kataskiazo [kat-as-kee-ad'-zo]

    from κατα - kata κατα and a derivative of σκια - skia σκια; to overshade, i.e. cover:--shadow. SGD KATASKIAZO.2

    (2684) κατασκοπεω, kataskopeo [kat-as-kop-eh'-o]

    from κατασκοπος - kataskopos κατασκοπος; to be a sentinel, i.e. to inspect insidiously:--spy out. SGD KATASKOPEO.2

    (2685) κατασκοπος, kataskopos [kat-as'-kop-os]

    from κατα - kata κατα (intensive) and σκοπος - skopos σκοπος (in the sense of a watcher); a reconnoiterer:--spy. SGD KATASKOPOS.2

    (2686) κατασοφιζομαι, katasophizomai [kat-as-of-id'-zom-ahee]

    middle voice from κατα - kata κατα and σοφιζω - sophizo σοφιζω; to be crafty against, i.e. circumvent:--deal subtilly with. SGD KATASOPHIZOMAI.2

    (2687) καταστελλω, katastello [kat-as-tel'-lo]

    from κατα - kata κατα and στελλω - stello στελλω; to put down, i.e. quell:--appease, quiet. SGD KATASTELLO.2

    (2688) καταστημα, katastema [kat-as'-tay-mah]

    from καθιστημι - kathistemi καθιστημι; properly, a position or condition, i.e. (subjectively) demeanor:--behaviour. SGD KATASTEMA.2

    (2689) καταστολη, katastole [kat-as-tol-ay']

    from καταστελλω - katastello καταστελλω; a deposit, i.e. (specially) costume:--apparel. SGD KATASTOLE.2

    (2690) καταστρεφω, katastrepho [kat-as-tref'-o]

    from κατα - kata κατα and στρεφω - strepho στρεφω; to turn upside down, i.e. upset:--overthrow. SGD KATASTREPHO.2

    (2691) καταστρηνιαω, katastreniao [kat-as-tray-nee-ah'-o]

    from κατα - kata κατα and στρηνιαω - streniao στρηνιαω; to become voluptuous against:--begin to wax wanton against. SGD KATASTRENIAO.2

    (2692) καταστροφη, katastrophe [kat-as-trof-ay']

    from καταστρεφω - katastrepho καταστρεφω; an overturn ("catastrophe"), i.e. demolition; figuratively, apostasy:--overthrow, subverting. SGD KATASTROPHE.2

    (2693) καταστρωννψμι, katastronnumi [kat-as-trone'-noo-mee]

    from κατα - kata κατα and στρωννψμι - stronnumi στρωννψμι; to strew down, i.e. (by implication) to prostrate (slay):--overthrow. SGD KATASTRONNUMI.2

    (2694) κατασψρω, katasuro [kat-as-oo'-ro]

    from κατα - kata κατα and σψρω - suro σψρω; to drag down, i.e. arrest judicially:--hale. SGD KATASURO.2

    (2695) κατασφαττω, katasphatto [kat-as-fat'-to]

    from κατα - kata κατα and σφαζω - sphazo σφαζω; to kill down, i.e. slaughter:--slay. SGD KATASPHATTO.2

    (2696) κατασφραγιζω, katasphragizo [kat-as-frag-id'-zo]

    from κατα - kata κατα and σφραγιζω - sphragizo σφραγιζω; to seal closely:--seal. SGD KATASPHRAGIZO.2

    (2697) κατασχεσις, kataschesis [kat-as'-khes-is]

    from κατεχω - katecho κατεχω; a holding down, i.e. occupancy:--possession. SGD KATASCHESIS.2

    (2698) κατατιθημι, katatithemi [kat-at-ith'-ay-mee]

    from κατα - kata κατα and τιθημι - tithemi τιθημι; to place down, i.e. deposit (literally or figuratively):--do, lay, shew. SGD KATATITHEMI.2

    (2699) κατατομη, katatome [kat-at-om-ay']

    from a compound of κατα - kata κατα and temno (to cut); a cutting down (off), i.e. mutilation (ironically):--concision. Compare αποκοπτω - apokopto αποκοπτω. SGD KATATOME.2

    (2700) κατατοξεψω, katatoxeuo [kat-at-ox-yoo'-o]

    from κατα - kata κατα and a derivative of τοξον - toxon τοξον; to shoot down with an arrow or other missile:--thrust through. SGD KATATOXEUO.2

    (2701) κατατρεχω, katatrecho [kat-at-rekh'-o]

    from κατα - kata κατα and τρεχω - trecho τρεχω; to run down, i.e. hasten from a tower:--run down. SGD KATATRECHO.2

    (2702) καταφερω, kataphero [kat-af-er'-o]

    from κατα - kata κατα and φερω - phero φερω (including its alternate); to bear down, i.e. (figuratively) overcome (with drowsiness); specially, to cast a vote:--fall, give, sink down. SGD KATAPHERO.2

    (2703) καταφεψγω, katapheugo [kat-af-yoo'-go]

    from κατα - kata κατα and φεψγω - pheugo φεψγω; to flee down (away):--flee. SGD KATAPHEUGO.2

    (2704) κατφθειρω, katphtheiro [kat-af-thi'-ro]

    from κατα - kata κατα and φθειρω - phtheiro φθειρω; to spoil entirely, i.e. (literally) to destroy; or (figuratively) to deprave; --corrupt, utterly perish. SGD KATPHTHEIRO.2

    (2705) καταφιλεω, kataphileo [kat-af-ee-leh'-o]

    from κατα - kata κατα and φιλεω - phileo φιλεω; to kiss earnestly:--kiss. SGD KATAPHILEO.2

    Larger font
    Smaller font