Larger font
Smaller font
Strong's Greek Dictionary (KJV) - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font



    (3476) Ναασσων, Naasson [nah-as-sone']

    of Hebrew origin (Nachshown Nachshown); Naasson (i.e. Nachshon), an Israelite:--Naasson. SGD NAASSON.2

    (3477) Ναγγαι, Naggai [nang-gah'-ee]

    probably of Hebrew origin (compare Nogahh Nogahh); Nangae (i.e. perhaps Nogach), an Israelite:--Nagge. SGD NAGGAI.2

    (3478) Ναζαρεθ, Nazareth [nad-zar-eth']

    or Nazaret nad-zar-et'; of uncertain derivation; Nazareth or Nazaret, a place in Palestine:--Nazareth. SGD NAZARETH.2

    (3479) Ναζαρηνος, Nazarenos [nad-zar-ay-nos']

    from Ναζαρεθ - Nazareth Ναζαρεθ; a Nazarene, i.e. inhabitant of Nazareth:--of Nazareth. SGD NAZARENOS.2

    (3480) Ναζωραιος, Nazoraios [nad-zo-rah'-yos]

    from Ναζαρεθ - Nazareth Ναζαρεθ; a Nazoraean, i.e. inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian:--Nazarene, of Nazareth. SGD NAZORAIOS.2

    (3481) Ναθαν, Nathan [nath-an']

    of Hebrew origin (Nathan Nathan); Nathan, an Israelite:--Nathan. SGD NATHAN.2

    (3482) Ναθαναηλ, Nathanael [nath-an-ah-ale']

    of Hebrew origin (Nthane'l Nthane'l); Nathanael (i.e. Nathanel), an Israelite and Christian:--Nathanael. SGD NATHANAEL.2

    (3483) ναι, nai [nahee]

    a primary particle of strong affirmation; yes:--even so, surely, truth, verily, yea, yes. SGD NAI.2

    (3484) Ναιν, Nain [nah-in']

    probably of Hebrew origin (compare na'ah na'ah); Nain, a place in Palestine:--Nain. SGD NAIN.2

    (3485) ναος, naos [nah-os']

    from a primary naio (to dwell); a fane, shrine, temple :--shrine, temple. Compare ιερον - hieron ιερον. SGD NAOS.2

    (3486) Ναοψμ, Naoum [nah-oom']

    of Hebrew origin (Nachuwm Nachuwm); Naum (i.e. Nachum), an Israelite:--Naum. SGD NAOUM.2

    (3487) ναρδος, nardos [nar'dos]

    of foreign origin (compare nerd nerd); "nard":--(spike-)nard. SGD NARDOS.2

    (3488) Ναρκισσος, Narkissos [nar'-kis-sos]

    a flower of the same name, from narke (stupefaction, as a "narcotic"); Narcissus, a Roman:--Narcissus. SGD NARKISSOS.2

    (3489) ναψαγεω, nauageo [now-ag-eh'-o]

    from a compound of ναψς - naus ναψς and αγω - ago αγω; to be shipwrecked (stranded, "navigate"), literally or figuratively:--make (suffer) shipwreck. SGD NAUAGEO.2

    (3490) ναψκληρος, naukleros [now'-klay-ros]

    from ναψς - naus ναψς and κληρος - kleros κληρος ("clerk"); a captain:--owner of a ship. SGD NAUKLEROS.2

    (3491) ναψς, naus [nowce]

    from nao or neo (to float); a boat (of any size):--ship. SGD NAUS.2

    (3492) ναψτης, nautes [now'-tace]

    from ναψς - naus ναψς; a boatman, i.e. seaman:--sailor, shipman. SGD NAUTES.2

    (3493) Ναχωρ, Nachor [nakh-ore']

    of Hebrew origin (Nachowr Nachowr); Nachor, the grandfather of Abraham:--Nachor. SGD NACHOR.2

    (3494) νεανιας, neanias [neh-an-ee'-as]

    from a derivative of νεος - neos νεος; a youth (up to about forty years):--young man. SGD NEANIAS.2

    (3495) νεανισκος, neaniskos [neh-an-is'-kos]

    from the same as νεανιας - neanias νεανιας; a youth (under forty):--young man. SGD NEANISKOS.2

    (3496) Νεαπολις, Neapolis [neh-ap'-ol-is]

    from νεος - neos νεος and πολις - polis πολις; new town; Neapolis, a place in Macedonia:--Neapolis. SGD NEAPOLIS.2

    (3497) Νεεμαν, Neeman [neh-eh-man']

    of Hebrew origin (Na`aman Na`aman); Neeman (i.e. Naaman), a Syrian:--Naaman. SGD NEEMAN.2

    (3498) νεκρος, nekros [nek-ros']

    from an apparently primary nekus (a corpse); dead (literally or figuratively; also as noun):--dead. SGD NEKROS.2

    (3499) νεκροω, nekroo [nek-ro'-o]

    from νεκρος - nekros νεκρος; to deaden, i.e. (figuratively) to subdue:--be dead, mortify. SGD NEKROO.2

    (3500) νεκρωσις, nekrosis [nek'-ro-sis]

    from νεκροω - nekroo νεκροω; decease; figuratively, impotency:--deadness, dying. SGD NEKROSIS.2

    (3501) νεος, neos [neh'-os]

    including the comparative neoteros neh-o'-ter-os; a primary word; "new", i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate:--new, young. SGD NEOS.2

    (3502) νεοσσος, neossos [neh-os-sos']

    from νεος - neos νεος; a youngling (nestling):--young. SGD NEOSSOS.2

    (3503) νεοτης, neotes [neh-ot'-ace]

    from νεος - neos νεος; newness, i.e. youthfulness:--youth. SGD NEOTES.2

    (3504) νεοφψτος, neophutos [neh-of'-oo-tos]

    from νεος - neos νεος and a derivative of φψω - phuo φψω; newly planted, i.e. (figuratively) a young convert ("neophyte"):--novice. SGD NEOPHUTOS.2

    (3505) Νερων, Neron [ner'-ohn]

    of Latin origin; Neron (i.e. Nero), a Roman emperor:--Nero. SGD NERON.2

    (3506) νεψω, neuo [nyoo'-o]

    apparently a primary verb; to "nod", i.e. (by analogy), signal:--beckon. SGD NEUO.2

    (3507) νεφελη, nephele [nef-el'-ay]

    from νεφος - nephos νεφος; properly, cloudiness, i.e. (concretely) a cloud:--cloud. SGD NEPHELE.2

    (3508) Νεφθαλειμ, Nephthaleim [nef-thal-ime']

    of Hebrew origin (Naphtaliy Naphtaliy); Nephthaleim (i.e. Naphthali), a tribe in Palestine:--Nephthalim. SGD NEPHTHALEIM.2

    (3509) νεφος, nephos [nef'-os]

    apparently a primary word; a cloud:--cloud. SGD NEPHOS.2

    (3510) νεφρος, nephros [nef-ros']

    of uncertain affinity; a kidney (plural), i.e. (figuratively) the inmost mind:--reins. SGD NEPHROS.2

    (3511) νεωκορος, neokoros [neh-o-kor'-os]

    from a form of ναος - naos ναος and koreo (to sweep); a temple-servant, i.e. (by implication) a votary:--worshipper. SGD NEOKOROS.2

    (3512) νεωτερικος, neoterikos [neh-o-ter'-ik-os]

    from the comparative of νεος - neos νεος; appertaining to younger persons, i.e. juvenile:--youthful. SGD NEOTERIKOS.2

    (3513) νη, ne [nay]

    probably an intensive form of ναι - nai ναι; a particle of attestation (accompanied by the object invoked or appealed to in confirmation); as sure as:--I protest by. SGD NE.2

    (3514) νηθω, netho [nay'-tho]

    from neo (of like meaning); to spin:--spin. SGD NETHO.2

    (3515) νηπιαζω, nepiazo [nay-pee-ad'-zo]

    from νηπιος - nepios νηπιος; to act as a babe, i.e. (figuratively) innocently:--be a child. SGD NEPIAZO.2

    (3516) νηπιος, nepios [nay'-pee-os]

    from an obsolete particle ne- (implying negation) and επος - epos επος; not speaking, i.e. an infant (minor); figuratively, a simple-minded person, an immature Christian:--babe, child (+ -ish). SGD NEPIOS.2

    (3517) Νηρεψς, Nereus [nare-yoos']

    apparently from a derivative of the base of ναψς - naus ναψς (meaning wet); Nereus, a Christian:--Nereus. SGD NEREUS.2

    (3518) Νηρι, Neri [nay-ree']

    of Hebrew origin (Neriyah Neriyah); Neri (i.e. Nerijah), an Israelite:--Neri. SGD NERI.2

    (3519) νησιον, nesion [nay-see'-on]

    diminutive of νησος - nesos νησος; an islet:--island. SGD NESION.2

    (3520) νησος, nesos [nay'-sos]

    probably from the base of ναψς - naus ναψς; an island:--island, isle. SGD NESOS.2

    (3521) νηστεια, nesteia [nace-ti'-ah]

    from νηστεψω - nesteuo νηστεψω; abstinence (from lack of food, or voluntary and religious); specially, the fast of the Day of Atonement:-- fast(-ing). SGD NESTEIA.2

    (3522) νηστεψω, nesteuo [nace-tyoo'-o]

    from νηστις - nestis νηστις; to abstain from food (religiously):--fast. SGD NESTEUO.2

    (3523) νηστις, nestis [nace'-tis]

    from the inseparable negative particle ne- (not) and εσθιω - esthio εσθιω; not eating, i.e. abstinent from food (religiously):--fasting. SGD NESTIS.2

    (3524) νηφαλεος, nephaleos [nay-fal'-eh-os, or]

    nephalios nay-fal'-ee-os from νηφω - nepho νηφω; sober, i.e. (figuratively) circumspect:--sober. SGD NEPHALEOS.2

    (3525) νηφω, nepho [nay'-fo]

    of uncertain affinity: to abstain from wine (keep sober), i.e. (figuratively) be discreet:--be sober, watch. SGD NEPHO.2

    (3526) Νιγερ, Niger [neeg'-er]

    of Latin origin; black; Niger, a Christian:--Niger. SGD NIGER.2

    (3527) Νικανωρ, Nikanor [nik-an'-ore]

    probably from νικαω - nikao νικαω; victorious; Nicanor, a Christian:--Nicanor. SGD NIKANOR.2

    (3528) νικαω, nikao [nik-ah'-o]

    from νικη - nike νικη; to subdue (literally or figuratively):--conquer, overcome, prevail, get the victory. SGD NIKAO.2

    (3529) νικη, nike [nee'-kay]

    apparently a primary word; conquest (abstractly), i.e. (figuratively) the means of success:--victory. SGD NIKE.2

    (3530) Νικοδημος, Nikodemos [nik-od'-ay-mos]

    from νικος - nikos νικος and δημος - demos δημος; victorious among his people; Nicodemus, an Israelite:--Nicodemus. SGD NIKODEMOS.2

    (3531) Νικολαιτης, Nikolaites [nik-ol-ah-ee'-tace]

    from Νικολαος - Nikolaos Νικολαος; a Nicolaite, i.e. adherent of Nicolaus:--Nicolaitane. SGD NIKOLAITES.2

    (3532) Νικολαος, Nikolaos [nik-ol'-ah-os]

    from νικος - nikos νικος and Λαοδικεψς - Laodikeus Λαοδικεψς; victorious over the people; Nicolaus, a heretic:--Nicolaus. SGD NIKOLAOS.2

    (3533) Νικοπολις, Nikopolis [nik-op'-ol-is]

    from νικος - nikos νικος and πολις - polis πολις; victorious city; Nicopolis, a place in Macedonia:--Nicopolis. SGD NIKOPOLIS.2

    (3534) νικος, nikos [nee'-kos]

    from νικη - nike νικη; a conquest (concretely), i.e. (by implication) triumph:--victory. SGD NIKOS.2

    (3535) Νινεψι, Nineui [nin-yoo-ee']

    of Hebrew origin (Niynveh Niynveh); Ninevi (i.e. Nineveh), the capital of Assyria:--Nineve. SGD NINEUI.2

    (3536) Νινεψιτης, Nineuites [nin-yoo-ee'-tace]

    from Νινεψι - Nineui Νινεψι; a Ninevite, i.e. inhabitant of Nineveh:--of Nineve, Ninevite. SGD NINEUITES.2

    (3537) νιπτηρ, nipter [nip-tare']

    from νιπτω - nipto νιπτω; a ewer:--bason. SGD NIPTER.2

    (3538) νιπτω, nipto [nip'-to]

    to cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially, to perform ablution:--wash. Compare λοψω - louo λοψω. SGD NIPTO.2

    (3539) νοιεω, noieo [noy-eh'-o]

    from νοψς - nous νοψς; to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed:--consider, perceive, think, understand. SGD NOIEO.2

    (3540) νοημα, noema [no'-ay-mah]

    from νοιεω - noieo νοιεω; a perception, i.e. purpose, or (by implication) the intellect, disposition, itself:--device, mind, thought. SGD NOEMA.2

    (3541) νοθος, nothos [noth'-os]

    of uncertain affinity; a spurious or illegitimate son:--bastard. SGD NOTHOS.2

    (3542) νομη, nome [nom-ay']

    feminine from the same as νομος - nomos νομος; pasture, i.e. (the act) feeding (figuratively, spreading of a gangrene), or (the food) pasturage:--X eat, pasture. SGD NOME.2

    (3543) νομιζω, nomizo [nom-id'-zo]

    from νομος - nomos νομος; properly, to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard:-- suppose, thing, be wont. SGD NOMIZO.2

    (3544) νομικος, nomikos [nom-ik-os']

    from νομος - nomos νομος; according (or pertaining) to law, i.e. legal (ceremonially); as noun, an expert in the (Mosaic) law:--about the law, lawyer. SGD NOMIKOS.2

    (3545) νομιμως, nomimos [nom-im'-oce]

    adverb from a derivative of νομος - nomos νομος; legitimately (specially, agreeably to the rules of the lists):--lawfully. SGD NOMIMOS.2

    (3546) νομισμα, nomisma [nom'-is-mah]

    from νομιζω - nomizo νομιζω; what is reckoned as of value (after the Latin numisma), i.e. current coin:--money. SGD NOMISMA.2

    (3547) νομοδιδασκαλος, nomodidaskalos [nom-od-id-as'-kal-os]

    from νομος - nomos νομος and διδασκαλος - didaskalos διδασκαλος; an expounder of the (Jewish) law, i.e. a Rabbi:--doctor (teacher) of the law. SGD NOMODIDASKALOS.2

    (3548) νομοθεσια, nomothesia [nom-oth-es-ee'-ah]

    from νομοθετης - nomothetes νομοθετης; legislation (specially, the institution of the Mosaic code):--giving of the law. SGD NOMOTHESIA.2

    (3549) νομοθετεω, nomotheteo [nom-oth-et-eh'-o]

    from νομοθετης - nomothetes νομοθετης; to legislate, i.e. (passively) to have (the Mosaic) enactments injoined, be sanctioned (by them):--establish, receive the law. SGD NOMOTHETEO.2

    (3550) νομοθετης, nomothetes [nom-oth-et'-ace]

    from νομος - nomos νομος and a derivative of τιθημι - tithemi τιθημι; a legislator:--lawgiver. SGD NOMOTHETES.2

    (3551) νομος, nomos [nom'-os]

    from a primary nemo (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law. SGD NOMOS.2

    (3552) νοσεω, noseo [nos-eh'-o]

    from νοσος - nosos νοσος; to be sick, i.e. (by implication, of a diseased appetite) to hanker after (figuratively, to harp upon):--dote. SGD NOSEO.2

    (3553) νοσημα, nosema [nos'-ay-ma]

    from νοσεω - noseo νοσεω; an ailment:--disease. SGD NOSEMA.2

    (3554) νοσος, nosos [nos'-os]

    of uncertain affinity; a malady (rarely figuratively, of moral disability):--disease, infirmity, sickness. SGD NOSOS.2

    (3555) νοσσια, nossia [nos-see-ah']

    from νεοσσος - neossos νεοσσος; a brood (of chickens):--brood. SGD NOSSIA.2

    (3556) νοσσιον, nossion [nos-see'-on]

    diminutive of νεοσσος - neossos νεοσσος; a birdling:--chicken. SGD NOSSION.2

    (3557) νοσφιζομαι, nosphizomai [nos-fid'-zom-ahee]

    middle voice from nosphi (apart or clandestinely); to sequestrate for oneself, i.e. embezzle:--keep back, purloin. SGD NOSPHIZOMAI.2

    (3558) νοτος, notos [not'-os]

    of uncertain affinity; the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself:--south (wind). SGD NOTOS.2

    (3559) νοψθεσια, nouthesia [noo-thes-ee'-ah]

    from νοψς - nous νοψς and a derivative of τιθημι - tithemi τιθημι; calling attention to, i.e. (by implication) mild rebuke or warning:--admonition. SGD NOUTHESIA.2

    (3560) νοψθετεω, noutheteo [noo-thet-eh'-o]

    from the same as νοψθεσια - nouthesia νοψθεσια; to put in mind, i.e. (by implication) to caution or reprove gently:--admonish, warn. SGD NOUTHETEO.2

    (3561) νοψμηνια, noumenia [noo-may-nee'-ah]

    feminine of a compound of νεος - neos νεος and μην - men μην (as noun by implication, of 2250); the festival of new moon:--new moon. SGD NOUMENIA.2

    (3562) νοψνεχως, nounechos [noon-ekh-oce']

    adverb from a comparative of the accusative case of νοψς - nous νοψς and εχω - echo εχω; in a mind-having way, i.e. prudently:--discreetly. SGD NOUNECHOS.2

    (3563) νοψς, nous [nooce]

    probably from the base of γινωσκω - ginosko γινωσκω; the intellect, i.e. mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning:--mind, understanding. Compare υψχη - psuche υψχη. SGD NOUS.2

    (3564) Νψμφας, Numphas [noom-fas']

    probably contracted for a compound of νψμφη - numphe νψμφη and δωρον - doron δωρον; nymph-given (i.e. -born); Nymphas, a Christian:--Nymphas. SGD NUMPHAS.2

    (3565) νψμφη, numphe [noom-fay']

    from a primary but obsolete verb nupto (to veil as a bride; compare Latin "nupto," to marry); a young married woman (as veiled), including a betrothed girl; by implication, a son's wife:--bride, daughter in law. SGD NUMPHE.2

    (3566) νψμφιος, numphios [noom-fee'-os]

    from νψμφη - numphe νψμφη; a bride-groom (literally or figuratively):--bridegroom. SGD NUMPHIOS.2

    (3567) νψμφων, numphon [noom-fohn']

    from νψμφη - numphe νψμφη; the bridal room:--bridechamber. SGD NUMPHON.2

    (3568) νψν, nun [noon]

    a primary particle of present time; "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate:--henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also τανψν - tanun τανψν, νψνι - nuni νψνι. SGD NUN.2

    (3569) τανψν, tanun []

    ta nun tah noon from neuter plural of ο - ho ο and νψν - nun νψν; the things now, i.e. (adverbially) at present:--(but) now. SGD TANUN.2

    (3570) νψνι, nuni [noo-nee']

    a prolonged form of νψν - nun νψν for emphasis; just now:--now. SGD NUNI.2

    (3571) νψξ, nux [noox]

    a primary word; "night" (literally or figuratively):-- (mid-)night. SGD NUX.2

    (3572) νψσσω, nusso [noos'-so]

    apparently a primary word; to prick ("nudge"):--pierce. SGD NUSSO.2

    (3573) νψσταζω, nustazo [noos-tad'-zo]

    from a presumed derivative of νεψω - neuo νεψω; to nod, i.e. (by implication) to fall asleep; figuratively, to delay:--slumber. SGD NUSTAZO.2

    (3574) νψχθημερον, nuchthemeron [nookh-thay'-mer-on]

    from νψξ - nux νψξ and ημερα - hemera ημερα; a day-and-night, i.e. full day of twenty-four hours:--night and day. SGD NUCHTHEMERON.2

    (3575) Νωε, Noe [no'-eh]

    of Hebrew origin (Noach Noach); Noe, (i.e. Noach), a patriarch:--Noe. SGD NOE.2

    (3576) νωθρος, nothros [no-thros']

    from a derivative of νοθος - nothos νοθος; sluggish, i.e. (literally) lazy, or (figuratively) stupid:--dull, slothful. SGD NOTHROS.2

    Larger font
    Smaller font