Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents
Mensajera del Señor - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    La obra del profeta

    La obra del profeta era doble: recibir el mensaje divino y entregar ese mensaje fielmente. Estos aspectos se reflejan en las tres palabras hebreas para “profeta”. Para destacar el papel de los profetas en escuchar la voluntad de Dios como ésta les era revelada, el escritor hebreo usaba chozeh o ro ‘eh, traducido como “vidente”. La palabra hebrea nabi (la palabra hebrea que más frecuentemente se usa para profeta) describe a los profetas como comunicando su mensaje en forma hablada o por escrito.MDS 10.10

    En 1 Samuel 9:9 se indican ambos papeles: “Antiguamente en Israel cualquiera que iba a consultar a Dios, decía así: Venid y vamos al vidente [ro ‘eh]; porque al que hoy se llama profeta [nabi], entonces se le llamaba vidente [ro’eh]”.MDS 10.11

    La palabra chozeh, derivada de la misma raíz hebrea de la que obtenemos la palabra española visión, destaca el hecho de que el profeta recibe mensajes mediante visiones divinamente iniciadas.MDS 10.12

    Cada uno de los tres términos hebreos para “profeta” subrayan el oficio profético como el lado humano del plan divino de comunicación.MDS 10.13

    En el Nuevo Testamento, la palabra griega prophetes, correspondiente al vocablo nabi del Antiguo Testamento, se la translitera “profeta” en el idioma español. Su significado básico es “hablar, declarar [o hacer una declaración]”. El genuino “profeta” habla por Dios.MDS 10.14

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents