Larger font
Smaller font
Strong's Greek Dictionary (KJV) - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font



    (5314) φαγος, phagos [fag'-os]

    from φαγω - phago φαγω; a glutton:--gluttonous. SGD PHAGOS.2

    (5315) φαγω, phago [fag'-o]

    a primary verb (used as an alternate of εσθιω - esthio εσθιω in certain tenses); to eat (literally or figuratively):--eat, meat. SGD PHAGO.2

    (5316) φαινω, phaino [fah'-ee-no]

    prolongation for the base of φως - phos φως; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative):-- appear, seem, be seen, shine, X think. SGD PHAINO.2

    (5317) Φαλεκ, Phalek [fal'-ek]

    of Hebrew origin (Peleg Peleg); Phalek (i.e. Peleg), a patriarch:--Phalec. SGD PHALEK.2

    (5318) φανερος, phaneros [fan-er-os']

    from φαινω - phaino φαινω; shining, i.e. apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb) publicly, externally:--abroad, + appear, known, manifest, open (+ -ly), outward (+ -ly). SGD PHANEROS.2

    (5319) φανεροω, phaneroo [fan-er-o'-o]

    from φανερος - phaneros φανερος; to render apparent (literally or figuratively):--appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). SGD PHANEROO.2

    (5320) φανερως, phaneros [fan-er-oce']

    adverb from φανερος - phaneros φανερος; plainly, i.e. clearly or publicly:--evidently, openly. SGD PHANEROS.2

    (5321) φανερωσις, phanerosis [fan-er'-o-sis]

    from φανεροω - phaneroo φανεροω; exhibition, i.e. (figuratively) expression, (by extension) a bestowment:--manifestation. SGD PHANEROSIS.2

    (5322) φανος, phanos [fan-os']

    from φαινω - phaino φαινω; a lightener, i.e. light; lantern:--lantern. SGD PHANOS.2

    (5323) Φανοψηλ, Phanouel [fan-oo-ale']

    of Hebrew origin (Pnuw'el Pnuw'el); Phanuel (i.e. Penuel), an Israelite:--Phanuel. SGD PHANOUEL.2

    (5324) φανταζω, phantazo [fan-tad'-zo]

    from a derivative of φαινω - phaino φαινω; to make apparent, i.e. (passively) to appear (neuter participle as noun, a spectacle):--sight. SGD PHANTAZO.2

    (5325) φαντασια, phantasia [fan-tas-ee'-ah]

    from a derivative of φανταζω - phantazo φανταζω; (properly abstract) a (vain) show ("fantasy"):--pomp. SGD PHANTASIA.2

    (5326) φαντασμα, phantasma [fan'-tas-mah]

    from φανταζω - phantazo φανταζω; (properly concrete) a (mere) show ("phantasm"), i.e. spectre:--spirit. SGD PHANTASMA.2

    (5327) φαραγξ, pharagx [far'-anx]

    properly, strengthened from the base of περαν - peran περαν or rather of ρηγνψμι - rhegnumi ρηγνψμι; a gap or chasm, i.e. ravine (winter-torrent):--valley. SGD PHARAGX.2

    (5328) Φαραω, Pharao [far-ah-o']

    of foreign origin (Par`oh Par`oh); Pharao (i.e. Pharoh), an Egyptian king:--Pharaoh. SGD PHARAO.2

    (5329) Φαρες, Phares [far-es']

    of Hebrew origin (Perets Perets); Phares (i.e. Perets), an Israelite:--Phares. SGD PHARES.2

    (5330) Φαρισαιος, Pharisaios [far-is-ah'-yos]

    of Hebrew origin (compare parash parash); a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary:--Pharisee. SGD PHARISAIOS.2

    (5331) φαρμακεια, pharmakeia [far-mak-i'-ah]

    from φαρμακεψς - pharmakeus φαρμακεψς; medication ("pharmacy"), i.e. (by extension) magic (literally or figuratively):--sorcery, witchcraft. SGD PHARMAKEIA.2

    (5332) φαρμακεψς, pharmakeus [far-mak-yoos']

    from pharmakon (a drug, i.e. spell-giving potion); a druggist ("pharmacist") or poisoner, i.e. (by extension) a magician:--sorcerer. SGD PHARMAKEUS.2

    (5333) φαρμακος, pharmakos [far-mak-os']

    the same as φαρμακεψς - pharmakeus φαρμακεψς:--sorcerer. SGD PHARMAKOS.2

    (5334) φασις, phasis [fas'-is]

    from φημι - phemi φημι (not the same as "phase", which is from 5316); a saying, i.e. report:--tidings. SGD PHASIS.2

    (5335) φασκω, phasko [fas'-ko]

    prolongation from the same as φημι - phemi φημι; to assert:--affirm, profess, say. SGD PHASKO.2

    (5336) φατνη, phatne [fat'-nay]

    from pateomai (to eat); a crib (for fodder):--manager, stall. SGD PHATNE.2

    (5337) φαψλος, phaulos [fow'-los]

    apparently a primary word; "foul" or "flawy", i.e. (figuratively) wicked:--evil. SGD PHAULOS.2

    (5338) φεγγος, pheggos [feng'-gos]

    probably akin to the base of φως - phos φως (compare 5350); brilliancy:--light. SGD PHEGGOS.2

    (5339) φειδομαι, pheidomai [fi'-dom-ahee]

    of uncertain affinity; to be chary of, i.e. (subjectively) to abstain or (objectively) to treat leniently:--forbear, spare. SGD PHEIDOMAI.2

    (5340) φειδομενως, pheidomenos [fi-dom-en'-oce]

    adverb from participle of φειδομαι - pheidomai φειδομαι; abstemiously, i.e. stingily:--sparingly. SGD PHEIDOMENOS.2

    (5341) φελονης, phelones [fel-on'-ace]

    by transposition for a derivative probably of φαινω - phaino φαινω (as showing outside the other garments); a mantle (surtout):-- cloke. SGD PHELONES.2

    (5342) φερω, phero [fer'-o]

    a primary verb -- for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely, oio oy'-o; and enegko en-eng'-ko to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows):--be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold. SGD PHERO.2

    (5343) φεψγω, pheugo [fyoo'-go]

    apparently a primary verb; to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish:--escape, flee (away). SGD PHEUGO.2

    (5344) Φηλιξ, Phelix [fay'-lix]

    of Latin origin; happy; Phelix (i.e. Felix), a Roman:--Felix. SGD PHELIX.2

    (5345) φημη, pheme [fay'-may]

    from φημι - phemi φημι; a saying, i.e. rumor ("fame"):--fame. SGD PHEME.2

    (5346) φημι, phemi [fay-mee']

    properly, the same as the base of φως - phos φως and φαινω - phaino φαινω; to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say:--affirm, say. Compare λεγω - lego λεγω. SGD PHEMI.2

    (5347) Φηστος, Phestos [face'-tos]

    of Latin derivation; festal; Phestus (i.e. Festus), a Roman:--Festus. SGD PHESTOS.2

    (5348) φθανω, phthano [fthan'-o]

    apparently a primary verb; to be beforehand, i.e. anticipate or precede; by extension, to have arrived at:--(already) attain, come, prevent. SGD PHTHANO.2

    (5349) φθαρτος, phthartos [fthar-tos']

    from φθειρω - phtheiro φθειρω; decayed, i.e. (by implication) perishable:--corruptible. SGD PHTHARTOS.2

    (5350) φθεγγομαι, phtheggomai [ftheng'-gom-ahee]

    probably akin to φεγγος - pheggos φεγγος and thus to φημι - phemi φημι; to utter a clear sound, i.e. (generally) to proclaim:--speak. SGD PHTHEGGOMAI.2

    (5351) φθειρω, phtheiro [fthi'-ro]

    probably strengthened from phthio (to pine or waste); properly, to shrivel or wither, i.e. to spoil (by any process) or (generally) to ruin (especially figuratively, by moral influences, to deprave):--corrupt (self), defile, destroy. SGD PHTHEIRO.2

    (5352) φθινοπωρινος, phthinoporinos [fthin-op-o-ree-nos']

    from derivative of phthino (to wane; akin to the base of 5351) and οπωρα - opora οπωρα (meaning late autumn); autumnal (as stripped of leaves):--whose fruit withereth. SGD PHTHINOPORINOS.2

    (5353) φθογγος, phthoggos [ftong'-gos]

    from φθεγγομαι - phtheggomai φθεγγομαι; utterance, i.e. a musical note (vocal or instrumental):--sound. SGD PHTHOGGOS.2

    (5354) φθονεω, phthoneo [fthon-eh'-o]

    from φθονος - phthonos φθονος; to be jealous of:--envy. SGD PHTHONEO.2

    (5355) φθονος, phthonos [fthon'-os]

    probably akin to the base of φθειρω - phtheiro φθειρω; ill-will (as detraction), i.e. jealousy (spite):--envy. SGD PHTHONOS.2

    (5356) φθορα, phthora [fthor-ah']

    from φθειρω - phtheiro φθειρω; decay, i.e. ruin (spontaneous or inflicted, literally or figuratively):--corruption, destroy, perish. SGD PHTHORA.2

    (5357) φιαλη, phiale [fee-al'-ay]

    of uncertain affinity; a broad shallow cup ("phial"):--vial. SGD PHIALE.2

    (5358) φιλαγαθος, philagathos [fil-ag'-ath-os]

    from φιλος - philos φιλος and αγαθος - agathos αγαθος; fond to good, i.e. a promoter of virtue:--love of good men. SGD PHILAGATHOS.2

    (5359) Φιλαδελφεια, Philadelpheia [fil-ad-el'-fee-ah]

    from Philadelphos (the same as 5361), a king of Pergamos; Philadelphia, a place in Asia Minor:--Philadelphia. SGD PHILADELPHEIA.2

    (5360) φιλαδελφια, philadelphia [fil-ad-el-fee'-ah]

    from φιλαδελφος - philadelphos φιλαδελφος; fraternal affection:--brotherly love (kindness), love of the brethren. SGD PHILADELPHIA.2

    (5361) φιλαδελφος, philadelphos [fil-ad'-el-fos]

    from φιλος - philos φιλος and αδεφος - adephos αδεφος; fond of brethren, i.e. fraternal:--love as brethren. SGD PHILADELPHOS.2

    (5362) φιλανδρος, philandros [fil'-an-dros]

    from φιλος - philos φιλος and ανηρ - aner ανηρ; fond of man, i.e. affectionate as a wife:--love their husbands. SGD PHILANDROS.2

    (5363) φιλανθρωπια, philanthropia [fil-an-thro-pee'-ah]

    from the same as φιλανθρωπως - philanthropos φιλανθρωπως; fondness of mankind, i.e. benevolence ("philanthropy"):--kindness, love towards man. SGD PHILANTHROPIA.2

    (5364) φιλανθρωπως, philanthropos [fil-an-thro'-poce]

    adverb from a compound of φιλος - philos φιλος and ανθρωπος - anthropos ανθρωπος; fondly to man ("philanthropically"), i.e. humanely:--courteously. SGD PHILANTHROPOS.2

    (5365) φιλαργψρια, philarguria [fil-ar-goo-ree'-ah]

    from φιλαργψρος - philarguros φιλαργψρος; avarice:--love of money. SGD PHILARGURIA.2

    (5366) φιλαργψρος, philarguros [fil-ar'-goo-ros]

    from φιλος - philos φιλος and αργψρος - arguros αργψρος; fond of silver (money), i.e. avaricious:--covetous. SGD PHILARGUROS.2

    (5367) φιλαψτος, philautos [fil'-ow-tos]

    from φιλος - philos φιλος and αψτος - autos αψτος; fond of self, i.e. selfish:--lover of own self. SGD PHILAUTOS.2

    (5368) φιλεω, phileo [fil-eh'-o]

    from φιλος - philos φιλος; to be a friend to (fond of (an individual or an object)), i.e. have affection for (denoting personal attachment, as a matter of sentiment or feeling; while αγαπαω - agapao αγαπαω is wider, embracing especially the judgment and the deliberate assent of the will as a matter of principle, duty and propriety: the two thus stand related very much as θελω - thelo θελω and βοψλομαι - boulomai βοψλομαι, or as θψμος - thumos θψμος and νοψς - nous νοψς respectively; the former being chiefly of the heart and the latter of the head); specially, to kiss (as a mark of tenderness):--kiss, love. SGD PHILEO.2

    (5369) φιληδονος, philedonos [fil-ay'-don-os]

    from φιλος - philos φιλος and ηδονη - hedone ηδονη; fond of pleasure, i.e. voluptuous:--lover of pleasure. SGD PHILEDONOS.2

    (5370) φιλημα, philema [fil'-ay-mah]

    from φιλεω - phileo φιλεω; a kiss:--kiss. SGD PHILEMA.2

    (5371) Φιλημων, Philemon [fil-ay'-mone]

    from φιλεω - phileo φιλεω; friendly; Philemon, a Christian:--Philemon. SGD PHILEMON.2

    (5372) Φιλητος, Philetos [fil-ay-tos']

    from φιλεω - phileo φιλεω; amiable; Philetus, an opposer of Christianity:--Philetus. SGD PHILETOS.2

    (5373) φιλια, philia [fil-ee'-ah]

    from φιλος - philos φιλος; fondness:--friendship. SGD PHILIA.2

    (5374) Φιλιππησιος, Philippesios [fil-ip-pay'-see-os]

    from Φιλιπποι - Philippoi Φιλιπποι; a Philippesian (Philippian), i.e. native of Philippi:--Philippian. SGD PHILIPPESIOS.2

    (5375) Φιλιπποι, Philippoi [fil'-ip-poy]

    plural of Φιλιππος - Philippos Φιλιππος; Philippi, a place in Macedonia:--Philippi. SGD PHILIPPOI.2

    (5376) Φιλιππος, Philippos [fil'-ip-pos]

    from φιλος - philos φιλος and ιππος - hippos ιππος; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites:--Philip. SGD PHILIPPOS.2

    (5377) φιλοθεος, philotheos [fil-oth'-eh-os]

    from φιλος - philos φιλος and θεος - theos θεος; fond of God, i.e. pious:--lover of God. SGD PHILOTHEOS.2

    (5378) Φιλολογος, Philologos [fil-ol'-og-os]

    from φιλος - philos φιλος and λογος - logos λογος; fond of words, i.e. talkative (argumentative, learned, "philological"); Philologus, a Christian:--Philologus. SGD PHILOLOGOS.2

    (5379) φιλονεικια, philoneikia [fil-on-i-kee'-ah]

    from φιλονεικος - philoneikos φιλονεικος; quarrelsomeness, i.e. a dispute:--strife. SGD PHILONEIKIA.2

    (5380) φιλονεικος, philoneikos [fil-on'-i-kos]

    from φιλος - philos φιλος and neikos (a quarrel; probably akin to 3534); fond of strife, i.e. disputatious:--contentious. SGD PHILONEIKOS.2

    (5381) φιλονεξια, philonexia [fil-on-ex-ee'-ah]

    from φιλοξενος - philoxenos φιλοξενος; hospitableness:--entertain stranger, hospitality. SGD PHILONEXIA.2

    (5382) φιλοξενος, philoxenos [fil-ox'-en-os]

    from φιλος - philos φιλος and ξενος - xenos ξενος; fond of guests, i.e. hospitable:--given to (lover of, use) hospitality. SGD PHILOXENOS.2

    (5383) φιλοπρωτεψω, philoproteuo [fil-op-rote-yoo'-o]

    from a compound of φιλος - philos φιλος and πρωτος - protos πρωτος; to be fond of being first, i.e. ambitious of distinction:--love to have the preeminence. SGD PHILOPROTEUO.2

    (5384) φιλος, philos [fee'-los]

    properly, dear, i.e. a friend; actively, fond, i.e. friendly (still as a noun, an associate, neighbor, etc.):--friend. SGD PHILOS.2

    (5385) φιλοσοφια, philosophia [fil-os-of-ee'-ah]

    from φιλοσοφος - philosophos φιλοσοφος; "philosophy", i.e. (specially), Jewish sophistry:--philosophy. SGD PHILOSOPHIA.2

    (5386) φιλοσοφος, philosophos [fil-os'-of-os]

    from φιλος - philos φιλος and σοφος - sophos σοφος; fond of wise things, i.e. a "philosopher":--philosopher. SGD PHILOSOPHOS.2

    (5387) φιλοστοργος, philostorgos [fil-os'-tor-gos]

    from φιλος - philos φιλος and storge (cherishing one's kindred, especially parents or children); fond of natural relatives, i.e. fraternal towards fellow Christian:--kindly affectioned. SGD PHILOSTORGOS.2

    (5388) φιλοτεκνος, philoteknos [fil-ot'-ek-nos]

    from φιλος - philos φιλος and τεκνον - teknon τεκνον; fond of one's children, i.e. maternal:--love their children. SGD PHILOTEKNOS.2

    (5389) φιλοτιμεομαι, philotimeomai [fil-ot-im-eh'-om-ahee]

    middle voice from a compound of φιλος - philos φιλος and τιμη - time τιμη; to be fond of honor, i.e. emulous (eager or earnest to do something):--labour, strive, study. SGD PHILOTIMEOMAI.2

    (5390) φιλοφρονως, philophronos [fil-of-ron'-oce]

    adverb from φιλοφρων - philophron φιλοφρων; with friendliness of mind, i.e. kindly:--courteously. SGD PHILOPHRONOS.2

    (5391) φιλοφρων, philophron [fil-of'-rone]

    from φιλος - philos φιλος and φρην - phren φρην; friendly of mind, i.e. kind:--courteous. SGD PHILOPHRON.2

    (5392) φιμοω, phimoo [fee-mo'-o]

    from phimos (a muzzle); to muzzle:--muzzle. SGD PHIMOO.2

    (5393) Φλεγων, Phlegon [fleg'-one]

    active participle of the base of φλοξ - phlox φλοξ; blazing; Phlegon, a Christian:--Phlegon. SGD PHLEGON.2

    (5394) φλογιζω, phlogizo [flog-id'-zo]

    from φλοξ - phlox φλοξ; to cause a blaze, i.e. ignite (figuratively, to inflame with passion):--set on fire. SGD PHLOGIZO.2

    (5395) φλοξ, phlox [flox]

    from a primary phlego (to "flash" or "flame"); a blaze:--flame(-ing). SGD PHLOX.2

    (5396) φλψαρεω, phluareo [floo-ar-eh'-o]

    from φλψαρος - phluaros φλψαρος; to be a babbler or trifler, i.e. (by implication) to berate idly or mischievously:--prate against. SGD PHLUAREO.2

    (5397) φλψαρος, phluaros [floo'-ar-os]

    from phluo (to bubble); a garrulous person, i.e. prater:--tattler. SGD PHLUAROS.2

    (5398) φοβερος, phoberos [fob-er-os']

    from φοβος - phobos φοβος; frightful, i.e. (objectively) formidable:--fearful, terrible. SGD PHOBEROS.2

    (5399) φοβεω, phobeo [fob-eh'-o]

    from φοβος - phobos φοβος; to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere:--be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. SGD PHOBEO.2

    (5400) φοβητρον, phobetron [fob'-ay-tron]

    neuter of a derivative of φοβεω - phobeo φοβεω; a frightening thing, i.e. terrific portent:--fearful sight. SGD PHOBETRON.2

    (5401) φοβος, phobos [fob'-os]

    from a primary phebomai (to be put in fear); alarm or fright:--be afraid, + exceedingly, fear, terror. SGD PHOBOS.2

    (5402) Φοιβη, Phoibe [foy'-bay]

    feminine of phoibos (bright; probably akin to the base of 5457); Phoebe, a Christian woman:--Phebe. SGD PHOIBE.2

    (5403) Φοινικη, Phoinike [foy-nee'-kay]

    from φοινιξ - phoinix φοινιξ; palm-country; Phoenice (or Phoenicia), a region of Palestine:--Phenice, Phenicia. SGD PHOINIKE.2

    (5404) φοινιξ, phoinix [foy'-nix]

    of uncertain derivation; a palm-tree:--palm (tree). SGD PHOINIX.2

    (5405) Φοινιξ, Phoinix [foy'-nix]

    probably the same as φοινιξ - phoinix φοινιξ; Phoenix, a place in Crete:--Phenice. SGD PHOINIX.2

    (5406) φονεψς, phoneus [fon-yooce']

    from φονος - phonos φονος; a murderer (always of criminal (or at least intentional) homicide; which ανθρωποκτονος - anthropoktonos ανθρωποκτονος does not necessarily imply; while σικαριος - sikarios σικαριος is a special term for a public bandit):--murderer. SGD PHONEUS.2

    (5407) φονεψω, phoneuo [fon-yoo'-o]

    from φονεψς - phoneus φονεψς; to be a murderer (of):--kill, do murder, slay. SGD PHONEUO.2

    (5408) φονος, phonos [fon'-os]

    from an obsolete primary pheno (to slay); murder:--murder, + be slain with, slaughter. SGD PHONOS.2

    (5409) φορεω, phoreo [for-eh'-o]

    from φορος - phoros φορος; to have a burden, i.e. (by analogy) to wear as clothing or a constant accompaniment:--bear, wear. SGD PHOREO.2

    (5410) Φορον, Phoron [for'-on]

    of Latin origin; a forum or market-place; only in comparative with Αππιος - Appios Αππιος; a station on the Appian road:--forum. SGD PHORON.2

    (5411) φορος, phoros [for'-os]

    from φερω - phero φερω; a load (as borne), i.e. (figuratively) a tax (properly, an individual assessment on persons or property; whereas τελος - telos τελος is usually a general toll on goods or travel):--tribute. SGD PHOROS.2

    (5412) φορτιζω, phortizo [for-tid'-zo]

    from φορτος - phortos φορτος; to load up (properly, as a vessel or animal), i.e. (figuratively) to overburden with ceremony (or spiritual anxiety):--lade, by heavy laden. SGD PHORTIZO.2

    (5413) φορτιον, phortion [for-tee'-on]

    diminutive of φορτος - phortos φορτος; an invoice (as part of freight), i.e. (figuratively) a task or service:--burden. SGD PHORTION.2

    (5414) φορτος, phortos [for'-tos]

    from φερω - phero φερω; something carried, i.e. the cargo of a ship:--lading. SGD PHORTOS.2

    Larger font
    Smaller font