Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    Η

    (2228) — (2279)

    (2228) η, e [ay]

    a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ηδη - ede ηδη, ηπερ - eper ηπερ, ητοι - etoi ητοι.SGD (2228) .2

    (2229) η, e [ay]

    an adverb of confirmation; perhaps intensive of η - e η; used only (in the New Testament) before μεν - men μεν; assuredly:--surely.SGD (2229) .2

    (2230) ηγεμονεψω, hegemoneuo [hayg-em-on-yoo'-o]

    from ηγεμων - hegemon ηγεμων; to act as ruler:--be governor.SGD (2230) .2

    (2231) ηγεμονια, hegemonia [hayg-em-on-ee'-ah]

    from ηγεμων - hegemon ηγεμων; government, i.e. (in time) official term:--reign.SGD (2231) .2

    (2232) ηγεμων, hegemon [hayg-em-ohn']

    from ηγεομαι - hegeomai ηγεομαι; a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province:--governor, prince, ruler.SGD (2232) .2

    (2233) ηγεομαι, hegeomai [hayg-eh'-om-ahee]

    middle voice of a (presumed) strengthened form of αγω - ago αγω; to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider:--account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think.SGD (2233) .2

    (2234) ηδεως, hedeos [hay-deh'-oce]

    adverb from a derivative of the base of ηδονη - hedone ηδονη; sweetly, i.e. (figuratively) with pleasure:--gladly.SGD (2234) .2

    (2235) ηδη, ede [ay'-day]

    apparently from η - e η (or possibly 2229) and δη - de δη; even now:--already, (even) now (already), by this time.SGD (2235) .2

    (2236) ηδιστα, hedista [hay'-dis-tah]

    neuter plural of the superlative of the same as ηδεως - hedeos ηδεως; with great pleasure:--most (very) gladly.SGD (2236) .2

    (2237) ηδονη, hedone [hay-don-ay']

    from handano (to please); sensual delight; by implication, desire:--lust, pleasure.SGD (2237) .2

    (2238) ηδψοσμον, heduosmon [hay-doo'-os-mon]

    neuter of the compound of the same as ηδεως - hedeos ηδεως and οσμη - osme οσμη; a sweet-scented plant, i.e. mint:--mint.SGD (2238) .2

    (2239) ηθος, ethos [ay'-thos]

    a strengthened form of εθος - ethos εθος; usage, i.e. (plural) moral habits:--manners.SGD (2239) .2

    (2240) ηκω, heko [hay'-ko]

    a primary verb; to arrive, i.e. be present (literally or figuratively):--come.SGD (2240) .2

    (2241) ηλι, eli [ay-lee']

    of Hebrew origin ('el 'el with pronominal suffix); my God:-- Eli.SGD (2241) .2

    (2242) ηλι, Heli [hay-lee']

    of Hebrew origin (`Eliy `Eliy); Heli (i.e. Eli), an Israelite:--Heli.SGD (2242) .2

    (2243) ηλιας, Helias [hay-lee'-as]

    of Hebrew origin ('Eliyah 'Eliyah); Helias (i.e. Elijah), an Israelite:--Elias.SGD (2243) .2

    (2244) ηλικια, helikia [hay-lik-ee'-ah]

    from the same as ηλικος - helikos ηλικος; maturity (in years or size):--age, stature.SGD (2244) .2

    (2245) ηλικος, helikos [hay-lee'-kos]

    from helix (a comrade, i.e. one of the same age); as big as, i.e. (interjectively) how much:--how (what) great.SGD (2245) .2

    (2246) ηλιος, helios [hay'-lee-os]

    from hele (a ray; perhaps akin to the alternate of 138); the sun; by implication, light:--+ east, sun.SGD (2246) .2

    (2247) ηλος, helos [hay'-los]

    of uncertain affinity; a stud, i.e. spike:--nail.SGD (2247) .2

    (2248) ημας, hemas [hay-mas']

    accusative case plural of εγω - ego εγω; us:--our, us, we.SGD (2248) .2

    (2249) ημεις, hemeis [hay-mice']

    nominative plural of εγω - ego εγω; we (only used when emphatic):--us, we (ourselves).SGD (2249) .2

    (2250) ημερα, hemera [hay-mer'-ah]

    feminine (with ωρα - hora ωρα implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of 1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole αγανακτησις - aganaktesis αγανακτησις hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.SGD (2250) .2

    (2251) ημετερος, hemeteros [hay-met'-er-os]

    from θνητος - thnetos θνητος; our:--our, your (by a different reading).SGD (2251) .2

    (2252) ημην, emen [ay'-mane]

    a prolonged form of θριαμβεψω - thriambeuo θριαμβεψω; I was:--be, was. (Sometimes unexpressed).SGD (2252) .2

    (2253) ημιθανης, hemithanes [hay-mee-than-ace']

    from a presumed compound of the base of ημισψ - hemisu ημισψ and θνησκω - thnesko θνησκω; half dead, i.e. entirely exhausted:--half dead.SGD (2253) .2

    (2254) ημιν, hemin [hay-meen']

    dative case plural of εγω - ego εγω; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we.SGD (2254) .2

    (2255) ημισψ, hemisu [hay'-mee-soo]

    neuter of a derivative from an inseparable prefix akin to αμα - hama αμα (through the idea of partition involved in connection) and meaning semi-; (as noun) half:--half.SGD (2255) .2

    (2256) ημιωριον, hemiorion [hay-mee-o'-ree-on]

    from the base of ημισψ - hemisu ημισψ and ωρα - hora ωρα; a half-hour:--half an hour.SGD (2256) .2

    (2257) ημων, hemon [hay-mone']

    genitive case plural of εγω - ego εγω; of (or from) us:--our (company), us, we.SGD (2257) .2

    (2258) ην, en [ane]

    imperfect of ειμι - eimi ειμι; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.SGD (2258) .2

    (2259) ηνικα, henika [hay-nee'-kah]

    of uncertain affinity; at which time:--when.SGD (2259) .2

    (2260) ηπερ, eper [ay'-per]

    from η - e η and περ - per περ; than at all (or than perhaps, than indeed):--than.SGD (2260) .2

    (2261) ηπιος, epios [ay'-pee-os]

    probably from επος - epos επος; properly, affable, i.e. mild or kind:--gentle.SGD (2261) .2

    (2262) Ηρ, Er [ayr]

    of Hebrew origin (`Er `Er); Er, an Israelite:--Er.SGD (2262) .2

    (2263) ηρεμος, eremos [ay'-rem-os]

    perhaps by transposition from ερημος - eremos ερημος (through the idea of stillness); tranquil:--quiet.SGD (2263) .2

    (2264) ηρωδης, Herodes [hay-ro'-dace]

    compound of heros (a "hero") and ειδος - eidos ειδος; heroic; Herod, the name of four Jewish kings:--Herod.SGD (2264) .2

    (2265) ηρωδιανοι, Herodianoi [hay-ro-dee-an-oy']

    plural of a derivative of ηρωδης - Herodes ηρωδης; Herodians, i.e. partisans of Herod:--Herodians.SGD (2265) .2

    (2266) ηρωδιας, Herodias [hay-ro-dee-as']

    from ηρωδης - Herodes ηρωδης; Herodias, a woman of the Heodian family:--Herodias.SGD (2266) .2

    (2267) ηρωδιων, Herodion [hay-ro-dee'-ohn]

    from ηρωδης - Herodes ηρωδης; Herodion, a Christian:--Herodion.SGD (2267) .2

    (2268) ησαιας, Hesaias [hay-sah-ee'-as]

    of Hebrew origin (Ysha`yah Ysha`yah); Hesaias (i.e. Jeshajah), an Israelite:--Esaias.SGD (2268) .2

    (2269) Ησαψ, Esau [ay-sow']

    of Hebrew origin (`Esav `Esav); Esau, an Edomite:--Esau.SGD (2269) .2

    (2270) ησψχαζω, hesuchazo [hay-soo-khad'-zo]

    from the same as ησψχιος - hesuchios ησψχιος; to keep still (intransitively), i.e. refrain from labor, meddlesomeness or speech:--cease, hold peace, be quiet, rest.SGD (2270) .2

    (2271) ησψχια, hesuchia [hay-soo-khee'-ah]

    feminine of ησψχιος - hesuchios ησψχιος; (as noun) stillness, i.e. desistance from bustle or language:--quietness, silence.SGD (2271) .2

    (2272) ησψχιος, hesuchios [hay-soo'-khee-os]

    a prolonged form of a compound probably of a derivative of the base of εδραιος - hedraios εδραιος and perhaps εχω - echo εχω; properly, keeping one's seat (sedentary), i.e. (by implication) still (undisturbed, undisturbing):--peaceable, quiet.SGD (2272) .2

    (2273) ητοι, etoi [ay'-toy]

    from η - e η and τοι - toi τοι; either indeed:--whether.SGD (2273) .2

    (2274) ητταω, hettao [hayt-tah'-o]

    from the same as ηττον - hetton ηττον; to make worse, i.e. vanquish (literally or figuratively); by implication, to rate lower:--be inferior, overcome.SGD (2274) .2

    (2275) ηττημα, hettema [hayt'-tay-mah]

    from ητταω - hettao ητταω; a deterioration, i.e. (objectively) failure or (subjectively) loss:--diminishing, fault.SGD (2275) .2

    (2276) ηττον, hetton [hate'-ton]

    neuter of comparative of heka (slightly) used for that of κακος - kakos κακος; worse (as noun); by implication, less (as adverb):--less, worse.SGD (2276) .2

    (2277) ητω, eto [ay'-to]

    third person singular imperative of ειμι - eimi ειμι; let him (or it) be:--let ... be.SGD (2277) .2

    (2278) ηχεω, echeo [ay-kheh'-o]

    from ηχος - echos ηχος; to make a loud noise, i.e. reverberate:--roar, sound.SGD (2278) .2

    (2279) ηχος, echos [ay'-khos]

    of uncertain affinity; a loud or confused noise ("echo"), i.e. roar; figuratively, a rumor:--fame, sound.SGD (2279) .2

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents