Υ
PSALLO — PSOCHO
(5567) υαλλω, psallo [psal'-lo]
probably strengthened from psao (to rub or touch the surface; compare 5597); to twitch or twang, i.e. to play on a stringed instrument (celebrate the divine worship with music and accompanying odes):--make melody, sing (psalms). SGD PSALLO.2
(5568) υαλμος, psalmos [psal-mos']
from υαλλω - psallo υαλλω; a set piece of music, i.e. a sacred ode (accompanied with the voice, harp or other instrument; a "psalm"); collectively, the book of the Psalms:--psalm. Compare ωδη - oide ωδη. SGD PSALMOS.2
(5569) υεψδαδελφος, pseudadelphos [psyoo-dad'-el-fos]
from υεψδης - pseudes υεψδης and αδεφος - adephos αδεφος; a spurious brother, i.e. pretended associate:--false brethren. SGD PSEUDADELPHOS.2
(5570) υεψδαποστολος, pseudapostolos [psyoo-dap-os'-tol-os]
from υεψδης - pseudes υεψδης and αποστολος - apostolos αποστολος; a spurious apostle, i.e. pretended pracher:--false teacher. SGD PSEUDAPOSTOLOS.2
(5571) υεψδης, pseudes [psyoo-dace']
from υεψδομαι - pseudomai υεψδομαι; untrue, i.e. erroneous, deceitful, wicked:--false, liar. SGD PSEUDES.2
(5572) υεψδοδιδασκαλος, pseudodidaskalos [psyoo-dod-id-as'-kal-os]
from υεψδης - pseudes υεψδης and διδασκαλος - didaskalos διδασκαλος; a spurious teacher, i.e. propagator of erroneous Christian doctrine:--false teacher. SGD PSEUDODIDASKALOS.2
(5573) υεψδολογος, pseudologos [psyoo-dol-og'-os]
from υεψδης - pseudes υεψδης and λεγω - lego λεγω; mendacious, i.e. promulgating erroneous Christian doctrine:--speaking lies. SGD PSEUDOLOGOS.2
(5574) υεψδομαι, pseudomai [psyoo'-dom-ahee]
middle voice of an apparently primary verb; to utter an untruth or attempt to deceive by falsehood:--falsely, lie. SGD PSEUDOMAI.2
(5575) υεψδομαρτψρ, pseudomartur [psyoo-dom-ar'-toor]
from υεψδης - pseudes υεψδης and a kindred form of μαρτψς - martus μαρτψς; a spurious witness, i.e. bearer of untrue testimony:--false witness. SGD PSEUDOMARTUR.2
(5576) υεψδομαρτψρεω, pseudomartureo [psyoo-dom-ar-too-reh'-o]
from υεψδομαρτψρ - pseudomartur υεψδομαρτψρ; to be an untrue testifier, i.e. offer falsehood in evidence:--be a false witness. SGD PSEUDOMARTUREO.2
(5577) υεψδομαρτψρια, pseudomarturia [psyoo-dom-ar-too-ree'-ah]
from υεψδομαρτψρ - pseudomartur υεψδομαρτψρ; untrue testimony:--false witness. SGD PSEUDOMARTURIA.2
(5578) υεψδοπροφητης, pseudoprophetes [psyoo-dop-rof-ay'-tace]
from υεψδης - pseudes υεψδης and προφητης - prophetes προφητης; a spurious prophet, i.e. pretended foreteller or religious impostor:--false prophet. SGD PSEUDOPROPHETES.2
(5579) υεψδος, pseudos [psyoo'-dos]
from υεψδομαι - pseudomai υεψδομαι; a falsehood:--lie, lying. SGD PSEUDOS.2
(5580) υεψδοχριστος, pseudochristos [psyoo-dokh'-ris-tos]
from υεψδης - pseudes υεψδης and Χριστος - Christos Χριστος; a spurious Messiah:--false Christ. SGD PSEUDOCHRISTOS.2
(5581) υεψδωνψμος, pseudonumos [psyoo-do'-noo-mos]
from υεψδης - pseudes υεψδης and ονομα - onoma ονομα; untruly named:--falsely so called. SGD PSEUDONUMOS.2
(5582) υεψσμα, pseusma [psyoos'-mah]
from υεψδομαι - pseudomai υεψδομαι; a fabrication, i.e. falsehood:--lie. SGD PSEUSMA.2
(5583) υεψστης, pseustes [psyoos-tace']
from υεψδομαι - pseudomai υεψδομαι; a falsifier:--liar. SGD PSEUSTES.2
(5584) υηλαφαω, pselaphao [psay-laf-ah'-o]
from the base of υαλλω - psallo υαλλω (compare 5586); to manipulate, i.e. verify by contact; figuratively, to search for:--feel after, handle, touch. SGD PSELAPHAO.2
(5585) υηφιζω, psephizo [psay-fid'-zo]
from υηφος - psephos υηφος; to use pebbles in enumeration, i.e. (generally) to compute:--count. SGD PSEPHIZO.2
(5586) υηφος, psephos [psay'-fos]
from the same as υηλαφαω - pselaphao υηλαφαω; a pebble (as worn smooth by handling), i.e. (by implication, of use as a counter or ballot) a verdict (of acquittal) or ticket (of admission); a vote:--stone, voice. SGD PSEPHOS.2
(5587) υιθψρισμος, psithurismos [psith-oo-ris-mos']
from a derivative of psithos (a whisper; by implication, a slander; probably akin to 5574); whispering, i.e. secret detraction:--whispering. SGD PSITHURISMOS.2
(5588) υιθψριστης, psithuristes [psith-oo-ris-tace']
from the same as υιθψρισμος - psithurismos υιθψρισμος; a secret calumniator:--whisperer. SGD PSITHURISTES.2
(5589) υιχιον, psichion [psikh-ee'-on]
diminutive from a derivative of the base of υαλλω - psallo υαλλω (meaning a crumb); a little bit or morsel:--crumb. SGD PSICHION.2
(5590) υψχη, psuche [psoo-khay']
from υψχω - psucho υψχω; breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from πνεψμα - pneuma πνεψμα, which is the rational and immortal soul; and on the other from ζωη - zoe ζωη, which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew φαγω - phago φαγω, 7307 and chay chay):--heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. SGD PSUCHE.2
(5591) υψχικος, psuchikos [psoo-khee-kos']
from υψχη - psuche υψχη; sensitive, i.e. animate (in distinction on the one hand from πνεψματικος - pneumatikos πνεψματικος, which is the higher or renovated nature; and on the other from φψσικος - phusikos φψσικος, which is the lower or bestial nature):--natural, sensual. SGD PSUCHIKOS.2
(5592) υψχος, psuchos [psoo'-khos]
from υψχω - psucho υψχω; coolness:--cold. SGD PSUCHOS.2
(5593) υψχρος, psuchros [psoo-chros']
from υψχος - psuchos υψχος; chilly (literally or figuratively):--cold. SGD PSUCHROS.2
(5594) υψχω, psucho [psoo'-kho]
a primary verb; to breathe (voluntarily but gently, thus differing on the one hand from πνεω - pneo πνεω, which denotes properly a forcible respiration; and on the other from the base of αηρ - aer αηρ, which refers properly to an inanimate breeze), i.e. (by implication, of reduction of temperature by evaporation) to chill (figuratively):--wax cold. SGD PSUCHO.2
(5595) υωμιζω, psomizo [pso-mid'-zo]
from the base of υωμιον - psomion υωμιον; to supply with bits, i.e. (generally) to nourish:--(bestow to) feed. SGD PSOMIZO.2
(5596) υωμιον, psomion [pso-mee'-on]
diminutive from a derivative of the base of υωχω - psocho υωχω; a crumb or morsel (as if rubbed off), i.e. a mouthful:--sop. SGD PSOMION.2
(5597) υωχω, psocho [pso'-kho]
prolongation from the same base as υαλλω - psallo υαλλω; to triturate, i.e. (by analogy) to rub out (kernels from husks with the fingers or hand):--rub. SGD PSOCHO.2