Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents
Дар пророчества в Писании и истории - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First

    Эмоциональное Вовлечение В Божье Видение

    Видения не являются отдельно стоящим академическим упражнением для призванного человека. Библейские пророки в видении не только наблюдали за событиями, видели те или иные места и наглядные уроки, они часто активно участвовали и эмоционально реагировали на показываемые сцены. И Иезекиилю, и Иоанну было сказано съесть книги во время видения (см. Иез. 2:9—3:3; Откр. 10:9). Иоанну была дана трость для измерения, и ему повелели измерять (см. Откр. 11:1). Кроме того, пророки часто задавали вопросы и отвечали на них (см. Ам. 8:2; Зах. 1-6; Книга пророка Аввакума).ДпП 193.2

    Пророки также переживали целый спектр эмоций. Созерцая отблеск славы Божьей, они часто испытывали страх и благоговение. Увидев Того, Кто был подобен Сыну Человеческому (см. Откр. 1:13), Иоанн падает к Его ногам «как мертвый” (ст. 17). Опыт Даниила похож на этот (см. Дан. 8 и 10), что дает нам связующее звено между ветхозаветным пророческим авторитетом и новозаветным пророчеством и эсхатологией 53G. K. Beale, The Book of Revelation, New International Greek Testament Commentary (Grand Rapids: Eerdmans, 1999), р. 213 выделяет четырехчастный паттерн, который включает в себя видение, падение на лицо от страха, укрепление со стороны небесного существа и дальнейшее получение откровения от этого существа.. В своем видении Даниил замечает овна и козла и пытается понять, что видит. Когда к Даниилу подходит Гавриил, чтобы объяснить видение, Даниил сообщает, что он «ужаснулся и пал на лицо» свое (Дан. 8:17).ДпП 194.1

    Страх, однако, не единственная эмоция, переживаемая в видении. Например, у Иоанна, который так вовлекся в видение о свитке, что «много плакал» (Откр. 5:4), когда не нашлось никого достойного открыть свиток. Обратите внимание на крайне сильную эмоцию, выделенную интенсификацией вербального действия.ДпП 194.2

    Не все эмоциональное вовлечение Иоанна в видение было отрицательным, как показано его реакцией на жену, что была упоена кровью святых в Откр. 17. Когда Иоанн ее увидел, то «дивился удивлением великим” (Откр. 17:6). Буквальный перевод с греческого текста - это выражение глубокого изумления 54См. Robert G. Bratcher and Howard Hatton, A Handbook on the Revelation to John , UBS Handbook Series (New York: United Bible Societies, 1993), р. 246. David E. Aune, Revelation 17-22, Word Biblical Commentary 52c (Dallas: Word, 1998) трактует это слово больше как недоумение и озадаченность.. Переводчики и комментаторы испытывают трудность в понимании этого выражения, потому что оно может выражать и положительное значение благоговения 55BeaLe, 860, 861 привлекает внимание читателей к тексту Дан. 4:17 и 19 в Септуагинте, где используется тот же самый греческий корень. Арамейский текст еврейской Библии выражает идею «потрясения в 4:16. Изумленное недоумение, вероятно, хорошая передача греческого слова в соответствии с использованием слова во всех других местах Нового Завета (Мф. 27:14; Мк. 12:17; 15:5 и т. д.)».. То же самое греческое слово используется в Откр. 13:3 для описания удивления или изумления всего мира, когда происходит чудесное исцеление зверя со смертельной раной. В Откр. 13 это изумление превращает наблюдателей в последователей. Эмоциональное состояние Иоанна в Откр. 17:6 столь очевидно, что вызывает вопрос у сопровождающего ангела в ст. 7.ДпП 194.3

    Другой пример эмоциональной вовлеченности записан в Зах. 3. Когда Захарии показано видение об Иисусе, великом иерее, пророк приходит в восторг и начинает активно участвовать в видении. Увидев противостояние между ангелом Господним и сатаной по вопросу об Иисусе, он смотрит, как запятнанные одежды Иисуса меняются на чистые. Полностью вовлекаясь, Захария словно забывается и присоединяется к процессу. Он велит одеть Иисусу чистый кидар (см. Зах. 3:5). Желание Захарии преобразует его из наблюдателя в участника 56Thomas Edward McComiskey, «Zechariah”, in The Minor Prophets: An Exegetical and Expository Commentary, ed. Thomas Edward McComiskey (Grand Rapids: Baker, 1993), 3:1073.. Как отмечается исследователями Каролем и Эриком Маерсами, «использование первого лица в этот момент в видении является неожиданным и для многих комментаторов означает импульсивное вмешательство пророка в текст. При переводах здесь возникала большая трудность, которая разрешалась либо опусканием местоимения (Септуагинта), либо превращением его в местоимение третьего лица (Вульгата и Пешита)» 57CaroL L. Meyers and Eric M. Meyers, Haggai, Zechariah 1-8, Anchor BibLe 25b (New York: DoubLeday, 1987), р. 190.. В свете современных исследований вмешательство Захарии следует понимать как явное выражение эмоциональной вовлеченности пророка.ДпП 195.1