Larger font
Smaller font
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font


    (2194) — (2227)

    (2194) Ζαβοψλων, Zaboulon [dzab-oo-lone']

    of Hebrew origin (Zbuwluwn Zbuwluwn); Zabulon (i.e. Zebulon), a region of Palestine:--Zabulon.SGD (2194) .2

    (2195) Ζακχαιος, Zakchaios [dzak-chah'-ee-yos]

    of Hebrew origin (compare Zakkay Zakkay); Zacchaeus, an Israelite:--Zacchaeus.SGD (2195) .2

    (2196) Ζαρα, Zara [dzar-ah']

    of Hebrew origin (Zerach Zerach); Zara, (i.e. Zerach), an Israelite:--Zara.SGD (2196) .2

    (2197) Ζαχαριας, Zacharias [dzakh-ar-ee'-as]

    of Hebrew origin (Zkaryah Zkaryah); Zacharias (i.e. Zechariah), the name of two Israelites:--Zacharias.SGD (2197) .2

    (2198) ζαω, zao [dzah'-o]

    a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.SGD (2198) .2

    (2199) Ζεβεδαιος, Zebedaios [dzeb-ed-ah'-yos]

    of Hebrew origin (compare Zabdiy Zabdiy); Zebedaeus, an Israelite:--Zebedee.SGD (2199) .2

    (2200) ζεστος, zestos [dzes-tos']

    from ζεω - zeo ζεω; boiled, i.e. (by implication) calid (figuratively, fervent):--hot.SGD (2200) .2

    (2201) ζεψγος, zeugos [dzyoo'-gos]

    from the same as ζψγος - zugos ζψγος; a couple, i.e. a team (of oxen yoked together) or brace (of birds tied together):--yoke, pair.SGD (2201) .2

    (2202) ζεψκτηρια, zeukteria [dzook-tay-ree'-ah]

    feminine of a derivative (at the second stage) from the same as ζψγος - zugos ζψγος; a fastening (tiller-rope):--band.SGD (2202) .2

    (2203) Ζεψς, Zeus [dzyooce]

    of uncertain affinity; in the oblique cases there is used instead of it a (probably cognate) name Dis deece, which is otherwise obsolete Zeus or Dis (among the Latins, Jupiter or Jove), the supreme deity of the Greeks:--Jupiter.SGD (2203) .2

    (2204) ζεω, zeo [dzeh'-o]

    a primary verb; to be hot (boil, of liquids; or glow, of solids), i.e. (figuratively) be fervid (earnest):--be fervent.SGD (2204) .2

    (2205) ζηλος, zelos [dzay'-los]

    from ζεω - zeo ζεω; properly, heat, i.e. (figuratively) "zeal" (in a favorable sense, ardor; in an unfavorable one, jealousy, as of a husband (figuratively, of God), or an enemy, malice):--emulation, envy(-ing), fervent mind, indignation, jealousy, zeal.SGD (2205) .2

    (2206) ζηλοω, zeloo [dzay-lo'-o]

    from ζηλος - zelos ζηλος; to have warmth of feeling for or against:--affect, covet (earnestly), (have) desire, (move with) envy, be jealous over, (be) zealous(-ly affect).SGD (2206) .2

    (2207) ζηλωτης, zelotes [dzay-lo-tace']

    from ζηλοω - zeloo ζηλοω; a "zealot":--zealous.SGD (2207) .2

    (2208) Ζηλωτης, Zelotes [dzay-lo-tace']

    the same as Ζηλωτης - Zelotes Ζηλωτης; a Zealot, i.e. (specially) partisan for Jewish political independence:--Zelotes.SGD (2208) .2

    (2209) ζημια, zemia [dzay-mee'-ah]

    probably akin to the base of δαμαζω - damazo δαμαζω (through the idea of violence); detriment:--damage, loss.SGD (2209) .2

    (2210) ζημιοω, zemioo [dzay-mee-o'-o]

    from ζημια - zemia ζημια; to injure, i.e. (reflexively or passively) to experience detriment:--be cast away, receive damage, lose, suffer loss.SGD (2210) .2

    (2211) Ζηνας, Zenas [dzay-nas']

    probably contracted from a poetic form of Ζεψς - Zeus Ζεψς and δωρον - doron δωρον; Jove-given; Zenas, a Christian:--Zenas.SGD (2211) .2

    (2212) ζητεω, zeteo [dzay-teh'-o]

    of uncertain affinity; to seek (literally or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life):--be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means). Compare πψνθανομαι - punthanomai πψνθανομαι.SGD (2212) .2

    (2213) ζητημα, zetema [dzay'-tay-mah]

    from ζητεω - zeteo ζητεω; a search (properly concretely), i.e. (in words) a debate:--question.SGD (2213) .2

    (2214) ζητησις, zetesis [dzay'-tay-sis]

    from ζητεω - zeteo ζητεω; a searching (properly, the act), i.e. a dispute or its theme:--question.SGD (2214) .2

    (2215) ζιζανιον, zizanion [dziz-an'-ee-on]

    of uncertain origin; darnel or false grain:--tares.SGD (2215) .2

    (2216) Ζοροβαβελ, Zorobabel [dzor-ob-ab'-el]

    of Hebrew origin (Zrubbabel Zrubbabel); Zorobabel (i.e. Zerubbabel), an Israelite:--Zorobabel.SGD (2216) .2

    (2217) ζοφος, zophos [dzof'-os]

    akin to the base of νεφος - nephos νεφος; gloom (as shrouding like a cloud):--blackness, darkness, mist.SGD (2217) .2

    (2218) ζψγος, zugos [dzoo-gos']

    from the root of zeugnumi (to join, especially by a "yoke"); a coupling, i.e. (figuratively) servitude (a law or obligation); also (literally) the beam of the balance (as connecting the scales):--pair of balances, yoke.SGD (2218) .2

    (2219) ζψμη, zume [dzoo'-may]

    probably from ζεω - zeo ζεω; ferment (as if boiling up):--leaven.SGD (2219) .2

    (2220) ζψμοω, zumoo [dzoo-mo'-o]

    from ζψμη - zume ζψμη; to cause to ferment:--leaven.SGD (2220) .2

    (2221) ζωγρεω, zogreo [dzogue-reh'-o]

    from the same as ζωον - zoon ζωον and αγρεψω - agreuo αγρεψω; to take alive (make a prisoner of war), i.e. (figuratively) to capture or ensnare:--take captive, catch.SGD (2221) .2

    (2222) ζωη, zoe [dzo-ay']

    from ζαω - zao ζαω; life (literally or figuratively):--life(-time). Compare υψχη - psuche υψχη.SGD (2222) .2

    (2223) ζωνη, zone [dzo'-nay]

    probably akin to the base of ζψγος - zugos ζψγος; a belt; by implication, a pocket:--girdle, purse.SGD (2223) .2

    (2224) ζωννψμι, zonnumi [dzone'-noo-mi]

    from ζωνη - zone ζωνη; to bind about (especially with a belt):--gird.SGD (2224) .2

    (2225) ζωογονεω, zoogoneo [dzo-og-on-eh'-o]

    from the same as ζωον - zoon ζωον and a derivative of γινομαι - ginomai γινομαι; to engender alive, i.e. (by analogy) to rescue (passively, be saved) from death:--live, preserve.SGD (2225) .2

    (2226) ζωον, zoon [dzo'-on]

    neuter of a derivative of ζαω - zao ζαω; a live thing, i.e. an animal:--beast.SGD (2226) .2

    (2227) ζωοποιεω, zoopoieo [dzo-op-oy-eh'-o]

    from the same as ζωον - zoon ζωον and ποιεω - poieo ποιεω; to (re-)vitalize (literally or figuratively):--make alive, give life, quicken.SGD (2227) .2

    Larger font
    Smaller font