Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents

Mensajera del Señor

 - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    Varios ayudantes de Pablo

    En el Nuevo Testamento, Pablo empleó varios ayudantes editoriales. Tercio ayudó a preparar el manuscrito a los Romanos (16:22). Aparentemente Sóstenes ayudó a escribir la primera carta a los Corintios (1:1). Pablo, en la prisión romana, dictó su segunda epístola a Timoteo, y Lucas, su médico, la preparó en forma escrita. 9Testimonies,t. 4, p. 353.MDS 14.7

    Pablo era un erudito griego consumado, bien reconocido por los dirigentes judíos. Pero hubo razones plausibles para que él emplease ayudantes literarios. En la prisión, su capacidad para escribir se vio severamente reducida, pero sus ayudan tes podían tomar sus pensamientos y escribirlos mucho más convenientemente. Algunos consideran que su “aguijón en la carne” era una vista deficiente (2 Cor. 12:7-9; Gál. 4:15). Cualquiera haya sido el método que Pablo usó para escribir sus epístolas, los que leían esas cartas (u oían su lectura) sabían que estaban escuchando mensajes inspirados.MDS 14.8

    La diferencia significativa en el estilo griego (no necesariamente en el contenido) de cada una de sus epístolas, sugiere fuertemen te que Pablo usó diferentes ayudantes literarios, con variadas aptitudes para colocar sus mensajes en forma escrita. 10Comparando las diversas cartas de Pablo, notamos una diferencia sustancial en estilo literario. Por ejemplo, las cartas pastorales (1 y 2 Timoteo y Tito) usan un vocabulario considerablemente diferente del de las otras cartas de Pablo. Hay 902 palabras diferentes usadas en las cartas pastorales; de éstas, 206 no aparecen en las otras cartas paulinas. De las 112 partículas intraducibies (enclíticas) en las otras cartas paulinas, ni una se encuentra en las epístolas pastorales. Ver William Barclay, The Letters to Timothy, Titus, and Philemon (Philadelphia: The Westminster Press, 1975, edición revisada), pp. 8-9.MDS 14.9

    Pedro se refirió por nombre a su ayudante literario, Silvano [Silas], calificándolo como nuestro “hermano fiel” (1 Ped. 5:12). ¿Porqué Pedro necesitaría ayuda editorial? Por varias razones: Además de no tener preparación académica, Pedro tuvo las mismas restricciones de prisión que Pablo; y puesto que su lengua materna era el arameo, probablemente no era hábil en el uso del griego. La primera epístola de Pedro o se encuentra en un griego pulido, de una calidad superior, la marca de una mente educada, lo que refleja la ayuda de Silvano. Aunque la segunda epístola de Pedro está escrita en un estilo literario tosco, la verdad resplandece en forma brillante. Evidentemente, Silvano no estuvo disponible en esa ocasión, y Pedro la escribió por sí mismo o empleó a otro escriba sin la habilidad literaria de Silvano. 11“Ya él [Silvano] corregió y pulió el griego necesariamente inadecuado de Pedro, o, puesto que Silvano era un hombre de tal eminencia, bien puede haber sido que Pedro le dijo lo que quería que fuese dicho, y lo dejó que lo dijera, y luego aprobó el resultado, y añadió a ello los últimos párrafos personales. .. Cuando Pedro dice que Silvano fue su instrumento o agente en la escritura de esta carta, nos da la solución a la excelencia del griego. El pensamiento es el pensamiento de Pedro; pero el estilo es el estilo de Silvano”.—William Barclay, The Letters of James and Peter (Philadelphia: The Westminster Press, edición revisada, 1976), p. 144.MDS 15.1

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents